2. Lieferumfang • Eyseo Mini-Domekamera • Wand-, Deckenhalter • Installationsanleitung • Befestigungsmaterial 3. Merkmale Alle Eyseo Mini-Domekameras verfügen über folgende Funktionen: a) Automatische Blendenregelung (AES) b) Automatische Verstärkungsregelung (AGC) c) Gegenlichtkompensation (BLC) d) 3-Achsen-Mechanismus für flexible Kameraausrichtung 4. Sicherheitshinweise Öffnen Sie niemals diese Kamera unter Spannung, um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
5. Montagehinweise Diese Kamera ist nur für Innenanwendungen vorgesehen. Wird die Kamera im Außenbereich eingesetzt, kann es aufgrund von Feuchtigkeit und Temperaturüberschreitungen zu Beschädigungen der Kamera kommen. Die Kameras der Eyseo Mini-Dome-Serie verfügen über einen Infrarot Sperrfilter, und sind daher für den Einsatz in Verbindung mit IR-Scheinwerfern NICHT geeignet.
7. Installation der Kamera Gehen Sie bei der Installation der Kamera wie folgt vor: 1. Wählen Sie eine geeignete Stelle, an der Sie die Kamera montieren möchten. 2. Lösen Sie die Fixierschraube für die Domekuppel (entgegen Uhrzeigersinn): Fixierschraube 3. Verbinden Sie den Videoausgang (1) der Kamera mittels Videokabel mit dem Videoeingang des folgenden Gerätes.
-10°C - +50°C Schutzart IP54 Anschlusskabellänge 15 cm Maße / Gewicht Ø74 x 56 mm / ca. 110 g Spannung 12 VDC Stromverbrauch (max.) 110 mA 110 mA 130 mA 170 mA Security-Center ABUS Group D-86444 Affing Germany www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu...
Seite 7
Mini Domecamera Installation Guide TV7110 – TV7113 Version: 1.0, 06/2008...
Seite 8
Every effort has been made to ensure that the contents of this manual are correct. However, neither the authors nor Security-Center ABUS Group accept any liability for loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by this manual.
2. Scope of delivery • Eyseo mini dome camera • Wall-, ceilling bracket • Installation guide • Screw set 3. Features All dome cameras of the Eyseo mini dome series have the following functions: a) Auto electronic shutter (AES) b) Automatic gain control (AGC) c) Backlight compensation (BLC) d) 3 axis mechanism for flexible camera adjustment 4.
5. Installation instructions This camera is designed for indoor use only. If the camera is used outdoors, damage may occur as a result of dampness and temperatures outside the prescribed range. The Eyseo mini dome cameras are equipped with an IR cut filter and cannot be used in combination with IR illumination.
7. Installation of the camera Proceed as follows when installing the camera: 1. Select a suitable place on the ceiling of the room where you would like to mount the camera. 2. Unscrew the fixing screw of the dome cap (anti clockwise): Fixing screw 3.
Protection grade IP54 Cable length 15 cm Dimensions / Weight Ø74 x 56 mm / approx. 110 g Supply Voltage 12 VDC Current consupt. (max.) 110 mA 110 mA 130 mA 170 mA Security-Center ABUS Group D-86444 Affing Germany www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu...
2. Livraison • Mini-caméra dôme Eyseo • Support mural/de plafond • Guide d‘installation • Matériel de fixation 3. Caractéristiques Toutes les mini-caméras dôme Eyseo disposent des fonctions suivantes: a) Réglage automatique du diaphragme (AES) b) Réglage automatique du gain (AGC) c) Compensation à...
5. Instructions de montage Cette caméra ne peut qu’être utilisée à l‘intérieur. Si la caméra est utilisée à l’extérieur, ceci peut causer des endommagements de la caméra à base de l’humidité et des dépassements des limites de température. Les caméras de la série de mini- dômes de marque Eyseo disposent d’un filtre IR, et ne peuvent donc PAS être utilisées pour un usage en combinaison avec des phares IR.
7. Installation de la caméra Suivez les pas suivants lors de l’installation de la caméra: 1. Choisissez un endroit approprié auquel vous voulez installer la caméra. 2. Desserrez la vis de fixation pour le couple du dôme (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre): Vis de fixation 3.
Longueur du câble de 15 cm raccordement Dimensions / Poids Ø74 x 56 mm / ca. 110 g Tension 12 VDC Courant consommé 110 mA 110 mA 130 mA 170 mA (max.) Security-Center ABUS Group D-86444 Affing Germany www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu...
2. Leveringsomgang • Eyseo mini domecamera • Wand-, plafondsteun • Installatiehandleiding • Bevestigingsmaterialen 3. Kenmerken Alle Eyseo mini domecamera’s hebben de volgende functies: a) Automatische Elektronische Shutter (AES) b) Automatische Gain Control (AGC) c) Tegenlichtcompensatie (BLC) d) 3-as mechanisme voor flexibele uitrichting van de camera 4.
5. Montageinstructie Deze camera is alleen voor gebruik binnen bestemd. Als de camera buiten wordt gebruikt, kunnen er als gevolg van vocht en temperatuuroverschrijdingen beschadigingen aan de camera optreden. De kleurencamera's van de Eyseo-serie beschikken over een IR-filter en zijn daarom niet voor het gebruik in combinatie met IR-schijnwerpers geschikt.
7. Installatie van de camera Ga voor het installeren van de camera als volgt te werk: 1. Kies een geschikte locatie waar u de camera wilt monteren. 2. Verwijder de fixeerschroef van de domekoepel (tegen de richting van de klok in): Fixeerschroef 3.
-10°C - +50°C Beschermklasse IP54 Lengte aansluitkabel 15 cm Afmetingen / Gewicht Ø74 x 56 mm / ca. 110 g Spanning 12 VDC Stroomverbruik (max.) 110 mA 110 mA 130 mA 170 mA Security-Center ABUS Group D-86444 Affing Germany www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu...
Seite 25
Mini-domekamera Installationsvejledning TV7110 – TV7113 Version: 1.0, 06/2008...
Seite 26
Det opfylder kravene fra de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Det er blevet dokumenteret, og de pågældende erklæringer og dokumenter ligger hos producenten (www.abus-sc.eu). For at sikre en risikofri drift skal du som bruger følge denne monteringsvejledning! Ved spørgsmål bedes du rette henvendelse til din forhandler.
Seite 27
2. Leveringsomfang • Eyseo Mini-domekamera • Væg-, loftsholder • Installationsvejledning • Fastgørelsesmateriale 3. Kendetegn Alle Eyseo Mini-domekameraer råder over følgende funktioner: a) Automatisk blænderegulering (AES) b) Automatisk forstærkerregulering (AGC) c) Modlyskompensation (BLC) d) 3-akse-mekanisme for fleksibel kamerajustering 4. Sikkerhedsoplysninger Åbn aldrig dette kamera under spænding for at undgå risikoen for elektriske stød. Undgå...
5. Monteringsoplysninger Kameraet må kun bruges indendørs. Hvis kameraet bruges udendørs, kan det på grund af fugt og temperaturoverskridelser føre til, at kameraet beskadiges. Kameraerne i Eyseo Mini-dome-serien råder over et infrarødt spærrefilter og er derfor IKKE egnet til en anvendelse i forbindelse med IR-projektører. Gode videobilleder er i høj grad afhængige af lyset ved optagelsen.
7. Installation af kameraet Du skal installere kameraet på følgende måde: 1. Vælg et egnet sted, hvor du vil montere kameraet. 2. Løsn fastgørelsesskruen for domekuplen (mod uret): Fastgørelsesskrue 3. Forbind kameraets videoudgang (1) ved hjælp af et videokabel med videoindgangen af det efterfølgende apparat.
-10 °C - +50 °C Beskyttelsestype IP54 Længde 15 cm forbindelseskabel Mål / Vægt Ø74 x 56 mm / ca. 110 g Spænding 12 VDC Strømforbrug (maks.) 110 mA 110 mA 130 mA 170 mA Security-Center ABUS Group D-86444 Affing Germany www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu...
2. Fornitura • Videocamera mini dome Eyseo • Supporto a parete o a soffitto • Istruzioni per l’installazione • Materiale di fissaggio 3. Caratteristiche Tutte le videocamere mini Eyseo possiedono le seguenti funzioni: a) Regolazione automatica del diaframma (AES) b) Regolazione automatica dell’amplificazione (AGC) c) Compensazione del controluce (BLC) d) Meccanismo a 3 assi per orientare la videocamera in modo flessibile 4.
5. Indicazioni di montaggio Questa videocamera è stata studiata per operare esclusivamente in ambienti interni. L’utilizzo della videocamera all’esterno può causare danni dovuti all’umidità ed al superamento della temperatura di esercizio. Le videocamere della serie mini dome Eyseo dispongono di un filtro di blocco a infrarossi e, pertanto, NON sono idonee all’utilizzo congiunto con fari proiettori ad infrarossi.
7. Installazione della videocamera Per l’installazione della videocamera procedere come segue: 1. Scegliere un luogo adatto per il montaggio della videocamera. 2. Allentare le viti di fissaggio della cupola dome (in senso antiorario): viti di fissaggio 3. Collegare l’uscita video (1) della videocamera attraverso il cavo video all’ingresso video dell’apparecchio successivo.
IP54 Lunghezza cavo di 15 cm collegamento Dimensioni/peso Ø74 x 56 mm / ca. 110 g Tensione 12 V CC Consumo di corrente 110 mA 110 mA 130 mA 170 mA (max) Security-Center ABUS Group 86444 Affing Germany www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu...