Seite 1
® Congratulations! you just went First Class when you bought this Andis Clipper. Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of Andis products since 1922. Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf dieses Andis Haarschneiders sind Sie nun in die Erste Klasse aufgerückt.
11. Unplug charger before plugging or unplugging appliance. 12. Use of charger not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or injury to person. 13. Do not disassemble charger; take it to an Andis Authorized Service Station when repair is required.
Seite 3
Once the battery and charger are aligned, press the battery 4. Do not attempt to charge any other battery other than the battery pack designed for your Andis Diagram A pack firmly into the charger until it rests at the bottom of AGR+ Clipper.
Seite 4
Use care, as both products are flammable. Clean the charger contacts in the same REFRESH last much longer than one that does not. Andis suggests that way - UNPLUG CHARGER FIRST. Make sure eraser dust and cleaners do not get inside the...
Seite 5
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often, especially on close hinge (Diagram E). While holding down the blade release cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply Andis mechanism, push down on blade, then gently pull the blade Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil.
8. Replace drive cap (Diagram M). ordnungsgemäß funktioniert, wenn es zu Boden gefallen ist oder beschädigt wurde oder wenn es ins Wasser gefallen ist. Das Gerät in solchen Fällen zur Diagnose und Reparatur an ein Andis Service-Center 9. Replace blade (Diagram R).
Seite 7
Karton angegebenen Nenndaten stecken. muss. Den Adapterstecker anschließend fest in die Buchse an der Unterseite des Haarschneiders schieben. Die Steckerkontakte 2. Das schnurlose Andis Modell AGR+ in den Ladeschacht setzen. rasten ggf. hörbar ein. Der Akkupack ist mit einem Schlitz versehen, der ordnungsgemäß...
Seite 8
Die Metallzungen NICHT ganz zusammendrücken; andernfalls kann der Akkupack nicht wieder Staubsauger entfernen. eingesetzt werden. 4. Das Ladegerät ausschließlich zum Aufladen des Akkupacks verwenden, der für den Andis AGR+ B. Problem: Ladegerät lädt den Akku nicht vollständig auf. Haarschneider vorgesehen ist.
Seite 9
BEDIENUNGSANLEITUNG Verwendung der Auffrischungsfunktion Vor Inbetriebnahme des Andis Haarschneiders die folgenden Anweisungen sorgfältig durchlesen. Der Die Auffrischungsfunktion, die über Nacht verwendet wird, entlädt Haarschneider ist ein Präzisionsinstrument, das entsprechend behandelt werden muss, um Ihnen lange Jahre den Akkupack zunächst und lädt ihn dann schnell wieder auf. Eine gute Dienste zu leisten.
Seite 10
Aufgrund der hohen Geschwindigkeit von Andis-Schermaschinen muss die Scherkopftemperatur, besonders 2. Die Antriebskappe entfernen (Abbildung M). bei Kurzschnitt-Scherköpfen oft geprüft werden. Falls die Scherköpfe zu heiß sind, tauchen Sie diese in Andis 3. Die Klingenantriebs-Befestigungsschrauben entfernen Blade Care Plus oder tragen Sie Andis Cool Care Plus und anschließend Andis-Schermaschinenöl auf. Bei (Abbildung N).
Seite 11
équivalente. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon (ou la fiche) est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le renvoyer à un centre d’entretien Andis pour examen et réparation.
Seite 12
Lorsque la pile et le chargeur sont alignés, appuyer fermement sur 4. Ne pas essayer de charger toute autre pile que le bloc-pile destiné à équiper la tondeuse AGR+ Andis. Figure A le bloc-pile dans le chargeur pour le mettre en appui au fond du 5.
Seite 13
RAFRAÎCHISSEMENT «REFRESH» était desserrée. beaucoup plus longtemps. Andis suggère d’utiliser le dispositif Solution: Retirer le bloc-pile de la tondeuse. Examiner l’ouverture du bloc-pile dans la tondeuse. de rafraîchissement une fois par mois à la fin d’un jour de travail. Trouver les deux jeux de contacts du moteur. Serrer délicatement les lames métalliques jusqu’à ce L’utilisation du dispositif de rafraîchissement pendant la nuit permet...
Seite 14
Si les têtes de coupe sont trop chaudes, trempez uniquement les têtes de coupe dans de délicatement de l’articulation. Si l’articulation se rabat et affleure l’Andis Blade Care Plus ou appliquez de l’Andis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis. Si vous la tondeuse, la relever à l’aide d’un petit tournevis ordinaire glissé...
Seite 15
11. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar el aparato. 12. El uso de un cargador no vendido por Andis puede causar peligro de incendio, electrocución o lesiones. 13. No desmonte el cargador; llévelo a un centro de reparación autorizado de Andis cuando requiera servicio.
Seite 16
LIBERACIÓN DE enchufe viene con una lengüeta para alinearla correctamente con 2. Coloque la maquinilla inalámbrica Andis modelo AGR+ en la la ranura en la maquinilla. Una vez alineados el enchufe adaptador cavidad de ajuste en la base del cargador. Fíjese que el paquete LA BATERÍA...
Seite 17
1/16. NO apriete 4. No cargue ningún otro tipo de batería que no sea el paquete de batería diseñado para la maquinilla Andis completamente las hojas, ya que no podrá reinsertar el paquete de batería.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Uso de la Función de Renovación Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva maquinilla Andis para cortar el pelo por primera vez. La función de renovación funciona de un día para otro descargando Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le durará muchos años.
Seite 19
Si las hojas están demasiado calientes, 2. Retire la tapa de la transmisión (Figura M). remoje las hojas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis Figura L 3.
11. Scollegare la spina del caricabatterie dalla presa prima di collegare o scollegare l’apparecchio. 12. L’uso di un caricabatterie non fornito dalla Andis può esporre a rischi di incendio, folgorazione o lesioni. 13. Qualora fosse necessario un intervento di riparazione, non smontare il caricabatterie ma affidarlo ad un centro di assistenza Andis.
Seite 21
Notare come il gruppo batterie sia munito di una sfinestratura che ne permette 4. Non tentare di caricare altre batterie eccetto il gruppo batterie progettato per la tosatrice Andis AGR+. Figura A il buon allineamento con il caricabatterie. Ottenuto un buon 5.
Seite 22
PULSANTE gruppo batterie. Individuare i due gruppi di contatti del motore. Usando un paio di pinze a becco tale regime. La Andis consiglia di usare la funzione scaricabatterie SCARICA- BATTERIE lungo o un attrezzo simile, avvicinare delicatamente le linguette metalliche, finché...
(Figura F), estraendola dalla cerniera. Se la Blade Care Plus o applicare Andis Cool Care Plus e quindi l’olio Andis per tosatrici. In caso di lame staccabili, è cerniera si chiude di scatto, a filo della tosatrice, usare un piccolo possibile cambiare le lame per mantenere una temperatura confortevole;...
AZIONAMENTO 13. Haal de oplader niet uit elkaar. Neem de oplader naar een door Andis erkend reparatiecenter voor reparatie. Onjuist in elkaar zetten kan tot risico van elektrische schok of brand leiden. 14. De batterijen in deze tondeuse zijn bestemd voor een maximale, probleemloze levensduur. Maar net als alle batterijen verslijten ze op den duur.
Seite 25
2. Plaats de snoerloze Andis tondeuse model AGR+ in het ermee BATTERIJONT- Wanneer de adapterstekker en de tondeuse zijn uitgericht, drukt corresponderende vak in de opladerbasis.
Seite 26
B. Probleem: De oplader laadt de batterij niet volledig op. 4. Gebruik de oplader niet om er een batterij mee op te laden anders dan de batterij voor de Andis AGR+ Oplossing: Reinig de contacten aan de onderzijde van de batterij (het gedeelte dat in het oplaadvak tondeuse.
BEDIENINGSINSTRUCTIES Gebruik Van De Verversingsfunctie Lees onderstaande instructies vóór gebruik van uw nieuwe Andis tondeuse. Als u goed zorg draagt voor dit De verversingsfunctie is bedoeld voor nachtelijk gebruik. De batterij precisie-instrument, doet het jaren dienst. wordt eerst ontladen en vervolgens snel opgeladen. Druppelladen...
Seite 28
Wegens de hoge snelheid van Andis tondeuses moet de mestemperatuur vaak worden gecontroleerd, vooral bij kort knippende bladen. Als de messen te warm zijn, dompel dan alleen de messen onder in Andis Blade 3. Verwijder de drie montageschroefjes van de mesaandrijving Care Plus of breng er Andis Cool Care Plus en vervolgens Andis tondeuseolie op aan.