LB1418 Max 15 - 20 CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MAX 15 MAX 20 Portata termica max. kcal/h 163.800 204.000 Portata termica min. kcal/h 63.240 74.460 73,4 86,4 Max. portata gasolio kg/h Min. portata gasolio kg/h Tensione alimentazione 50 Hz V Potenza motore Giri -minuto Nº...
Seite 3
LB1418 Max 15 - 20 ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE SUNTEC AS 47 AK Bitubo dalla sommità del serbatoio Lunghezza tubazioni (m) ø 8 mm ø 10 mm Bitubo in aspirazione Lunghezza tubazioni (m) ø 8 mm ø 10 mm INNESCO E REGOLAZIONE DELLA POMPA GASOLIO...
LB1418 Max 15 - 20 PULIZIA E SOSTITUZIONE DELL’UGELLO Utilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuovere l’ugello, facendo attenzione a non dan- neggiare gli elettrodi. Montare il nuovo ugello con la medesima cura. N.B.: Verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell’ugello (vedi figura).
LB1418 Max 15 - 20 TECHNICAL DATA MODELS MAX 15 MAX 20 Thermal power max. kcal/h 163.800 204.000 Thermal power min. kcal/h 63.240 74.460 73,4 86,4 Max. flow rate light oil kg/h Min. flow rate light oil kg/h Feeding power...
Seite 7
LB1418 Max 15 - 20 MAXIMUM LENGTHS OF SUCTION LINES FOR TWO-PIPE SYSTEM SUNTEC AS 47 AK Two-pipe siphon feed system Length pipe (m) ø 8 mm ø 10 mm Two-pipe lift system Length pipe (m) ø 8 mm ø 10 mm...
LB1418 Max 15 - 20 NOZZLE CLEANING AND REPLACEMENT Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle, taking care to not damage the electrodes. Fit the new nozzle by the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration).
LB1418 Max 15 - 20 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELES MAX 15 MAX 20 kcal/h 163.800 204.000 Puissance thérmique max kcal/h 63.240 74.460 Puissance thérmique min 73,4 86,4 Débit max. kg/h kg/h Débit min. Tension d'alimentation 50 Hz V Moteur Tours par minute Nº...
Seite 11
LB1418 Max 15 - 20 RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'ALIMENTATION FOD SUNTEC AS 47 AK Raccordement bitube en charge Longueurs tuyaux (m) ø 8 mm ø 10 mm Raccordement bitube en aspiration Longueurs tuyaux (m) ø 8 mm ø 10 mm...
Seite 12
LB1418 Max 15 - 20 NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEUR Utiliser seulement la clé en dotation, prévue pour cette opération, pour dévisser le gicleur, en veillant à ne pas endommager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin. Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à...
Seite 13
LB1418 Max 15 - 20 MONTAGE DU BRULEUR POSITION POUR L'ENTRETIEN pag.13...
LB1418 Max 15 - 20 CARACTERISTICAS TECNICAS MODELOS MAX 15 MAX 20 kcal/h 163.800 204.000 Potencia térmica máx kcal/h 63.240 74.460 Potencia térmica mín. 73,4 86,4 Caudal máx. de gasóleo kg/h kg/h Caudal mín. de gasóleo Aliment.eléctrica 50 Hz V Potencia del motor Revol.
Seite 15
LB1418 Max 15 - 20 ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE SUNTEC AS 47 AK Tubo doble de la parte superior del depósito Longitud de los tubos (m) ø 10 mm ø 8 mm Tubo doble de aspiración Longitud de los tubos (m) ø...
Seite 16
LB1418 Max 15 - 20 LIMPIEZA Y SOSTITUCIÓN DEL INYECTOR Utilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector, teniendo cuidado de no estropear los elec- trodos. Montar el nuevo inyector con el mismo cuidado. Nota: Comprobar todavía la posición de los electrodos después del montaje (ver a la ilustración).
Seite 17
LB1418 Max 15 - 20 INSTALACION EN LA CAMARA DE COMBUSTION POSICIÓN POR LA MANUTENCIÓN pag.17...
LB1418 Max 15 - 20 SPEISUNG SUNTEC AS 47 AK Doppelrohrleitung von oben Länge der rohre (m) ø 10 mm ø 8 mm Doppelrohrsaugleitung Länge der rohre (m) ø 8 mm ø 10 mm PUMPENEINSTELLUNG SUNTEC AS 1 - ZUFLUß...
LB1418 Max 15 - 20 DÜSENAUSTAUSCH Ausschließlich den für diese Operation vorgesehenen Schlüssel verwerden. Die Düse mit besonderer Vorsicht lösen um dabei die Elektroden nicht zu beschädigen. Mit der gleichen Vorsicht die neue Düse einbauen.WICHTIG: nach einem Düsenaustausch müssen die Elektroden stets auf ihre Stellung überprüft werden (siehe Zeichnung).
Seite 21
LB1418 Max 15 - 20 BRENNERMONTAGE BRENNROHR ABMONTIERUNG pag.21...
Seite 22
ABCDG LB1418 Max 15 - 20 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / TROUBLESHOOTING ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT/ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO / UNREGELMÄßIGKEITEN Il bruciatore non si avvia / The burner does not start / Le brûleur ne démarre pas El quemador no arranca./ Der Brenner startet nicht Interruttore generale in posizione “0”/ Main switch in “0”...
Seite 26
ALa ECOFLAM S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. BECOFLAM S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.