Inhaltszusammenfassung für Vortice Scaldatutto CLASSIC FH-VO
Seite 1
Manual de instrucciones Manual de instruções Knji ica z navodili o uporabi Kullanım kılavuzu ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË SCALDATUTTO CLASSIC FH-VO MADE IN ITALY - COD. 5.371.084.243 21/06/2005 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue...
Description et mode d’emploi ..5 instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour Attention ......10 responsable des dommages éventuels causés aux...
Seite 4
Atenção ......16 A Vortice não poderá ser considerada responsável por Advertência ..... 17 eventuais ferimentos em pessoas ou danos em Utilização .
DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO DESCRIPTION AND OPERATION OPIS IN UPORABA DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI TANIMLAMA VE KULLANIM BESCHREIBUNG UND ANWENDUNG ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π Ã∏™∏ DESCRIPCIÓN Y USO éèàëÄçàÖ àáÑÖãàü à ëèéëéÅ DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO ÖÉé èêàåÖçÖçàü L’apparecchio da lei acquistato è un Naprava, ki ste jo kupili je termiãni ventilator, termoventilatore, installabile anche a parete, ki se instalira tudi na zid in je namenjena...
Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. bambini o da persona diversamente abile. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di • Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate bambini o di persona diversamente abile.
• Quando l’apparecchio non è utilizzato, spegnere utilizzare l'apparecchio e contattare subito un l’interruttore (fig. 6) e disinserirne la spina dalla Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. presa di rete. • Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare •...
Never touch electrical appliances when standing objects indicated in fig. 4. barefoot; c) Never allow children to touch or play *(or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory)
Do your best to avoid the use of adapters, multiple sockets and/or extension leads; if necessary, first make sure that they comply with *(or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK- current safety regulations and check that the Ireland territory) maximum allowed power is compatible with the values on the appliance's rating plate.
électrique ; ne pas le laisser à la portée des immédiatement à un Service après-vente agréé enfants ou des personnes handicapées. Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de • Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une la portée des enfants ou des personnes baignoire, d'une douche ou d'une piscine (fig.
à nouveau, demander à un qualifié avec une autre de typologie correcte. Service après-vente agréé Vortice de le vérifier. Eviter tant que possible l'emploi d'adaptateurs, de • L’appareil est équipé d’étrier de support et prises multiples et/ou de rallonges ;...
• Nach dem Auspacken des Gerätes muss dessen abschalten und vom Stromnetz trennen, für Kinder Unversehrtheit überprüft werden: im Zweifelsfall oder Personen, die das Gerät allein nicht unverzüglich einen Vortice-Vertragshändler sachgemäß bedienen können, unzugänglich aufsuchen. Das Verpackungsmaterial für Kinder aufbewahren.
• Wenn das Gerät nicht verwendet wird, das Gerät regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln am Schalter ausschalten (Abb. 6) und den Stecker das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- aus der Steckdose ziehen. Vertragshändler aufsuchen. • Vor der Reinigung des Gerätes das Gerät am •...
• Cuando se decida quitar el aparato, apagar el contactar inmediatamente con un proveedor interruptor y desconectarlo de la instalación autorizado de Vortice. No dejar las partes del eléctrica. Guardarlo lejos del alcance de niños o embalaje al alcance de niños o personas con personas personas con discapacidad.
En este caso, el indicador permanece autorizado de Vortice. Solicitar recambios originales encendido. Para restablecer el funcionamiento, Vortice para la reparación. hay que desconectar el enchufe, eliminar el problema (las rejillas están obstruidas, el...
Vortice autorizado. Não deixe as peças da ou de pessoas inaptas. embalagem ao alcance das crianças ou de • Não utilize o aparelho nas proximidades imediatas pessoas inaptas.
• Quando o aparelho não estiver a ser utilizado, imperfeição, evite a sua utilização e contacte desligue-o premindo o botão próprio (fig. 6) e retire imediatamente um revendedor Vortice autorizado. a ficha da tomada. • Se o produto cair ou receber fortes golpes, leve-o •...
V tem primeru povleãete vtikaã in se takoj obrnete na poobla‰ãeni ostane kontrolna luãka priÏgana. servis Vortice. V primeru morebitnega popravila Za ponovno vkljuãitev izdelka je treba potegniti zahtevajte uporabo originalnih rezervnih delov vtikaã iz vtiãnice, odstraniti moÏni vzrok napake Vortice.
şebekesi ile olan bağlantısını kesin ve son olduğundan emin olun: eğer bir kuşkunuz var ise olarak da çocukların erişemeyeceği bir yere hemen yetkili bir Vortice satıcısıyla temasa geçiniz. kaldırın. Ambalaj malzemelerini çocukların ya da • Cihazınızı asla banyo küvetinin, duşun veya yüzme deneyimsiz kişilerin erişebileceği yerlerde...
• Cihazınızda herhangi bir temizlik yapmadan önce, • Cihazın düşmesi veya büyük bir darbe alması ana şalterinden (şekil 6) kapatınız ve fişini prizden durumunda derhal en yetkili bir Vortice satıcısı ile çekiniz. temasa geçiniz. • Cihazı asla suya daldırmayınız.
UTILIZZO OPERATION UPORABA UTILISATION KULLANIM GEBRAUCH Ã∏™∏ ùäëèãìÄíÄñàü UTILIZAÇÃO • Ruotare il termostato fino all’accensione della spia. • Turn the thermostat dial until the light comes on. • Tourner le thermostat jusqu'à l'allumage du témoin. • Drehen Sie den Thermostat, bis die Kontrolllampe aufleuchtet.
Seite 27
RISCALDAMENTO CON REGOLAZIONE TERMOSTATICA (FUNZIONE AUTOMATICA) HEATING WITH THERMOSTATIC CONTROL (AUTOMATIC FUNCTION) CHAUFFAGE AVEC RÉGLAGE THERMOSTATIQUE (FONCTION AUTOMATIQUE) HEIZUNG MIT THERMOSTATISCHER EINSTELLUNG (AUTOMATISCHE FUNKTION) CALEFACCIÓN CON REGULACIÓN TERMOSTÁTICA (FUNCIÓN AUTOMÁTICA) AQUECIMENTO COM REGULAÇÃO TERMOSTÁTICA (FUNÇAO AUTOMÁTICA) OGREVANJE S TERMOSTATSKO REGULACIJO (AVTOMATSKA FUNKCIJA) TERMOSTAT KONTROLLÜ...
Seite 28
FUNZIONE AUTOMATICA ANTIGELO AUTOMATIC ANTIFREEZE FUNCTION FONCTION AUTOMATIQUE ANTIGEL FROSTSCHUTZAUTOMATIK FUNCIÓN AUTOMÁTICA ANTIHIELO FUNÇÃO ANTI-GELO AUTOMÁTICA AVTOMATSKO DELOVANJE PROTI ZMRZOVANJU OTOMATİK ANTİFRİZ FONKSİYONU ∞À∆√ª∞∆∏ ∞¡∆π¶∞°ø∆π∫∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ÄÇíéåÄíàóÖëäÄü îìçäñàü ÄçíàáÄåÖêáÄçàü VENTILAZIONE ESTIVA SUMMER VENTILATION VENTILATION D'ÉTÉ VENTILATION IM SOMMER VENTILACIÓN ESTIVAL VENTILAÇÃO DE VERÃO POLETNO VENTILIRANJE YAZ HAVALANDIRMASI...
Seite 32
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen Vortice S.p.A.