Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit IHP6.5CMIX Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IHP6.5CMIX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
IHP6.5CMIX
IHP6.5FCM(K)
IHP6.5FCMIX
IHP9.5CMIX
IHP9.5FCMIX
IHP64.5SCMIX
IHP94.5SCMIX
IHP94.5CMIX
IHP64.5CMBK
IHP64.5CMIX
UHP64.5SFLMIX
Italiano
Istruzioni per l'uso
CAPPA
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Montage,4
Avvertenze,9
Assistenza,28
Installazione,31
Comandi PYRAMID,32
Manutenzione e cura,33
Anomalie e rimedi,34
English
Operating Instructions
COOKER HOOD
Contents
Operating Instructions,1
Assembly,4
Warnings,10
Assistance,28
Installation,35
PYRAMID controls,36
Maintenance and care,37
Troubleshooting,38
Français
Mode d'emploi
HOTTE DE CUISINE
Sommaire
Mode d'emploi,1
Montage, 4
Avertissements,11
Assistance,28
Installation,39
Commandes PYRAMID,40
Entretien et soin,41
Anomalies et remèdes,42
Español
Manual de instrucciones
CAMPANA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Montaje, 4
Advertencias,13
Asistencia,28
Instalación,43
Mandos PYRAMID,44
Mantenimiento y cuidados,45
Anomalías y soluciones,46
Portuges
Instruções para a utilização
EXAUSTOR
Índice
Instruções para a utilização,1
Montagem,4
Advertências,14
Assistência,28
Instalação,47
Comandos PYRAMID,48
Manutenção e cuidado,49
Anomalias e soluções,50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IHP6.5CMIX

  • Seite 1 IHP6.5CMIX IHP6.5FCM(K) IHP6.5FCMIX IHP9.5CMIX IHP9.5FCMIX IHP64.5SCMIX IHP94.5SCMIX Français IHP94.5CMIX IHP64.5CMBK Mode d’emploi IHP64.5CMIX HOTTE DE CUISINE UHP64.5SFLMIX Sommaire Mode d’emploi,1 Montage, 4 Avertissements,11 Assistance,28 Installation,39 Commandes PYRAMID,40 Entretien et soin,41 Anomalies et remèdes,42 Italiano Español Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Türkçe Bedienungsanleitung Kullanım talimatları DUNSTABZUGSHAUBE OCAK DAVLUMBAZ Inhaltsverzeichnis İçindekiler Bedienungsanleitung,2 Kullanım talimatları,2 Montage,4 Montaj,4 Hinweise,16 Uyarılar,19 Kundendienst,32 Teknik Servis,29 Installation,49 Kurulum,59 Steuerbefehle PYRAMID,50 PYRAMID kumandaları,60 Wartung und Pfl ege,50 Bakım ve Temizlik,61 Störungen und Abhilfe,51 Sorun Giderme,62 Nederlands Русскии Gebruiksaanwijzing Руководство...
  • Seite 3: Pokyny Pro Použití

    ‫ﻋﺭﺑﻲ‬ Česky Pokyny pro použití ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ODSAVAČ COOKER HOOD Obsah ‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ‬ Pokyny pro použití,2 Montáž,4 3 ،‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ Upozornění,23 29 ،‫ﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ‬ Servisní služba,30 Instalace,71 33 ،‫ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ‬ Ovládací prvky zařízení PYRAMID,72 78 ،‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ Údržba a péče,73 Poruchy a způsob jejich odstranění,74 77 ،‫...
  • Seite 4 Ø 8 x 40 Ø 5 x 45 Ø 3,5 x 9,5 ø 150-125mm ø 150mm...
  • Seite 5 Ø120mm Ø120mm Ø120 Ø120 Ø150mm Ø150mm Ø150 Ø150 Ø150mm...
  • Seite 6 Ø...
  • Seite 7 ø 150 ø 120...
  • Seite 8 ø 150 ø 3,5 x 9,5...
  • Seite 9 dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. Avvertenze • Per tutte le operazioni di installazione ! E’ importante conservare questo e manutenzione utilizzare guanti da manuale per poterlo consultare in ogni lavoro. momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme •...
  • Seite 10 • Si consiglia di tenere sotto costante devono giocare con l’apparecchio. Le controllo la cottura di cibi tramite frittura, operazioni di pulizia e di manutenzione al fi ne di evitare che l’olio surriscaldato non devono essere effettuate dai prenda fuoco. bambini senza sorveglianza.
  • Seite 11: Avertissements

    installation has been completed. in relation to the technical and safety measures to be employed in fumes • Before cleaning or servicing the unit, extraction. disconnect it from the mains by pulling the power plug or disconnecting the • Clean the product frequently, inside main circuit breaker.
  • Seite 12 ! Veuillez lire attentivement les mentales limitées et qui ne possèdent instructions : elles contiennent des pas l'expérience et les connaissances informations importantes sur l'installation, nécessaires, à moins qu'ils ne soient l'utilisation et la sécurité. sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité...
  • Seite 13 tenir étroitement aux dispositions des autorités locales compétentes. Advertencias • Il est conseillé de nettoyer fréquemment l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à ! Es importante conservar este manual l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR para poder consultarlo en cualquier MOIS, en respectant dans tous les cas momento.
  • Seite 14 la campana de la red eléctrica mediante la clavija o el interruptor general de la • S e r e c o m i e n d a m a n t e n e r vivienda. constantemente bajo control la cocción de alimentos por fritura, para evitar que •...
  • Seite 15 el uso del aparato de modo seguro y o tipo de parede/tecto, que deve ser comprenden los peligros relacionados sufi cientemente robusto para suportar con el mismo. Los niños no deben o peso do exaustor. jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no •...
  • Seite 16: Hinweise

    • Respeite todas as normativas referentes por pessoas com capacidades físicas, à descarga do ar. sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, • É severamente proibido cozinhar caso sejam adequadamente vigiadas alimentos em chama livre sob o ou caso tenham recebido instruções exaustor;...
  • Seite 17 • Der Raum muss eine ausreichende • Die Dunstabzugshaube wird mit B e l ü f t u n g b e s i t z e n , w e n n d i e Befestigungsdübeln geliefert, die sich Dunstabzugshaube gleichzeitig mit für die meisten Wände/Decken eignet.
  • Seite 18 ! Voer geen elektrische of mechanische • Verwenden bzw. lassen Sie die Haube wijzigingen op het apparaat uit, of op de nicht ohne korrekt eingesetzte Lampen, afvoerleidingen. da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht. Algemene veiligheid • De minimum afstand tussen de roosters •...
  • Seite 19: Ostrzeżenia

    • Er moet altijd iemand controleren dat de onderhoudsinstructies van deze kinderen niet met het apparaat spelen. handleiding). • Gebruik het apparaat nooit als het • Als u de aanwijzingen betreffende de vetfi lter niet goed is gemonteerd! reiniging van de kap en de vervanging en reiniging van de fi...
  • Seite 20 ona do niego dołączona. • Urządzenie nie powinno być użytkowane ! Instrukcję należy uważnie przeczytać: przez dzieci lub osoby o ograniczonej zawiera ona ważne informacje na temat sprawności fizycznej, zmysłowej instalacji, użytkowania i bezpieczeństwa. lub umysłowej oraz nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub ! Nie wolno wprowadzać...
  • Seite 21 • Zaleca się stałe nadzorowanie potraw się one pod nadzorem innych osób podczas ich smażenia, aby zapobiec lub jeśli zostały pouczone na temat zapaleniu się rozgrzanego oleju. b e z p i e c z n e g o s p o s o b u u ż y c i a urządzenia oraz zdają...
  • Seite 22 konusunda mutlaka yetkili bir teknisyene fi ltrelere hasar verebilir ya da yangına danışmanız gerekir. neden olabilir. Bunu asla yapmayın. • Dikkat! Kurulum tamamlanana kadar • Kızgın yağın alev almadığını kontrol üniteyi elektrik kaynağına bağlamayın. etmek için kızartma işleri sırasında ocağın başında durun. •...
  • Seite 23: Предупреждения

    • Перед началом каких-либо работ по чистке или тех. обслуживанию отсоедините вытяжку от электросети, Предупреждения вынув штепсельную вилку из сетевой розетки или выключив общий ! В а ж н о с ох р а н и т ь н а с то я ще е выключатель...
  • Seite 24 • К а т е г о р и ч е с к и з а п р е щ а ет с я лет и лицами с ограниченными готовить на открытом пламени физическими, сенсорными или под кухонной вытяжкой; открытое умственными...
  • Seite 25 до фахівця, щоб той підтвердив застосовується для вiдведення відповідність матеріалів відповідно вiдпрацьованих газiв вiд приладiв, якi до типу стіни/стелі, які мають бути працюють на газi чи iншому пальному. достатньо міцними, щоб витримувати • Дотримуйтесь всіх правил відносно вагу витяжки. виведення диму. •...
  • Seite 26 • Ув а г а ! Ч а с т и н и з в і д к р и т и м 55 cm, když je odsavač nainstalován доступом можуть нагріватися до nad elektrickou varnou deskou. високих температур, якщо вони Když...
  • Seite 27 • Při společném použití kuchyňského případné poruchy, škody nebo požáry odsavače s jinými zařízeními pro způsobené na zařízení následkem spalování plynu nebo jiných paliv v jedné nedodržení pokynů uvedených v tomto místnosti musí odsavač disponovat návodu. dostatečnou ventilací. • Upozornění! Při použití přístupných •...
  • Seite 28 65 cm, keď je odsávač nainštalovaný • Odsávač nesmie byť NIKDY používaný nad plynovou varnou doskou; ako oporná plocha, ak to nie je výslovne 55 cm, keď je odsávač nainštalovaný uvedené. nad elektrickou varnou doskou; Keď je v návode na inštaláciu •...
  • Seite 29 • Nepoužívajte, ani nenechávajte odsávač Жалпы қауіпсіздік туралы ақпарат bez správne namontovaných žiaroviek • Тағам пісіру құрылғысының ыдыстар kvôli možnému nebezpečenstvu zásahu тұратын беті мен плита сорғышының elektrickým prúdom. ең төмен бөлігі арасындағы қашықтық төмендегідей болуы тиіс: • V ý r o b c a n e p o n e s i e ž i a d n u 65 см...
  • Seite 30 • Анық түрде нұсқау берілмесе, пайда болған қиындық, залал немесе сорғышты тірек ретінде қолданушы өртке өндіруші жауапты болмайды. БОЛМАҢЫЗ. • А ба й б ол ы ң ы з ! Та ғ а м п і с і р у •...
  • Seite 31 .‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﺅﺧﺫ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺗﺑﺎﺭ‬ ‫• ﻳﺄﺗﻲ ﻏﻁﺎء ﻣﻭﻗﺩ ﺍﻟﻁﻬﻲ ﻭﻣﻠﺣﻕ ﺑﻪ ﻣﺷﺎﺑﻙ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﻣﻊ ﻣﻌﻅﻡ ﺃﻧﻭﺍﻉ ﺍﻟﺣﻭﺍﺋﻁ ﻭﺍﻷﺳﻘﻑ‬ ‫ﺇﻻ ﺃﻧﻪ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﺗﺻﻝ ﺑﻔﻧﻲ ﻣﺅﻫﻝ ﻟﻠﺗﺣﻘﻕ ﻣﻥ ﻣﻼءﻣﺔ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ‬ Assistenza ً ‫ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﺣﺎﺋﻁ ﺃﻭ ﺍﻟﺳﻘﻑ، ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻗﻭﻳ ﺎ‬ .‫ﺑﻘﺩﺭ...
  • Seite 32: Kundendienst

    Asistencia Kundendienst ! No llame nunca a técnicos no autorizados. ! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker. Comunique: • El tipo de anomalía; Geben Sie bitte Folgendes an: • El modelo de la máquina (Mod.) • die genaue Beschreibung des Fehlers;...
  • Seite 33: Servisní Služba

    ! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız. Bu durumda şu bilgileri veriniz: • arıza tipi Servisní služba • SıCAKlıK ekranı üzerinde görülen mesaj • cihazın modeli (Mod.) • seri numarası (S/N) ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky. Bu bilgiler, soğutucu bölmesi içinde aşağıda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadır.
  • Seite 34 Installazione Versione aspirante Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno attraverso un disponibili nelle prime pagine di questo libretto. condotto di scarico (diametro 150mm) fi ssato alla fl angia L’installazione va effettuata da personale qualifi...
  • Seite 35: Manutenzione E Cura

    Il fi ltro antigrasso trattiene le particelle di grasso derivanti Modelli con pulsantiera meccanica dalla cottura; esso deve essere pulito almeno una volta IHP6.5CMIX - IHP6.5FCM(K) - IHP6.5FCMIX al mese con detergenti non IHP9.5CMIX - IHP9.5FCMIX - IHP64.5SCMIX aggressivi, manualmente IHP94.5SCMIX - IHP94.5CMIX - IHP64.5CMBK oppure in lavastoviglie a basse IHP64.5CMIX - UHP64.5SFLMIX...
  • Seite 36: Anomalie E Rimedi

    Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali. Se la cappa si è spenta nel corso del normale Li trovi nei Centri di Assistenza più vicini a te, oppure funzionamento: chiamando al numero 199.199.199* Verifi care che: SMALTIMENTO • non c’è interruzione di corrente. Questo apparecchio è...
  • Seite 37 Installation Ducted version The installation procedure is illustrated in the fi rst pages The hood purifi es the air and expels it outdoors via an exhaust of this manual. duct (dia. 150mm) connected to its outlet fl ange. The diameter The installation must be done by a qualifi...
  • Seite 38: Maintenance And Care

    IHP6.5CMIX - IHP6.5FCM(K) - IHP6.5FCMIX w i t h a n o n - a g g r e s s i v e IHP9.5CMIX - IHP9.5FCMIX - IHP64.5SCMIX detergent, either by hand or IHP94.5SCMIX - IHP94.5CMIX - IHP64.5CMBK...
  • Seite 39 SCRAPPING The unit is marked for conformity with European Directive 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the unit is scrapped properly, the user contributes to safeguarding the environment and public health. symbol on the product or on its accompanying documents indicates that the product may not be treated as domestic waste but must be handed over to a sorting centre for electrical and electronic waste.
  • Seite 40: Raccordement Électrique

    Installation Version à évacuation extérieure Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées La hotte purifi e l'air et l'expulse à l'extérieur à travers un sur les premières pages de ce mode d'emploi. conduit d'évacuation (de 150 mm de diamètre) fi xé à la L’installation doit être effectuée par du personnel qualifi...
  • Seite 41: Entretien Et Soin

    Modèles avec clavier mécanique provenant de la cuisson ; il doit être nettoyé au moins une IHP6.5CMIX - IHP6.5FCM(K) - IHP6.5FCMIX fois par mois avec des IHP9.5CMIX - IHP9.5FCMIX - IHP64.5SCMIX détergents non agressifs, à la IHP94.5SCMIX - IHP94.5CMIX - IHP64.5CMBK...
  • Seite 42: Anomalies Et Remèdes

    Câble électrique Si la hotte s'est éteint en cours de fonctionnement Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut être normal : remplacé par le fabricant ou par son service d'assistance technique afi n d'éviter tout danger. Vérifi ez que : •...
  • Seite 43: Conexión Eléctrica

    Instalación Versión aspirante Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras La campana depura el aire y lo expulsa al exterior a través de las primeras páginas de este manual. de un conducto de evacuación (diámetro 150mm) fi jado en La instalación debe ser realizada por personal cualifi...
  • Seite 44: Mantenimiento Y Cuidados

    El fi ltro de grasas retiene las Modelos con botonera mecánica partículas de grasa originadas por la cocción. El filtro de IHP6.5CMIX - IHP6.5FCM(K) - IHP6.5FCMIX grasas se debe limpiar al IHP9.5CMIX - IHP9.5FCMIX - IHP64.5SCMIX menos una vez al mes, a IHP94.5SCMIX - IHP94.5CMIX - IHP64.5CMBK...
  • Seite 45: Anomalías Y Soluciones

    Si la campana se para durante el funcionamiento ELIMINACIÓN normal: Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EC sobre desechos de aparatos Comprobar que: eléctricos y electrónicos (RAEE). Su eliminación correcta • no se haya producido un corte de corriente. evita consecuencias negativas para el medio ambiente y •...
  • Seite 46: Instalação

    Instalação Versão aspirante Para a instalação correcta do produto, ver as figuras O exaustor depura o ar e expele-o para o exterior através disponíveis nas primeiras páginas deste manual. de uma conduta de descarga (diâmetro 150 mm) fi xada na A instalação deve ser efectuada por pessoal qualifi...
  • Seite 47: Manutenção E Cuidado

    í c u l a s d e g o r d u r a Modelos com painel de botões mecânico derivantes da cozedura; deve ser limpo pelo menos uma IHP6.5CMIX - IHP6.5FCM(K) - IHP6.5FCMIX vez por mês com detergentes IHP9.5CMIX - IHP9.5FCMIX - IHP64.5SCMIX não agressivos, manualmente IHP94.5SCMIX - IHP94.5CMIX - IHP64.5CMBK...
  • Seite 48: Anomalias E Soluções

    Cabo eléctrico Se o exaustor se tiver desligado durante o Se o cabo de alimentação estiver danificado, pode funcionamento normal: ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica, de forma a evitar todos os riscos. Verifi que se: •...
  • Seite 49: Elektrischer Anschluss

    Installation D i e I n f o r m a t i o n e n f ü r d i e U m w a n d l u n g d e r Dunstabzugshaube von der Abluft- zur Filterversion sind in dieser Gebrauchsanweisung enthalten (siehe „Filterversion“).
  • Seite 50: Steuerbefehle Pyramid

    Kochdunst auf; er Modelle mit mechanischer Tastatur muss mindestens einmal pro Monat mit nicht-aggressivem IHP6.5CMIX - IHP6.5FCM(K) - IHP6.5FCMIX Reiniger gesäubert werden, IHP9.5CMIX - IHP9.5FCMIX - IHP64.5SCMIX entweder per Hand oder in der IHP94.5SCMIX - IHP94.5CMIX - IHP64.5CMBK Spülmaschine mit niedriger...
  • Seite 51: Störungen Und Abhilfe

    Stromkabel Wenn sich die Dunstabzugshaube während des Wenn das Stromkabel beschädigt ist, sollte es vom normalen Betriebs ausschaltet: Hersteller ersetzt oder von seinem Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen. Überprüfen Sie, ob: • die Stromzufuhr unterbrochen ist. ENTSORGUNG • der Pol-Trennschalter nicht ausgelöst wurde. Dieses Gerät ist entsprechend der Europäischen Richtlinie 2012/19/EWG, Waste Electrical and Electronic Equipment Bei eventuellen Betriebsstörungen trennen Sie das Gerät...
  • Seite 52: Installatie

    Installatie Afzuigversie Voor een correcte installatie van het apparaat kunt u de De kap zuivert de lucht en voert hem naar buiten af via een afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze afvoerleiding (diameter 150 mm) die bevestigd is aan de handleiding.
  • Seite 53: Pyramid Bediening

    Modellen met mechanische bedieningsknoppen van bovenstaande aanwijzingen. IHP6.5CMIX - IHP6.5FCM(K) - IHP6.5FCMIX Onderhoud van de vetfi lters (A) IHP9.5CMIX - IHP9.5FCMIX - IHP64.5SCMIX Het vetfi lter houdt de vetdeeltjes IHP94.5SCMIX - IHP94.5CMIX - IHP64.5CMBK...
  • Seite 54: Storingen En Oplossingen

    De lampen vervangen LED Als de kap een zwak rendement heeft: De kap is uitgerust met een verlichtingssysteem op basis van LED-technologie. De Leds garanderen een optimale Controleer of: verlichting, een langere levensduur van de lampen en • De geselecteerde motorsnelheid voldoende is voor de minder energieverbruik in vergelijking met traditionele vrijgegeven hoeveelheid rook en damp.
  • Seite 55: Instalacja

    Instalacja Uwaga: Jeśli dodatkowy system filtrujący z węglem aktywnym jest dostarczany na wyposażeniu, to, w niektórych przypadkach, może być już zainstalowany w Prawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono okapie. Informacje na temat przekształcenia okapu z wersji na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. wyciągowej w wersję...
  • Seite 56: Elementy Sterownicze Pyramid

    IHP6.5CMIX - IHP6.5FCM(K) - IHP6.5FCMIX Konserwacja fi ltrów przeciwtłuszczowych (A) IHP9.5CMIX - IHP9.5FCMIX - IHP64.5SCMIX F i l t r p r z e c i w t ł u s z c z o w y IHP94.5SCMIX - IHP94.5CMIX - IHP64.5CMBK...
  • Seite 57: Usterki I Środki Zaradcze

    Usterki i środki zaradcze Wymiana żarówek LED Okap jest wyposażony w system oświetlenia oparty na technologii LED. Diody Led gwarantują optymalne Jeśli w działaniu urządzenia dojdzie do usterek, przed oświetlenie, dłuższą żywotność i mniejsze zużycie energii skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym, należy w porównaniu z tradycyjnymi żarówkami.
  • Seite 58: Kurulum

    Kurulum Yatay döşendiği takdirde, boru hafi f yukarı doğru açıyla (yaklaşık 10°) konumlandırılmalı ve bu sayede havanın dışarıya daha kolay verilmesi sağlanmalıdır. Davlumbazla Kurulum prosedürü, bu kılavuzun ilk sayfalarında çizimle birlikte karbon filtreleri verilmişse, öncelikle bunlar gösterilmiştir. çıkarılmalıdır. Kurulum kalifi ye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Filtreli model Elektrik bağlantısı...
  • Seite 59: Pyramid Kumandaları

    Mekanik tuş takımlı modeller parçacıklarını tutar; aşındırıcı o l m a y a n b i r d e t e r j a n IHP6.5CMIX - IHP6.5FCM(K) - IHP6.5FCMIX kullanılarak elle veya düşük IHP9.5CMIX - IHP9.5FCMIX - IHP64.5SCMIX sıcaklıkta kısa bir bulaşık IHP94.5SCMIX - IHP94.5CMIX - IHP64.5CMBK...
  • Seite 60: Sorun Giderme

    • mutfağın, ünitenin hava çekebileceği şekilde yeterince havalandırıldığını. • karbon fi ltresinin sağlam olduğunu (fi ltreli modelde). Ithalatçı Firma: Davlumbaz normal çalışma sırasında kapanıyorsa Indesit Company Beyaz Esya PAZARLAMA A.S. (duruyorsa): Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349 – Balmumcu Besiktas – Istanbul Şunları kontrol edin: Tel: (0212) 355 53 00 •...
  • Seite 61: Монтаж

    Монтаж Отводная версия Для правильного монтажа изделия смотрите схемы, Вытяжка очищает воздух и удаляет на улицу через приведенные на первых страницах настоящего дымоход (диаметр 150 мм), прикрепленный к р у к о в о д с т в а . М о н т а ж д о л ж е н в ы п о л н я т ь с я соединительному...
  • Seite 62: Управления Pyramid

    Производитель снимает с себя всякую ответственность за возможное повреждение двигателя, возгорание Модели с механической консолью по причине неправильного ухода или несоблюдения вышеуказанных предупреждений. IHP6.5CMIX - IHP6.5FCM(K) - IHP6.5FCMIX IHP9.5CMIX - IHP9.5FCMIX - IHP64.5SCMIX Обслуживание жировых фильтров (А) IHP94.5SCMIX - IHP94.5CMIX - IHP64.5CMBK Жировой фильтр удерживает...
  • Seite 63: Неисправности И Методы Их Устранения

    или в магазин, в котором было куплено изделие. Если вытяжка выключается в процессе работы: Проверить: • наличие электропитания IHP6.5CMIX-IHP6.5FCM(K) - IHP6.5FCMIX • не сработал ли многополюсных разъединитель. IHP9.5CMIX - IHP9.5FCMIX - IHP64.5SCMIX IHP94.5SCMIX - IHP94.5CMIX - IHP64.5CMBK IHP64.5CMIX - UHP64.5SFLMIX В...
  • Seite 64: Монтаж

    Монтаж Всмоктуюча модифiкацiя Витяжка очищає повітря і виштовхує його назовні Правильний монтаж наведений на малюнках на першій через відповідний трубопровід (діаметром 150 мм), сторінці цього керівництва. Монтаж має здійснюватися який закріплений до з'єднувального фланця. Діаметр кваліфікованим фахівцем. труби для відведення відпрацьованого повітря має бути Підключення...
  • Seite 65: Елементи Управління Pyramid

    Виробник вiдхиляє будь-яку вiдповiдальнiсть за панеллю можливi збитки двигуну або у разi пожеж, якi спричиненi неналежним доглядом та обслуговуванням або IHP6.5CMIX - IHP6.5FCM(K) - IHP6.5FCMIX недотриманням вищенаведених запобіжних заходів. IHP9.5CMIX - IHP9.5FCMIX - IHP64.5SCMIX IHP94.5SCMIX - IHP94.5CMIX - IHP64.5CMBK Технічне облуговування фільтрів- IHP64.5CMIX - UHP64.5SFLMIX...
  • Seite 66: Несправності І Засоби Їх Усунення

    Заощаджуйте енергію та поважайте довкілля Заміна лампочок Від'єднайте прилад від мережі електричного живлення • Використовуйте витяжку у режимі, що відповідає і вийміть фільтри-жироуловлювачі. реальній потребі відведення повітря; обмежуйте Увага! Перш ніж торкатися ламп, впевніться, що вони використання «інтенсивного режиму», якщо такий холодні.
  • Seite 67: Instalace

    Instalace Odsávací verze Ohledně správné instalace výrobku si prohlédněte obrázky, Odsavač čistí vzduch a vypouští jej do vnějšího prostředí které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. prostřednictvím vypouštěcího potrubí (s průměrem 150 Instalace musí být provedena kvalifi kovaným personálem. mm) připevněného ke spojovací...
  • Seite 68: Údržba A Péče

    Modely s mechanickým tlačítkovým Údržba protitukových fi ltrů (A) panelem Protitukový filtr zachytává částice tuku pocházející z IHP6.5CMIX - IHP6.5FCM(K) - IHP6.5FCMIX vaření; je třeba jej vyčistit IHP9.5CMIX - IHP9.5FCMIX - IHP64.5SCMIX nejméně jednou měsíčně IHP94.5SCMIX - IHP94.5CMIX - IHP64.5CMBK n e a g r e s i v n í...
  • Seite 69: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Když došlo k vypnutí odsavače během běžné činnosti: Napájecí kabel Když je napájecí kabel poškozen, může jej vyměnit výrobce Zkontrolujte, zda: nebo jeho servisní služba, aby se zabránilo jakémukoli riziku. • Nedošlo k výpadku elektrické energie. • Nedošlo k vypnutí omnipolárního zařízení. LIKVIDACE Toto zařízení...
  • Seite 70 Inštalácia Odsávacia verzia Ohľadne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky Odsávač čistí vzduch a vypúšťa ho do vonkajšieho na prvých stranách tohto návodu. prostredia prostredníctvom vypúšťacieho potrubia (s Inštalácia musí byť vykonaná kvalifi kovaným personálom. priemerom 150 mm) pripevneného k spojovacej prírube odsávača.
  • Seite 71: Údržba A Starostlivosť

    škody na motore, požiare Modely s mechanickým tlačidlovým vyvolané nesprávnou údržbou alebo nedodržaním vyššie panelom uvedených upozornení. IHP6.5CMIX - IHP6.5FCM(K) - IHP6.5FCMIX Údržba protitukových fi ltrov (A) IHP9.5CMIX - IHP9.5FCMIX - IHP64.5SCMIX Protitukový fi lter zachytáva IHP94.5SCMIX - IHP94.5CMIX - IHP64.5CMBK častice tuku, vznikajúce pri...
  • Seite 72: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Keď je odsávač v činnosti, ale nie je dostatočne Výmena žiaroviek LED výkonný: Odsávač má nainštalované LED osvetlenie. LED zaručujú v porovnaní s klasickými lampami optimálne osvetlenie, Skontrolujte, či: dlhšiu životnosť a nižšiu spotrebu. Ohľadne výmeny sa • Je zvolená dostatočná rýchlosť motora na uvoľnené obráťte na servisnú...
  • Seite 73: Техникалық Деректері

    Орнату Түтікке жалғанатын нұсқа Орнату процедурасы осы нұсқаулықтың алғашқы Сорғышты ауа тазартып, шығару фланеціне қосылған беттерінде көрсетілген. шығару түтігі (диам. 150 мм) арқылы оны сыртқа Орнатуды білікті маман орындауы тиіс. жібереді. Шығару түтігінің диаметрі шығару фланецінің диаметрімен бірдей болуы тиіс. Электр...
  • Seite 74 Механикалық панельмен жабдықталған шығатын май бөлшектерін модельдер ұстайды; оны кем дегенде айына бір рет, əлсіз жуғыш IHP6.5CMIX - IHP6.5FCM(K) - IHP6.5FCMIX затпен қолмен немесе төмен IHP9.5CMIX - IHP9.5FCMIX - IHP64.5SCMIX температуралы қысқа ыдыс IHP94.5SCMIX - IHP94.5CMIX - IHP64.5CMBK жуғыш циклымен тазалау...
  • Seite 75: Ақаулықтарды Жою

    Жұмыс істеп тұрған кезде, сорғыш өшіп қалатын ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ болса: Бұл құрылғы Қоқыс электр жəне электрондық жабдыққа (WEEE) қатысты EC/2012/19 Еуропалық директивасына Келесі жағдайларды тексеріңіз: сəйкес келеді деп белгіленген. Құрылғы қоқысқа дұрыс • құрылғы қосылып тұр. тасталуын қамтамасыз ету арқылы пайдаланушы қоршаған •...
  • Seite 76 ‫.صلختلا صوصخب ةرقفلا دعب جردت‬ ‫ﻋﺭﺑﻲ‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ‬ ‫/91/2102، ﻭﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷﺟﻬﺯﺓ‬EC ‫ﺗﺗﻭﺍﻓﻕ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﻣﻊ ﺍﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ‬ ‫ةئيبلا مارتحاو ةقاطلا ريفوت‬ ‫(. ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ ﺍﻟﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ‬WEEE) ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻔﺔ‬ • ‫عم ماجسناب ةعرسلا طبضب طافشلا مادختسا ىجري‬ .‫ﻣﻥ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ، ﻳﺳﻬﻡ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻓﻲ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ ﻭﺍﻟﺻﺣﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ةعرسلا"...
  • Seite 77 ‫ﻳﺣﺗﻔﻅ ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﺩﻫﻭﻥ ﺑﺭﻭﺍﺳﺏ ﺍﻟﺩﻫﻭﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻼﺕ ﺫﺍﺕ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﺍﻟﻣﻳﻛﺎﻧﻳﻛﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺗﺻﺎﻋﺩﺓ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻁﻬﻲ، ﻭﻳﺟﺏ‬ ً ‫ﺗﻧﻅﻳﻔﻪ ﻣﺭﺓ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ ﺷﻬﺭﻳ ﺎ‬ IHP6.5CMIX - IHP6.5FCM(K) - IHP6.5FCMIX IHP9.5CMIX - IHP9.5FCMIX - IHP64.5SCMIX ‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻧﻅﻑ ﻏﻳﺭ ﻛﺎﺷﻁ، ﺳﻭﺍء‬ IHP94.5SCMIX - IHP94.5CMIX - IHP64.5CMBK ‫ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ...
  • Seite 78 ‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ ‫ﻣﻭﺩﻳﻝ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ‬ ‫ﻋﺭﺑﻲ‬ ‫ﻳﻘﻭﻡ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺑﺗﻧﻘﻳﺔ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻭﻁﺭﺩﻩ ﻟﻠﺧﺎﺭﺝ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺃﻧﺑﻭﺏ ﻟﻠﻌﺎﺩﻡ )ﻗﻁﺭﻩ‬ .‫ﺇﻥ ﺧﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻣﻭﺿﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺻﻔﺣﺎﺕ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‬ ‫051 ﻣﻡ( ﻳﻛﻭﻥ ﻣﺗﺻ ﻼ ً ﺑﻔﻠﻧﺷﺔ ﻣﻧﻔﺫ ﺍﻟﻬﻭﺍء. ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻗﻁﺭ ﺃﻧﺑﻭﺏ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﻓﻧﻲ ﻣﺅﻫﻝ ﻓﻘﻁ‬ .‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ...
  • Seite 79 ‫ﻋﺭﺑﻲ‬...
  • Seite 80 195124308.00 05/2014 - XEROX FABRIANO ‫ﻋﺭﺑﻲ‬ Indesit Company S.P.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.indesit.com...

Inhaltsverzeichnis