Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BRIZA 12
STAND ALONE /
BUILT-IN
INSTALLATIEHANDLEIDING: BRIZA12 041-055 / H038-H052: WAND- EN PLAFOND
INSTRUCTION D'INSTALLATION: BRIZA12 041-055 / H038-H052: MUR- ET PLAFOND
INSTALLATIONHINWEIS: BRIZA12 041-055 / H038-H052: WAND- UND DECKEN
INSTALLATION INSTRUCTIONS: BRIZA12 041-055 / H038-H052: WALL- AND CEILING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jaga BRIZA 12 038

  • Seite 1 BRIZA 12 STAND ALONE / BUILT-IN INSTALLATIEHANDLEIDING: BRIZA12 041-055 / H038-H052: WAND- EN PLAFOND INSTRUCTION D’INSTALLATION: BRIZA12 041-055 / H038-H052: MUR- ET PLAFOND INSTALLATIONHINWEIS: BRIZA12 041-055 / H038-H052: WAND- UND DECKEN INSTALLATION INSTRUCTIONS: BRIZA12 041-055 / H038-H052: WALL- AND CEILING...
  • Seite 2 PG. 3 PG. 15 PG. 27 PG. 39 Jaga N.V. Verbindingslaan 16 +32 (0)11 29 41 11 B-3590 Diepenbeek info@jaga.be - www.jaga.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    –  foutieve of ondeskundige reparaties en defecten ontstaan door externe factoren –  zelf aangebrachte herstellingen aan het toestel –  toestellen die zo ingebouwd zijn dat ze moeilijk bereikbaar zijn Dit toestel valt onder de algemene garantie voorwaarden van Jaga NV .
  • Seite 4: Algemene Richtlijnen

    . Operationele limieten: Installatie die niet voldoet aan de opgegeven operationele limieten ontslaat Jaga NV van aansprake- lijkheid van kwijting met betrekking tot schade aan voorwerpen en personen. –  max. watertemperatuur : 90°C – ...
  • Seite 5: Symbolen

    recyclingfaciliteiten, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften . –  Laat de verpakking niet binnen bereik van kinderen . Installatie Het toestel moet worden geïnstalleerd door een erkend installateur in overeenstemming met deze handleiding en de nationaal en lokaal geldende bouw- en veiligheidsvoorschriften. Onjuiste installa- tie kan leiden tot productstoringen, verminderde prestaties, trillingen of een hoger geluidsniveau .
  • Seite 6: Onderdelen

    3.  ONDERDELEN 3.1.  PLAFONDMODEL Bekleding Dynamische Low H O hydrofiele warmtewisselaar Hydraulische aansluiting (3/4") Dynamisch uitblaasrooster * Condensafvoerbakje ( Optie voor plafondinbouw ) Condensopvang ( plafondmodel ) Elektrische aansluiting De richting van de luchtstroom wordt bepaald door de vorm van de roostervinnen. Plaats het rooster met de luchtstroom kamerinwaarts gericht.
  • Seite 7: Technische Gegevens

    4.  TECHNISCHE GEGEVENS 4.1.  AFMETINGEN WANDMODEL 4.1.1.  Wandinbouw : Briza 038 / Briza 052 11.7 11.7 L - 2.5 44.5 17.5 ø 2 min. 10 * Condensafvoerbakje : Standaard voor wandmodel / Optie voor plafondinbouw Hydraulische aansluiting 4.1.2.  Wandopbouw : Briza 041 / Briza 055 tegenhouden bij montage 13.7...
  • Seite 8: Afmetingen Plafondmodel

    4.2.  AFMETINGEN PLAFONDMODEL 4.2.1.  Plafondinbouw : Briza 038 / Briza 052 3.8 7.8 4.5 7.3 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 230 min. 230 4.3.1.  Plafond opbouw : Briza 041 / Briza 055 4.5 7.3 4.5 7.3 min.
  • Seite 9: Werkingslimieten

    5.  WERKINGSLIMIETEN Als het toestel wordt bevloeid met koelwater, zal de condensvorming die op de warmtewisselaar ontstaat worden afgevoerd via de condensafvoeraansluiting. Bij zeer lage koelwatertemperatuur en zeer hoge luchtvochtigheid kan er ook condensvorming  ontstaan op andere componenten dan de warmtewisselaar. Deze wordt niet opgevangen in de condensafvoer, maar druppelt eventueel onder het toestel.
  • Seite 10: Installatie

    6.  INSTALLATIE Verwijder het rooster. Enkel voor plafondopbouw : - Draai de roosterbeveiliging los . - Schuif de klemplaatjes naar de buitenzijde van het rooster . Verwijder de schroeven boven- en onderaan het toestel. De omkasting kan nu in zijn geheel verwijderd worden. De verdere technische installatie en aansluiting(en) is identiek voor de Briza inbouw en opbouw toestellen. ...
  • Seite 11: Hydraulische Aansluiting

    6.1.  HYDRAULISCHE AANSLUITING Wandmodel plafondmodel Sluit het toestel aan met behulp van de aangegeven inlaat- /uitlaataansluitingen op het hydraulisch systeem. Zorg dat de aansluitingen luchtdicht zijn, gebruik hiervoor een afdichtmiddel. De warmtewisselaar is voorzien van een ontluchter . Hydraulische aansluiting tegenhouden bij montage ! Verwijder plug 3 cm/m 3 cm/m...
  • Seite 12: Elektrische Aansluiting

    6.2.  ELEKTRISCHE AANSLUITING –  Een niet-conforme elektrische aansluiting ontslaat Jaga NV van elke aansprakelijkheid met betrek- king tot eventuele schade of letsel. –  Controleer of de spanning en de frequentie van het elektriciteitsnet overeenstemt met de gege- vens op de kentekenplaat van het toestel.
  • Seite 13: Conformiteitsverklaring

    Enkel voor plafondopbouw : Schuif de klemplaatjes naar de binnenzijde van het rooster en veranker de roosterbeveiliging. 7.  CONFORMITEITSVERKLARING CONFORMITEITSVERKLARING JAGA N.V. - Verbindingslaan 16 - B 3590, verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoorde- CEO JAGA N.V. lijkheid dat het product waarop deze betrekking heeft:...
  • Seite 14: Garantie

    . De waarborg slaat alleen op het toestel of onderdelen van het toestel. Jaga heeft de keuze tussen het vervangen of het herstellen van het toestel of de defecte onderdelen. Bij wijzigingen aangebracht aan het model, heeft Jaga het recht gelijkwaardige doch niet identieke onderdelen of toestellen te leveren.
  • Seite 15 –  réparations incorrectes ou incompétentes et pannes dues à des facteurs externes . –  à des réparations effectuées soi-même à l’appareil . –  appareils montés de telle manière qu’ils ne sont pas aisément accessibles . Cet appareil est soumis aux conditions générales de garantie de Jaga NV .
  • Seite 16: Directives Générale

    Le numéro de série est indiqué sur le côté droit de l’appareil (sur le côté gauche si les connexions se trouvent à droite de l’appareil). Operationele limieten: Une installation non conforme aux limites opérationnelles spécifiées dégage Jaga NV de toute responsabilité relative aux dommages matériels et corporels. –  température d’eau max : 90°C – ...
  • Seite 17: Symboles

    –  Ne laissez pas l’emballage à portée des enfants . Installation L’appareil doit être installé par un installateur agréé conformément aux instructions du manuel et aux prescriptions de construction et de sécurité en vigueur au niveau national et local. Une mauvaise installation peut entraîner des dysfonctionnements, des performances réduites, des vibrations ou un niveau sonore plus élevé.
  • Seite 18: Pièces Détachées

    3.  PIÈCES DÉTACHÉES 3.1.  MODÈLE-POUR-PLAFOND Habillage Echangeur de chaleur hydrophile dynamique Low H2O Raccordement hydraulique (3/4") Grille d’extraction dyamique * Bac de récupération de la condensation ( Option pour intégration au plafond ) Condensopvang ( modèle-pour-plafond ) Raccordement électrique Le sens du courant d’air est déterminé par la forme des ailettes de la grille.
  • Seite 19: Données Techniques

    4.  DONNÉES TECHNIQUES 4.1.  DIMENSIONS MODÈLE MURAL 4.1.1.  Encastrement mural : Briza 038 / Briza 052 11.7 11.7 L - 2.5 44.5 17.5 ø 2 min. 10 * Bac de récupération de la condensation : Standard pour le modèle mural / Option pour intégration au plafond Ne pas procéder au raccorde- 4.1.2. ...
  • Seite 20: Dimensions Modèle-Pour-Plafond

    4.2.  DIMENSIONS MODÈLE-POUR-PLAFOND 4.2.1.  Encastrement plafond : Briza 038 / Briza 052 3.8 7.8 4.5 7.3 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 230 min. 230 4.1.3.  Montage au plafond : Briza 041 / Briza 055 4.5 7.3 4.5 7.3 min.
  • Seite 21: Limites De Fonctionnement

    5.  LIMITES DE FONCTIONNEMENT Si l’appareil est irrigué avec de l’eau de refroidissement, la condensation qui se forme sur l’échan- geur de chaleur sera évacuée par le raccord de drainage de la condensation. En cas de tempéra- ture d’eau très basse et de taux d’humidité très élevé, de la condensation peut aussi se former sur d’autres composants que l’échangeur de chaleur.
  • Seite 22: Installation

    6.  INSTALLATION Retirez la grille . Uniquement pour un montage au plafond : - désserrer la protection de la grille . - Faites glisser les plaques de serrage vers l’extérieur de la grille . Retirez les vis en haut et en bas de l’appareil. Le caisson peut maintenant être totalement retiré.
  • Seite 23: Raccordement Hydraulique

    6.1.  RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Modèle mural modèle-pour-plafond Raccordez l’appareil au système hydraulique au moyen des raccords d’alimentation et d’évacuation indiqués. Veillez à ce que les con- nexions soient hermétiques. Utilisez pour cela un produit d’étanchéité. L’échangeur de chaleur est doté d’un purgeur. Ne pas procéder au raccordement hydraulique pendant Enlever le bouchon le montage.
  • Seite 24: Raccordement Électrique

    6.2.  RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE –  Une connexion électrique non conforme dégage Jaga NV de toute responsabilité relative à des dégâts ou blessures éventuels . –  Contrôlez si la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent aux données sur la plaque signalétique de l’appareil .
  • Seite 25: Déclaration De Conformité

    Uniquement pour un montage au plafond : Faites glisser les plaques de serrage à l’intérieur de la grille et fixez la protection de la grille. 7.  DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFIRMITÉ JAGA N.V. - Verbindingslaan 16 - B 3590, déclare sous sa seule résponsibilité que la produit CEO JAGA N.V. visé par la présente déclaration:...
  • Seite 26: Garantie

    Dans le cas où le modèle sous ga- rantie n’est plus en production, Jaga a le droit de le remplacer par un autre appareil ou des pièces détachées équivalentes. Dans les cas ou la garantie joue, Jaga donne, pendant les premiers six mois, une garantie supplémentaire sur les frais de transport et la main d’oeuvre .
  • Seite 27 –  fehlerhaft oder unsachgemäß durchgeführten Reparaturen und Mängeln, die aufgrund externer Faktoren entstanden sind . –  eigenmächtig vorgenommenen Veränderungen am Gerät . –  Geräten, die so eingebaut sind, dass sie nicht leicht zugänglich sind . Dieses Gerät unterliegt den allgemeinen Garantiebedingungen von Jaga NV .
  • Seite 28: Allgemeine Richtlinien

    Die Seriennummer befindet sich auf der rechten Seite des Geräts (links, wenn sich die Anschlüsse auf der rechten Seite des Geräts befinden). Operationele limieten: Eine Installation, die nicht den angegebenen Betriebsgrenzen entspricht, befreit Jaga NV von der Haftung für die Entladung in Bezug auf Schäden an Gegenständen und Personen. –  Max. Wassertemperatur : 90°C – ...
  • Seite 29: Symbole

    –  Lassen Sie die Verpackung nicht in Reichweite von Kindern liegen. Installation Das Gerät muss von einem zertifizierten Installateur gemäß dieser Anleitung und den national und lokal geltenden Bau- und Sicherheitsvorschriften installiert werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu Fehlfunktionen des Produkts, reduzierter Leistung, Vibrationen oder einem höheren Geräus- chpegel führen.
  • Seite 30: Einzelteile

    3.  EINZELTEILE 3.1.  DECKENMODELL Verkleidung Dynamischer Low H2O hydrophil beschichteter Wärmetauscher Hydraulischer Anschluss (3/4") Dynamisches Ausblasrost * Kondensatablaufwanne ( Option für Deckeneinbau ) Condensopvang ( Deckenmodell ) Elektrischer Anschluss Die Richtung des Luftstroms wird durch die Form der Git- terstäbe bestimmt. Stellen Sie das Gitter mit dem Luftstrom nach innen gerichtet in den Raum.
  • Seite 31: Technische Daten

    4.  TECHNISCHE DATEN 4.1.  ABMESSUNGEN WANDMODELL 4.1.1.  Wandeinbau : Briza 038 / Briza 052 11.7 11.7 L - 2.5 44.5 17.5 ø 2 min. 10 * Kondensatablaufwanne : Standard für Wandmodell / Option für Deckeneinbau Hydraulischen Anschluß bei 4.1.2.  Wandaufbaumontage : Briza 041 / Briza 055 der Montage gegenhalten 13.7...
  • Seite 32: Abmessungen Deckenmodell

    4.2.  ABMESSUNGEN DECKENMODELL 4.2.1.  Deckeneinbau : Briza 038 / Briza 052 3.8 7.8 4.5 7.3 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 230 min. 230 4.1.3.  Deckenmontage : Briza 041 / Briza 055 4.5 7.3 4.5 7.3 min.
  • Seite 33: Betriebsgrenzen

    5.  BETRIEBSGRENZEN Wird das Gerät mit Kühlwasser beschickt, wird das am Wärmetauscher entstehende Kondensat über den Kondensatablaufstutzen abgeführt. Bei sehr niedriger Kühlwassertemperatur und sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auch an anderen Bauteilen Kondensat bilden. Dieses sammelt sich nicht im Kondensatablauf, sondern tropft möglicherweise unter dem Gerät. Um dies zu vermeiden, muss eine minimal zulässige Wassertemperatur in Abhängigkeit von der relativen Luftfeuchtigkeit und der Temperatur der Umgebungsluft berücksichtigt werden.
  • Seite 34: Installation

    6.  INSTALLATION Entfernen Sie das Rost . Nur für Deckenaufbau : - Drehen Sie die Rostsicherheit los . - Schieben Sie die Klemmplättchen zur Außenseite des Rostes. Entfernen Sie die Schrauben ober- und unterhalb des Gerätes. Die Verkleidung kann nun komplett entfernt werden. Die weitere technische Installation und die Anschlüsse sind identisch für das Briza Einbau- und Aufbaumodell .
  • Seite 35: Hydraulischer Anschluss

    6.1.  HYDRAULISCHER ANSCHLUSS Wandmodell Deckenmodell Verbinden Sie das Gerät über die angegebenen Einlass- / Auslassanschlüsse mit dem Hydrauliksystem. Stellen Sie sicher, dass die Verb- indungen luftdicht sind, verwenden Sie dazu ein Dichtungsmittel. Der Wärmetauscher ist mit einer Entlüftung ausgestattet . Stecker abziehen Hydraulischen Anschluß...
  • Seite 36: Elektrischer Anschluss

    6.2.  ELEKTRISCHER ANSCHLUSS –  Ein nicht konformer elektrischer Anschluss befreit Jaga NV von jeglicher Haftung in Bezug auf Schäden oder Verletzungen. –  Prüfen Sie, ob Spannung und Frequenz des Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. –  DIe installierte verfügbare Leistung reicht für den Betrieb des Gerätes aus.
  • Seite 37: Konformitätserklärung

    Nur für Deckenaufbau : Schieben Sie die Klemmplättchen an die Innenseite des Gitters und verankern Sie den Gitterschutz. 7.  KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CEO JAGA N.V. JAGA N.V. - Verbindingslaan 16 - B 3590, erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass das Jan Kriekels Product für diese Erklärung bestimmt ist: BRIZA 12, BRIZA 22 Den folgenden Normen oder Dokumenten entspricht unter der Voraussetzung, dass Sie gemäss...
  • Seite 38: Garantiebestimmungen

    Druck, der ausserordentlich vom Normalwert abweicht, auftreten, gewähren wir keine Garantie. Es wird keine Garantie übernommen wenn andere Ventile, als die von Jaga, zum Einsatz kommen. Wir übernehmen für unsere Heizkörper in keinem Fall Garantie, wenn sie zu bestimmten Zeiten oder für eine gewisse Zeit geleert betrieben werden.
  • Seite 39 6.2. ELECTRICAL CONNECTION ........................48 7. DECLARATION OF CONFORMITY.................49 8. GUARANTEE ........................50 Jaga reserves the right to change product specification at any time in line with our policy of continuo- us improvement and innovation . Important info Read this manual carefully to ensure the device will be installed properly. Fully complying with the contents of this manual is the only way to ensure that failures are prevented and the device will work correctly.
  • Seite 40: General Guidelines

    The serial number is on the unit’s right side ( on the left if the connections are on the unit’s right side) . Operationele limieten: Installation that does not comply with the specified operational limits relieves Jaga NV from dischar- ge liabilities with regard to damage to objects and persons.
  • Seite 41: Symbols

    The device must be installed by a certified installer in accordance with this manual and the national and local building and safety regulations. An improper installation may lead to product failure, redu- ced performance, vibrations or higher noise level. –  The device may have sharp edges;...
  • Seite 42: Parts

    3.  PARTS 3.1.  CEILING-MOUNTED-MODEL casin Dynamic Low H2O hydrophilic coil Hydraulic connection (3/4") Dynamic outlet grille * Condensate drain tray ( Option for in-ceiling installation ) Condensopvang ( ceiling-mounted-model ) Electrical connection The direction of the air flow is determined by the shape of the grille fins.
  • Seite 43: Technical Data

    4.  TECHNICAL DATA 4.1.  DIMENSIONS WALL MOUNTED MODEL 4.1.1.  Installation in a wall recess : Briza 038 / Briza 052 11.7 11.7 L - 2.5 44.5 17.5 ø 2 min. 10 * Condensate drain tray : Standard for wall model / Option for in-ceiling installation Hold the hydraulic connection during 4.1.2. ...
  • Seite 44: Dimensions Ceiling-Mounted-Model

    4.2.  DIMENSIONS CEILING-MOUNTED-MODEL 4.2.1.  Built-in ceiling : Briza 038 / Briza 052 3.8 7.8 4.5 7.3 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 230 min. 230 4.1.3.  Ceiling mounting : Briza 041 / Briza 055 4.5 7.3 4.5 7.3 min.
  • Seite 45: Operating Limits

    5.  OPERATING LIMITS If the unit is filled with cooling water, the condensation that is formed on the coil will be discharged via the condensate drain connection. If the cooling water temperature is very low or the air humidity is very high, condensation might form on other components than the coil. This condensation is not collected in the condensate drain, but may drip under the unit.
  • Seite 46: Installation

    6.  INSTALLATION Remove the grille . Only for ceiling-mounted installation : - Unscrew the grid guard . - Slide the clamping plates to the outside of the grid . Remove the screws at the top and bottom of the unit. The casing can now be removed in its entirety The further technical installation is identical for the Briza built-in and surface-mounted units.
  • Seite 47: Hydraulic Connection

    6.1.  HYDRAULIC CONNECTION Wall mounted model ceiling-mounted-model Connect the device to the hydraulic system by using the specified inlet/ outlet connections. Make sure that the connections are air tight, use a sealant for this. The coil is equipped with a de-aerater. Hold the hydraulic connection during the installation ! Remove plug 3 cm/m...
  • Seite 48: Electrical Connection

    6.2.  ELECTRICAL CONNECTION –  Non-compliant electrical wiring relieves Jaga NV of any liability with regard to damage or injury. –  Make sure that the voltage and frequency of the electricity grid correspond to the data on the unit’s data plate.
  • Seite 49: Declaration Of Conformity

    Only for ceiling-mounted installation : Slide the clamping plates to the inside of the grid and anchor the grid guard. 7.  DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY JAGA N.V. - Verbindingslaan 16 - B 3590, declares under its sole responsibility that the CEO JAGA N.V. product to which this declaration relates:...
  • Seite 50: Warranty Provision

    (chlorine) or in a sauna . Jaga does not give a guarantee on faulty equipment due to incorrect handling and/or use of the equipment, the dropping of the equipment or the transport without the necessary precautions, or for all equipment that is built in, in a way that it cannot be reached normally.
  • Seite 51 NOTA...
  • Seite 52 Jaga N.V., Verbindingslaan z/n B-3590 Diepenbeek Tel.: +32 (0)11 29 41 11 - Fax: +32 (0)11 32 35 78 info@jaga.be - www.jaga.com 27200.23700032 - oktober 29, 2019 11:32 a.m. - Jaga N.V. - V_06...

Inhaltsverzeichnis