Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
AE2101
Camera Enclosure
User's Manual
IP Sur veillance

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vivotek AE2101

  • Seite 1 AE2101 Camera Enclosure User’s Manual IP Sur veillance...
  • Seite 2: Specifications

    1. Read and follow Instructions: All operating and user instructions should be read and followed before the unit is to be operated. 2. Electrical Connections: Only a qualified electrician is allowed to make electrical connections. Specifications Model Number AE2101 Power Input 90~240VAC (+/-10%) Rating Current 3.5 A Heater Control 18 +/-3°C (ON) / 28 +/-3°C (OFF)
  • Seite 3: Component Description

    Mounting Configuration & Dimensions Bracket Base Dimensions Swivel Positions and Directions 82.80mm BR-13 Full-cable Management Bracket 160mm 425mm 165mm 68.5mm 83.2mm Component Description Ground Wire Camera Mounting Cable Conduits Platform Bushing Power Supply Unit Heater Blower Shield Heater Terminal Block Thermal Control Assembly Board...
  • Seite 4: Wiring Diagram

    Wiring Diagram Shown below is the wiring diagram for the window demister. A spare 6-way terminal block is provided at the rear of the chassis for additional camera and lens connections. TB.1 6 way terminal block H1. Heater H1, Heater TB.2 3 way terminal block STAT.1 TURN OFF at 28°C...
  • Seite 5: Installation Suggestions

    AC Power Connection Below are AC power connections to the FTB. 1 connector. AC 24V Input AC 24V Input Ground Green Line Installation Suggestions If you plan to install this camera enclosure into a tropical, sea coastal, or an environment where salt water or corrosive industrial waste water/moist are present, please seal each stainless steel screws and fittings with a silicon grease compounds.
  • Seite 6: Camera Installation

    Camera Installation Loosen the socket screws using the included L-type hex key wrench, and open the cover. Remove the camera bracket by loosening 4 screws using a mid-size Phillips screwdriver. Loosen the socket screw on top of the bracket to remove the rectangular support.
  • Seite 7 Mount the bracket on top of camera in a reversed orientation to gain more space for the lens module to zoom in/ out. You may change the camera's vertical position by adjusting the screws on the sides of bracket. When done, place the camera into the housing, secure the bracket to the bottom of housing, and tighten the socket screw.
  • Seite 8 Connect the Ethernet cable and the 12V DC connector to your camera. You may use the BNC connector for initial image adjustment. BNC Connector Connector 12V DC 12V AC Input Input RJ-45 Ethernet RJ-45 Ethernet Connect 24V AC lines to the FTB. AC Input AC Input 1 connectors.
  • Seite 9 After you adjust the camera's zoom and focus, close and secure the cover by tightening the socket screws using the L-type wrench.
  • Seite 10 請洽詢合格的技術服務人員以進行維護。 拆封: 請小心拆封。若不當處理或掉落,電子元件可能會受損。若出貨包裝內的物品可能受 損,請妥善放置在其紙箱內,並通知出貨商。 重要事項! 1. 請閱讀並遵照指示:在操作機體之前,請先閱讀並遵照所有操作及使用指示說明。 2. 連接電線:僅可由合格電力技師執行電線連接工作。 規格 AE2101 型號 電源輸入 90~240VAC (+/-10%) 額定電流 3.5 A 18 +/-3 ° C (開) / 28 +/-3 ° C (關) 加熱器控制 35 +/-3 ° C (開) / 25 +/-3 ° C (關) 吹風機控制...
  • Seite 11 安裝組態及尺寸 支架基座尺寸 旋轉座位置及方向 82.80mm BR-13完整纜線管理支架 160mm 425mm 165mm 68.5mm 83.2mm 元件說明 接地線 攝影機安裝平台 纜線套管 電源供應器 吹風機 加熱器護套 加熱器 端子台組件 熱控制電路板...
  • Seite 12 配線圖 下圖是用來調整鏡頭清晰度的配線圖。在機殼後方提供一個備用的6向端子台,可用來連接 額外的攝影機及鏡頭。 TB.1 6向端子台 H1.加熱器 H1, Heater TB.2 3向端子台 STAT.1在28 ° C關閉 STAT.1 TURN OFF at 28 C FTB.1 含保險絲端子台 在18 ° C開啟 TURN ON at 18 C TB. 1 STAT.1 STAT.1 ° C調溫器 B2.吹風機 STAT.2在25 ° C關閉 B2, Blower °...
  • Seite 13 AC電力連線 下圖是對FTB.1接頭的AC電力連線 AC 24V輸入 AC 24V輸入 地極:綠色線 安裝建議 若您打算將本攝影機安裝在熱帶、海岸或具有鹽水、腐蝕性工業廢水/濕氣的環境中,請以 矽利康油脂化合物將每顆不銹鋼螺絲釘及配件密封。這可以幫助防止產生電解,並延長攝影 機及防護罩的使用壽命。 重要事項! 1. 中斷連線裝置:應使用建築物安裝配線中原本即使用的中斷連線裝置。 2. 電力連接:僅可由合格電力技師執行電線連接工作。 電源供應器 (PSU) 特色 加熱器: 吹風機: 在18°C為開啟 在35°C為開啟 機型名稱 在28°C為關閉 在25°C為關閉 12VDC/24VAC 12VDC • • 080/F • • • 080/HF • • • 324/HF 1. 080:[90~240VAC輸入 (+/-10%)、4x12VDC輸出、3.5A] 2.
  • Seite 14 攝影機安裝 使用隨附的L型六角扳手鬆開插 槽座螺絲,並開啟護蓋。 使用中型十字型螺絲起子鬆開四顆 螺絲,拆下攝影機支架。鬆開支架上方 的插槽座螺絲,拆下矩型支撐架。 矩型支撐架 将 將 橡膠絕緣墊放置在攝影機的上 方,並將其開口對準螺絲孔。...
  • Seite 15 將支架以反方向安裝在攝影機上 方,讓鏡頭模組有更多拉遠/拉近的空 間。您可以調整支架側面的螺絲,以變 更攝影機垂直位置。 完成後,將攝影機放置在防護罩上,並 將支架固定在防護罩的底部,然後旋緊插 槽座螺絲。 為了讓纜線穿過,您必須拆解BR-13支 将 將 您的AC輸入、DI/DO及乙太網路纜線 架。使用隨附的L型扳手將螺絲旋鬆,並將 穿過BR-13支架,然後穿過防護罩底部的 纜線穿過支架。 橡膠套管。 完成後,重新組裝支架及其旋轉座零件。...
  • Seite 16 将 將 乙太網路纜線及12V DC接頭連接 您的攝影機。您可以使用BNC接頭進行 初步影像調整。 BNC Connector BNC接頭 12V DC輸入 12V AC Input RJ-45 Ethernet RJ-45乙太網路 将 將 24V AC線路連接FTB. 1接頭。 AC輸入 AC Input AC Input AC輸入 使用隨附的插槽座螺絲將防護罩固定 在支架上。調整防護罩的方向,以瞄準 監控區域。 使用隨附的安裝螺絲將支架安裝在想 要的位置。...
  • Seite 17 在您調整攝影機的變焦及焦距之後, 請使用L型扳手旋緊插槽座螺絲,以關閉 及固定護蓋。...
  • Seite 18 注意: 为降低着火或触电风险,不要打开盖子。因为里面没有用户可用部份。请合格的服务人 员来操作。 开箱: 小心开箱。如果操作不当或摔落可能会导致电子元件破坏。如果有元件在运输过程中损 坏,请恰当安置在箱内并通知发货人。 重要提示! 1. 阅读并按照说明:在操作单元部件前,必须阅读并按照所有操作和用户指导书。 2. 电器连接:只有合格的电工才能进行电器连接。 说明书 型号 AE2101 90~240V (+/-10%)交流电 输入电压 3.5 A 额定电流 18 +/-3°C (开启) / 28 +/-3°C (关闭) 发热器开关 35 +/-3°C (开启) / 25 +/-3°C (关闭) 吹风机开关 -20°C ~ +50°C 运行环境温度...
  • Seite 19 安装配置 & 尺寸 支架底座尺寸 旋转接头定位和方向 82.80mm BR-13 全连续填充式电缆托架 160mm 425mm 165mm 68.5mm 83.2mm 组件说明 接地线 摄像机安装平台 电缆管道套管 电源单元 吹风机 挡热板 发热器 组装式接线板 温度控制板...
  • Seite 20 接线图 下面显示的是接线示意图。在后底盘提供了一个6向的接线板,以备安装另外的摄影机和镜 头。 TB. 1 6-向接线板 H1. 发热器 H1, Heater TB. 2 3-向接线板 STAT.1 在28°C时关闭 STAT.1 TURN OFF at 28 C FTB. 1 装有保险丝的接线板 在18°C时打开 TURN ON at 18 C TB. 1 STAT.1 STAT.1 18°C恒温器 B2. 吹风机 STAT.2 在25°C时关闭 B2, Blower STAT.2:...
  • Seite 21 交流电源连接 下面是交流电源与FTB.1接头连接指示图。 24V交流电 24V交流电 输入 输入 接地:绿线 安装建议 如果计划安装这个摄像机附件进入一个热带海洋性气候地带或者具有咸湿性或腐蚀性废水/ 湿气的环境中,请用硅胶填封每一个不锈钢螺丝。这可以防止电蚀发生以及延长摄像机和底 座的使用寿命。 重要提示! 1. 断开连接:应该在安装线路的时候断开设备连接。 2. 电器连接:只有合格的电工才能进行电器连接。 功能 发热器: 吹风机: (电源单元) 温度到达18°C时开 温度到达35°C时开 启,达到28°C时关 启,达到25°C时关 型号名 闭。 闭。 12VDC/24VAC 12VDC • • 080/F • • • 080/HF • • • 324/HF 1.
  • Seite 22 摄像机安装 使用配备的L型六边扳手松开插 座螺丝,打开盖子。 使用中型Phillips螺丝起子松开4个 螺丝,移除摄像机支架。松开支架上 部的凹纹螺钉,移除矩形支撑架。 矩形支撑架 将橡胶绝缘板置于摄像机顶部,将 其孔对准螺丝孔。...
  • Seite 23 以反向方式在摄像机顶部安装支 架,获得更多空间方便镜头伸进伸出。 可以通过调整支架侧边的螺丝来改变摄 像机的垂直位置。 完成后,将摄像机置于底座中,将支架 固定在底座中。 为使电缆通过,需要重组BR-13托架。使 将交流电输入,DI/DO和以太网电缆穿 用包括L型扳手松开螺丝和将电缆穿过托 过BR-13托架,然后穿过底座底部的橡胶 架。 套管。 完成后,重新安装托架和它的旋转部份。...
  • Seite 24 将以太网线,12V直流电源接头连接 摄像头。可以使用BNC接头作初始图像 调整。 BNC接头 BNC Connector 12V直流电 12V AC Input 输入 RJ-45以太网 RJ-45 Ethernet 连接24V交流电线至FTB.1接头。 交流电输入 AC Input AC Input 交流电输入 使用配备的凹纹螺钉固定底座到托架 上。调整底座对准监控区域。 使用配备的安装螺丝把托架安装在 期望的位置。...
  • Seite 25 在调整摄像机镜头的拍摄范围和焦点 后,关闭盖子并使用L型扳手收紧凹纹螺 钉固定盖子。...
  • Seite 26 警告: 発火や感電の危険を避けるため、カバーは開かないでください。ユーザによって交換できる部 品はありません。 補修は資格ある人員にご連絡ください。 開封: 開封は慎重に行います。不適切な取り扱いや落下は、電機部品に損傷を与える可能性があ ります。運送の際に損傷したとみられる部分がある場合、カートンに収めてから運送業者にご 連絡ください。 重要! 1.以下の使用方法をお読みになりそれに従ってください。機器を操作する前に、全ての操作手順 およびユーザへの指示に目を通して従う必要があります。 2.電気関連の接続:配線は資格のある電気工事士のみによって行われるものとします。 仕様 AE2101 モデル番号 90~240VAC( 10%) 入力電力 3.5A 定格電流 18 3℃(オン)/28 3℃(オフ) ヒーター制御 35 3℃(オン)/25 3℃(オフ) ブロアー制御 -20℃~+50℃ 動作環境温度 IP68 保護レベル 耐熱ガラス厚 マウントブラケット 全体的ケーブル管理 構造 アルミニウム合金ダイキャスト コーティング アイボリー粉体焼結仕上げ 425 (L) x 160 (W) x 165 (H) mm 寸法...
  • Seite 27 マウント構成および寸法 ブラケットベースの寸法 スイベル位置及び寸法 82.80mm BR-13全体的ケーブル管理 ブラケット 160mm 425mm 165mm 68.5mm 83.2mm コンポーネント説明 接地ケーブル カメラマウントプラ ケーブル導管 ットホーム ブッシング 電源ユニット ヒーター ブロワー シールド ヒーター ターミナルブロックアセ 温度制御ボード ンブリ...
  • Seite 28 配線図 下図はウィンドウ デフォッガーの配線図です。増設カメラおよびレンズ接続用に、予備の6ウェイ ターミナル ブロックがケース後部に備わっています。 TB.1 6ウェイ ターミナル ブロック H1. ヒーター H1, Heater TB.2 3ウェイ ターミナル ブロック STAT.1 28°Cでオフ STAT.1 TURN OFF at 28 C FTB.1 ヒューズ付きターミナルブロック 18°Cでオフ TURN ON at 18 C TB. 1 STAT.1 STAT.1 18°C サーモスタット B2. ブロワー STAT.2 25°Cでオフ...
  • Seite 29 AC電源の接続 下図はAC電源からFTB.1コネクタへの接続 AC 24V入力 AC 24V入力 アース:緑色の リード線 設置についての提案 当カメラを熱帯、海岸地域、塩水や工業廃液/蒸気の存在する場所に設置する場合は、各ステン レススチールネジや接合部をシリコングリスで充填してください。これにより電気分解の発生を抑 え、カメラおよびハウジングの製品寿命を延ばします。 重要! 1. 装置の切断:建物に配線を行う際はアクセス可能な装置を切断しておきます。 2. 電気関連の接続:配線は資格のある電気工事士のみによって行われるものとします。 PSU(電源ユニット) 機能 ヒーター: ブロワー: 18℃でオン 35℃でオン 28℃でオフ 25℃でオフ モデル名 12VDC/24VAC 12VDC • • 080/F • • • 080/HF • • • 324/HF 1. 080: [90~240VAC入力 ( 10%), 4x12VDC出力, 3.5A] 2.
  • Seite 30 カメラの設置 付属のL型ヘキサゴンキーレンチ でソケットのネジを緩めて、カバーを外 します。 中型のプラスドライバーでネジ4本を 取り外します。ブラケット上部のソケット ネジを緩めて直角サポートを取り外しま す。 直角サポート ゴム絶縁パッドの開口部をネジ穴に 合わせてカメラ上部に置きます。...
  • Seite 31 ブラケットをカメラ上部により多くのレ ンズのズームイン・アウト空間があるよう 逆方向に取り付けます。ブラケット側面の ネジを調整して、カメラの垂直位置を変え ることができます。 完成したら、カメラをハウジングに収め、 ブラケットをハウジング底部に固定し、ソケッ トネジを締めます。 ケーブルを通すにはBR-13ブラケットを分解 AC入力、DI/DOおよびイーサネットケー する必要があります。付属のL型レンチでネ ブルをBR-13に通してから、ハウジング底部 ジを緩めてケーブルをブラケット内に通しま にゴムブッシングを設置します。 す。 完成したら、ブラケットを元に戻しスイベル部 品を取り付けます。...
  • Seite 32 イーサネットケーブルおよび12V DCコネ クタをカメラに接続します。最初の画像調整 のためにはBNCコネクタが使用できます。 BNC Connector BNCコネクタ 12V AC Input DC入力 RJ-45 Ethernet RJ-45イーサネット 24V ACケーブルをFTB. 1コネクタに AC Input AC入力 接続します。 AC Input AC入力 付属のソケットネジでハウジングをブラケッ トに固定します。モニタするエリアに合わせて ハウジングを水平・垂直に回転させます。 付属の取り付けネジでブラケットを望む 場所に取り付けます。...
  • Seite 33 カメラのズームおよびフォーカスを調 節してからカバーを閉じ、L型レンチを使用 してソケットネジを締めて固定します。...
  • Seite 34 être lues et suivies avant que l'appareil soit utilisé. 2. Connexions électriques: Seul un électricien qualifié est autorisé à effectuer les connexions électriques. Specifications Numéro de modèle AE2101 Puissance d'entrée. 90~240V AC (+/-10%) Courant 3,5 A Contrôle du chauffage 18 + / -3°C (ON) / 28 + / -3°C (OFF)
  • Seite 35: Description Des Composants

    Configuration de montage & Dimensions Dimensions de la base du support Positions en pivot et orientations 82.80mm Support de gestion complètes des câbles BR-13 160mm 425mm 165mm 68.5mm 83.2mm Description des composants Conduit de Fil de terre câble de Unité Plate-forme de montage traversée d'alimentation...
  • Seite 36: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage Ci-dessous se trouve le schéma de câblage pour le désembuage de la fenêtre. Un bornier de rechange à 6 voies est prévu à l'arrière du châssis pour des connexions objectif et caméra supplémentaires. TB. 1 bornier à 6 voies H1.
  • Seite 37 Raccordement au secteur Ci-dessous, les connexions d'alimentation secteur au connecteur FTB.1 Entrée 24V Entrée 24V Terre : fil vert Suggestions d'installation Si vous prévoyez d'installer ce boîtier de caméra dans un environnement tropical, une zone côtière ou un environnement où sont présents de l'eau salée ou des eaux usées/de l'humidité...
  • Seite 38: Installation De La Caméra

    Installation de la Caméra Desserrer les vis à l'aide de la clé hexagonale de type L fournie , et ouvrez le couvercle. Retirez le support de la caméra en desserrant les 4 vis à l'aide d'un tournevis cruciforme de taille moyenne. Desserrer la vis à...
  • Seite 39 Montez le support sur le dessus de la caméra dans une orientation inverse de manière à gagner plus d'espace pour permettre au module de lentille de zoomer et dézoomer. Vous pouvez changer la position verticale de l'appareil photo en ajustant les vis sur les côtés du support.
  • Seite 40 Branchez le câble Ethernet et le connecteur 12V DC à votre caméra. Vous pouvez utiliser le connecteur BNC pour le réglage initial de l'image. BNC Connector Connecteur Entrée 12V AC Input 12V DC Ethernet RJ-45 RJ-45 Ethernet Connectez les lignes 24V AC à la AC Input Entrée AC FTB.
  • Seite 41 Après avoir réglé le zoom et la mise au point de la caméra, fermez et verrouillez le couvercle en serrant les vis à l'aide de la clé de type L.
  • Seite 42: Especificaciones

    2. Conexiones eléctricas: Las conexiones eléctricas solo pueden llevarse a cabo por un electricista cualificado. Especificaciones Número de modelo AE2101 Entrada de la fuente de 90~240 V CA (+/-10%) alimentación Corriente de clasificación...
  • Seite 43: Descripción De Los Componentes

    Dimensiones y configuración del montaje Dimensiones de la base del soporte Direcciones y posiciones de giro 82.80mm Soporte de gestión completa del cableado BR-13 160mm 425mm 165mm 68.5mm 83.2mm Descripción de los componentes Cable tierra Plataforma de Unidad del Cojinete del montaje de la cámara suministro conducto del...
  • Seite 44: Diagrama Del Cableado

    Diagrama del cableado A continuación se muestra el diagrama del cableado para el desempañador de ventana. Se ofrece un bloque adicional de terminal de 6 direcciones en la parte psoterior del chasis para las conexiones de lentes y cámaras adicionales. TB.
  • Seite 45 Conexión de la fuente de alimentación CA A continuación se muestran las conexiones eléctricas CA hacia la FTB. 1 conector. Entrada de Entrada de 24 V CA 24 V CA Tierra: Cable verde Sugerencias para la instalación Si desea instalar esta cubierta de cámara en un ambiente tropical, de costa o en el que esté...
  • Seite 46: Instalación De La Cámara

    Instalación de la cámara Afloje los tornillos del soporte utilizando la llave hexagonal tipo L suministrada y abra la cubierta. Extraiga el soporte de la cámara aflojando los 4 tornillos utilizando un destornillador Phillips de tamaño medio. Afloje el tornillo del soporte ubicado en la parte superior del mismo para extraer el soporte rectangular.
  • Seite 47 Instale el soporte en la parte superior de la cámara con una orientación inversa para ganar más espacio y para que el módulo de las lentes pueda acercar o alejar el zoom. Puede modificar la posición vertical de la cámara ajustando los tornillos de los laterales del soporte.
  • Seite 48 Conecte el cable Ethernet y el conector de 12 V CC a su cámara. Puede utilizar el conector BNC para el ajuste inicial de la imagen. BNC Connector Conector Entrada de 12V AC Input 12 V CC Ethernet RJ-45 RJ-45 Ethernet Conecte los cables de 240 V CA a Entrada CA AC Input...
  • Seite 49 Una vez ajustados el zoom y el enfoque de la cámara, cierra y asegure el cubierta fijando bien los tornillos del soporte utilizando la llave tipo L.
  • Seite 50: Technische Daten

    1. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen: Alle Bedienungsanweisungen sollten gelesen und befolgt werden, bevor das Gerät benutzt wird. 2. Elektrische Anschlüsse: Nur ein qualifizierter Elektriker darf elektrische Anschlüsse vornehmen. Technische Daten Modellnummer AE2101 Leistungsaufnahme 90~240VAC (+/-10%) Nennstrom 3,5 A Heizungssteuerung 18 +/-3°C (EIN) / 28 +/-3°C (AUS)
  • Seite 51: Anschlusskonfiguration & Abmessungen

    Anschlusskonfiguration & Abmessungen Halterung Abmessungen Schwenkpositionen und Richtungen 82.80mm BR-13 Halterung mit internem Kabelverlauf 160mm 425mm 165mm 68.5mm 83.2mm Komponentenbeschreibung Erdungskabel Kamera Kabelkanaldurchlass Montageplatte Netzteil Lüfter Heizungsschild Heizung Anschlussblock Thermo-Steuerplatine...
  • Seite 52: Anschlussdiagramm

    Anschlussdiagramm Das unten stehende Anschlussdiagramm veranschaulicht die Scheibenheizung. Ein zusätzlicher 6-Wege Anschlussblock am hinteren Teil des Gehäuses ist für eventuelle Kamera- und Objektiv-Verbindungen vorgesehen. TB. 1 6-Wege Anschlussblock H1. Heizung H1, Heater TB. 2 3-Wege Anschlussblock STAT.1 AUSSCHALTEN bei 28°C STAT.1 TURN OFF at 28 C FTB.
  • Seite 53 AC Stromanschluss Nachfolgend sind die AC Stromanschlüsse an den FTB.1 Anschluss dargestellt. AC 24V AC 24V Eingang Eingang Erdung: Grünes Kabel Installationshinweise Falls Sie vorhaben, diese Kamera in den Tropen, an der Küste oder in einer Umgebung mit Salzwasser oder ätzendem Industriewasser / Niederschlag einzusetzen, versiegeln Sie bitte jede Edelstahlschraube und Halterungen mit einem Silikonfettgemisch.
  • Seite 54: Kamerainstallation

    Kamerainstallation Lösen Sie die Inbusschrauben mit dem beiliegenden Inbusschlüssel und öffnen Sie die Abdeckung. Entfernen Sie die Kamerahalterung, indem Sie die 4 Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher lösen. Lösen Sie die Inbusschraube an der Oberseite der Halterung, um die rechteckige Stütze zu entfernen. Rechteckige Stütze Legen Sie die Gummi- Isolierung mit der Öffnung über der...
  • Seite 55 Bringen Sie die Halterung in umgekehrter Ausrichtung an der Oberseite der Kamera an, um mehr Platz für das Objektivmodul zum Hinein-/Herauszoomen zu erhalten. Sie können die vertikale Position der Kamera durch Einstellen der Schrauben an den Seiten der Halterung ändern. Legen Sie die Kamera anschließend in das Gehäuse, befestigen Sie die Halterung an der Unterseite...
  • Seite 56 Schließen Sie das Ethernetkabel und den 12V DC Anschluss an Ihre Kamera an. Für die erstmalige Bildeinstellung können Sie den BNC-Anschluss verwenden. BNC Connector Anschluss 12V DC 12V AC Input Eingang RJ-45 Ethernet RJ-45 Ethernet Schließen Sie die 24V AC Kabel an AC Eingang AC Input die FTB.
  • Seite 57 Schließen und sichern Sie die Abdeckung nach der Einstellung von Zoom und Fokus, indem Sie die Inbusschrauben mit dem Inbusschlüssel festziehen.
  • Seite 58 2. Conexões Elétricas: Somente um eletricista qualificado tem a permissão de fazer as conexões elétricas. Especificações Número do Modelo AE2101 Alimentação 90~240VAC (+/-10%) Taxa da Corrente 3.5A Controle do Aquecedor 18 +/-3°C (LIGADO) / 28 +/-3°C (DESLIGADO)
  • Seite 59 Configuração de Montagem & Dimensões Dimensões da Base do Suporte Posições e Sentidos de Rotação 82.80mm Suporte de Gerenciamento completo de cabo BR-13 160mm 425mm 165mm 68.5mm 83.2mm Descrição do Componente Fio Terra Plataforma de Mancal para Montagem da Tubulação do Unidade de Câmera Cabo...
  • Seite 60 Diagrama da Instalação de Cabos Abaixo está mostrado o diagram da instalação de cabos para o desembaçador de janela. Um bloco terminal extra de 6 condutores foi proporcionado na traseira da armação para conexões adicionais da câmera e da lente. TB.
  • Seite 61 Conexão de Energia AC Abaixo estão as conexões de energia AC ao conector FTB.1. Entrada AC Entrada AC Terra: Linha Verde Sugestões de Instalação Se você planeja instalar este compartimento de câmera em um ambiente tropical, litoral, ou em ambiente onde a água salgada ou a água/umidade de lixo industrial corrosivo estejam presentes, vede cada parafuso de aço inoxidável e encaixes com compostos selantes de silicone.
  • Seite 62 Instalação de Câmera Afrouxe os parafusos do soquete usando a chave inglesa hex tipo-L incluída, e abra a tampa. Remova o suporte da câmera afrouxando 4 parafusos com a utilização de uma chave de fendas Phillips média. Afrouxe o parafuso do soquete em cima do suporte para remover o suporte retangular.
  • Seite 63 Monte o suporte em cima da câmera no sentido inverso para ganhar mais espaço para que o módulo da lente amplie /reduza a visualização. Você pode mudar a posição vertical da câmera ajustando os parafusos nas laterais do suporte. Ao terminar, coloque a câmera dentro do compartimento, prenda o suporte no fundo do compartimento, e aperte o parafuso do soquete.
  • Seite 64 Conecte o cabo Ethernet e o conector DC 12V na sua câmera. Você pode usar o conector BNC para o ajuste inicial da imagem. BNC Connector Conector Entrada 12V AC Input DC 12V RJ-45 Ethernet Ethernet RJ-45 Conecte linhas AC 24V nos Entrada AC AC Input conectores FTB.1...
  • Seite 65 Depois de ajustar a ampliação da câmera e a focalização, feche e fixe a tampa apertando os parafusos do soquete com a utilização da chave inglesa tipo-L.
  • Seite 66: Specifiche Tecniche

    1. Leggere e seguire le istruzioni: prima di mettere in funzionamento il dispositivo leggere e seguire le istruzioni di funzionamento. 2. Collegamenti elettrici: l'esecuzione dei collegamenti elettrici è riservata agli elettricisti qualificati. Specifiche tecniche Numero modello AE2101 Alimentazione 90~240VCA (+/-10%) Corrente nominale 3,5 A Controllo riscaldatore 18 +/-3°C (ACCESO) / 28 +/-3°C (SPENTO)
  • Seite 67: Descrizione Componenti

    Configurazione e dimensioni di montaggio Dimensione base staffa Posizioni e direzioni di rotazione 82.80mm Staffa portacavo BR-13 160mm 425mm 165mm 68.5mm 83.2mm Descrizione componenti Cavo di terra Piattaforma di montaggio Boccole di passaggio videocamera cavo Alimentatore Protezione Soffiante riscaldatore Riscaldatore Gruppo blocco morsetto Scheda controllo termico...
  • Seite 68: Schema Elettrico

    Schema elettrico In basso viene raffigurato lo schema elettrico dell'antiappannante per vetro. Sul retro dello chassis viene fornita una morsettiera a 6 posti per collegamento videocamera supplementare e lenti. TB. 1 Morsettiera 6 posti H1. Riscaldatore H1, Heater TB. 2 Morsettiera 3 posti STAT.1 SPEGNIMENTO a 28°C STAT.1 TURN OFF at 28 C...
  • Seite 69: Consigli Di Installazione

    Connessione alimentazione CA In basso sono forniti i collegamenti di alimentazione CA al connettore FTB.1 Ingresso Ingresso 24VCA 24VCA Terra: Linea verde Consigli di installazione Se si pensa di installare la videocamera in ambiente tropicale, costiero marino o in ambiente ove è presente acqua salata o acque di scarico industriali/umidità, sigillare ciascuna vite in acciaio inox e gli accessori con grasso siliconico.
  • Seite 70 Installazione videocamera Allentare le viti a brugola utilizzando la chiave in dotazione e aprire il coperchio. Rimuovere la staffa della videocamera allentando le 4 viti con un cacciavite a croce di dimensioni medie. Allentare la vite a brugola sulla parte superiore della staffa per rimuovere il supporto rettangolare.
  • Seite 71 Montare la staffa sulla parte superiore orientandola al contrario per dare spazio al modulo di zoom delle lenti. È possibile modificare la posizione verticale della videocamera regolando le viti ai lati della staffa. Al termine, collocare la videocamera nell'alloggiamento, fissare la staffa sul fondo dell'alloggiamento e serrare la vite a brugola.
  • Seite 72 Collegare il cavo Ethernet e il connettore CC 12V alla videocamera. È possibile utilizzare il connettore BNC per la regolazione iniziale dell'immagine. BNC Connector Connettore Ingresso 12V AC Input 12VCC RJ-45 Ethernet Ethernet RJ-45 Collegare le linee CA 24V ai Ingresso CA AC Input connettori FTB.1.
  • Seite 73 Dopo aver regolato lo zoom e la messa a fuoco della videocamera, chiudere e fissare il coperchio serrando le viti a brugola con la chiave in dotazione.
  • Seite 74: Teknik Özellikler

    1. Aşağıdaki Yönergeleri okuyup uygulayın: Ünite çalıştırılmadan önce, tüm çalıştırma ve kullanım yönergeleri okunup uygulanmalıdır. 2. Elektrik Bağlantıları: Elektrik bağlantılarını yalnızca kalifiye bir elektrik teknisyeninin yapmasına izin verilir. Teknik Özellikler Model Numarası AE2101 Güç Girişi. 90~240VAC (+/-%10) Anma Akımı 3,5 A Isıtıcı Kontrolü...
  • Seite 75 Montaj Yapılandırması ve Boyutları Destek Tabanı Boyutları Fırdöndü Konumları ve Yönleri 82.80mm BR-13 Tam Kablolu Yönetim Desteği 160mm 425mm 165mm 68.5mm 83.2mm Bileşen Açıklaması Topraklama Kablosu Kamera Montaj Kablo Kanalı Kovanı Platformu Güç Kaynağı Ünitesi Isıtıcı Koruması Isıtıcı Terminal Bloğu Montajı Termal Kontrol Kartı...
  • Seite 76 Kablolama Şeması Pencere buğu ayırıcı için kablolama şeması aşağıda gösterilmektedir. İlave kamera ve lens bağlantıları için şasinin arkasında yedek 6 yollu terminal bloğou sağlanmaktadır. TB. 1 6 yollu terminal bloğu H1. Isıtıcı H1, Heater TB. 2 3 yollu terminal bloğu STAT.1 28°C'de KAPATIN STAT.1 TURN OFF at 28 C FTB.
  • Seite 77 AC Güç Bağlantısı FTB.1 konektörüne AC güç bağlantıları aşağıdadır AC 24V Girişi AC 24V Girişi Toprak: Yeşil Kurulum Önerileri Bu kamera kutusunu tropik, deniz kıyısı veya tuzlu su veya aşındırıcı endüstriyel atık su/nem bulunan bir ortama kurmayı planlıyorsanız, lütfen her bir paslanmaz çelik vida ve tesisatı...
  • Seite 78 Kamera Kurulumu Birlikte verilen L tipi onaltılı anahtarla soket vidalarını gevşetin ve kapağı açın. Orta boy Philips tornavida ile 4 vidayı gevşeterek kamera desteğini sökün. Dikdörtgen desteği sökmek için destek üstündeki soket vidayı gevşetin. Dikdörtgen Destek Kauçuk yalıtım yastığını yarığı vida deliğiyle hizalanmış...
  • Seite 79 Lens modülünün yakınlaştırma/ uzaklaştırması içim daha fazla boşluk kazanacak şekilde desteği kameranın üstüne ters yönde monte edin. Desteğin yanlarındaki vidaları ayarlayarak kameranın dikey konumunu değiştirebilirsiniz. Bittiğinde, kamerayı muhafazaya yerleştirin, desteği muhafazanın altına sabitleyin ve soket vidayı sıkıştırın. Kabloları geçirmek için, BR-13 desteği AC girişi, DI/DO Ethernet kablolarını...
  • Seite 80 Ethernet kablosunu ve 12V DC konektörünü kameranıza bağlayın. İlk görüntü ayarı için BNC konektörünü kullanabilirsiniz. BNC Connector konektörü 12V DC 12V AC Input Girişi RJ-45 Ethernet RJ-45 Ethernet 24V AC hatlarını FTB. 1 AC Girişi AC Input konektörlere bağlayın. AC Input AC Girişi Birlikte verilen soket vidalarla muhafazayı...
  • Seite 81 Kameranın yakınlaştırma ve odaklamasını ayarladıktan sonra, L tipi anahtarla soket vidaları sıkıştırarak kapağı kapatıp sabitleyin.
  • Seite 82 1. Przeczytaj następujące instrukcje: Przed obsługą urządzenia, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące działania urządzenia. 2. Podłączenia elektryczne: Jedynie wykwalifikowany elektryk może dokonać podłączeń elektrycznych. Specyfikacje Numer modela AE2101 Wejście prądu 90~240VAC (+/-10%) Prąd znamieniowy 3.5 A Kontrola grzejnika 18 +/-3°C (WŁĄCZONY) / 28 +/-3°C (WYŁĄCZONY) Kontrola dmuchawy 35 +/-3°C (WŁĄCZONY) / 25 +/-3°C (WYŁĄCZONY)
  • Seite 83: Opis Elementów

    Konfiguracja montażowa i wymiary Wymiary podstawowego zawiasu Swivel Positions and Directions 82.80mm BR- 13 W pełni okablowany zawias zarządzający 160mm 425mm 165mm 68.5mm 83.2mm Opis elementów Kabel uziemiający Platforma Tulejka kanału montownicza Jednostka kablowego kamery dostarczająca prąd Ochrona Dmuchawa ogrzewacza Grzejnik Agregat listwy Tablica kontroli...
  • Seite 84 Diagram okablowania Poniżej ukazano diagram okablowania dla odmgławiacza szyb. Zapasowa 6 wejściowa listwa zaciskowa jest dostarczona z tyłu podstawy montażowej połączenia dodatkowej kamery i obiektywu. LZ. 1 6 wejściowa listwa G1. Grzejnik H1, Heater zaciskowa STAT.1 WYŁĄCZ przy 28°C STAT.1 TURN OFF at 28 C LZ.
  • Seite 85 Podłączenie prądu AC Poniżej znajdują się połączenia sieciowego do FTB. 1 złącze. Wejście AC Wejście AC Uziemienie: Zielona linia Sugestie dotyczące instalacji Jeśli planujesz instalację ninijszej kamery w klimacie tropikalnym, nadmorskim lub w środowisku gdzie obecne są sól lub inne korozyjne odpady przemysłowe, proszę uszczelnić...
  • Seite 86 Instalacja kamery Za pomocą dołączonego klucza imbusowego typu L, poluzuj śruby gniazdka oraz otwórz pokrywę. Za pomocą średnich rozmiarów śrubokręta Philips usuń zawias kamery poprzez poluzowanie 4 śrub. Poluzuj śrubę gniazdka na szczycie zawiasu poprzez usunięcie prostokątnej podpory. Prostokątna podpora PUmieść...
  • Seite 87 Zamontuj zawias na szczycie kamery w odwróconej pozycji aby uzyskać więcej miejsca dla obiektywu w celu powiększenia/pomniejszenia. Możesz zmienić pionową pozycję kamery poprzez regulację śrub po boku zawiasu. Po zakończeniu, umieść kamerę w obudowie, zabezpiecz zawias na spodzie obudowy i przykręć śrubę gniazdka. W celu przeprowadzenia kabli, możesz Przeprowadź...
  • Seite 88 Podłącz kabel Ethernet oraz złącze DC 12V do swojej kamery. Możesz użyć złącza BNC dla inicjacji regulowania obrazu. Złącze BNC BNC Connector Wejście 12V AC Input DC 12V RJ-45 Ethernet RJ-45 Ethernet Podłącz linie AC 24V do złącza 1 Wejście AC AC Input bezpiecznikowej listwy zaciskowej.
  • Seite 89 Po wyregulowaniu zoomu i fokusa kamery, zamknij i zabezpiecz pokrywę poprzez dokręcenie kluczem typu L śrub gniazdka.
  • Seite 90 требуется внимательно изучить и соблюдать все инструкции по эксплуатации и руководства пользователя. 2. Электрические соединения: Выполнять монтаж электрических соединений разрешается только квалифицированному электрику. Спецификация Номер модели AE2101 Вход питания 90~240 В (пер.тока) (+/-10%) Номинальный ток 3,5 A Управление нагревателем 18 +/-3°C (ВКЛ.) / 28 +/-3°C (ВЫКЛ.) Управление...
  • Seite 91 Конфигурация монтажа и размеры Размеры основания кронштейна Направления и положения вертлюгов 82.80mm Кронштейн BR-13 с полной разводкой кабелей 160mm 425mm 165mm 68.5mm 83.2mm Описание элементов Заземляющий провод Монтажная Втулки кабельных платформа камеры вводов Блок питания Щиток Вентилятор нагревателя Нагреватель Клеммная колодка Плата...
  • Seite 92: Электрическая Схема

    Электрическая схема Ниже показана электрическая схема влагоуловителя окна камеры. С задней стороны шасси имеется запасной 6-контактный клеммник для подключения доп. камеры и объектива. TB. 1 6-контактный клеммник H1. Нагреватель H1, Heater TB. 2 3-контактный клеммник STAT.1 ВЫКЛ. при 28°C STAT.1 TURN OFF at 28 C FTB.
  • Seite 93 Подключения питания пер.тока Ниже показано подключение линий питания пер.тока к клеммнику FTB.1 Вход 24В Вход 24В (пер.тока) (пер.тока) Земля: Зеленый провод Рекомендации по монтажу Если вы планируете устанавливать эту камеру в тропическом/приморском климате или в средах с присутствием соленой воды или воды/влаги, содержащей коррозионные...
  • Seite 94: Монтаж Камеры

    Монтаж камеры Освободите гнездовые винты прилагаемой Г-образной шестигранной отверткой и откройте крышку. Снимите кронштейн камеры, освободив 4 винта отверткой Phillips среднего размера. Освободите гнездовой винт наверху кронштейна и снимите прямоугольную опору. Прямоугольная опора Установите сверху камеры резиновую изолирующую прокладку, сориентировав ее отверстие...
  • Seite 95 Смонтируйте кронштейн сверху камеры в перевернутой ориентации, чтобы обеспечить больше пространства для регулировки масштаба в модуле объектива. Вертикальное положение камеры можно изменить, отрегулировав винты по бокам кронштейна. По завершении вставьте камеру в корпус, прикрепите кронштейн к низу корпуса и затяните гнездовой винт. Чтобы...
  • Seite 96 Подсоедините к камере кабель Ethernet и соединитель 12В (пост. Тока). Для первичной регулировки изображения можно использовать Соединитель BNC Connector соединитель BNC. Вход 12В 12V AC Input пост. Тока Сеть Ethernet (RJ-45) RJ-45 Ethernet Подсоедините линии 24В (пер. Вход пер.тока AC Input тока) к...
  • Seite 97 После регулировки масштаба и фокусировки камеры закройте и закрепите крышку, затянув гнездовые винты Г-образным шестигранным ключом.
  • Seite 98: Technické Údaje

    1. Přečtěte si a postupujte podle pokynů: Všechny pokyny k obsluze musíte přečíst před uvedením zařízení do provozu. 2. Elektrické zapojení: Elektircké zapojení smí provést pouze kvalifikovaný elektrikář. Technické údaje Číslo modelu AE2101 Přiváděný výkon 90~240VAC (+/-10%) Nominální výkon 3,5 A Ovládání...
  • Seite 99 Montáž, konfigurace a rozměry Rozměry základny Pozice a směr kloubu 82.80mm BR-13 podpěra 160mm 425mm 165mm 68.5mm 83.2mm Popis komponentů Zemnící svod Základna kamery Pouzdro na kabelové vedení Napájení Ventilátor Kryt topení Topení Montáž terminálního Ovládací termální bloku panel...
  • Seite 100: Schéma Zapojení

    Schéma zapojení Níže je zobrazeno schéma zapojení pro odmlžo vač oken. 6-cestný terminál je v zadní části vybaven pro zapojení doplňující kamery a objektivů. TB .1 6-cestný terminál H1. Topení H1, Heater TB .2 3-cestný terminál STAT.1 ZAPNOUT při 28°C STAT.1 TURN OFF at 28 C FTB .1 Pojistkový...
  • Seite 101 Konektory napájení AC Níže jsou připojení AC ke konektoru FTB.1 Vstup AC Vstup AC Uzemnění: Zelené Doporučení k instalaci Jestliže plánujete nainstalovat tuto kameru v tropickém, přímořském prostředí nebo prostředí, kde je přítomná slaná voda nebo voda z korozivního odpadu, utěsněte všechny šroby z nerezové...
  • Seite 102 Instalace kamery Uvolněte šrouby s pomocí inbusového klíče, který je součástí balení, a otevřete kryt. Uvolněním 4 šroubů s použitím šroubováku Phillips sejměte držák kamery. Uvolněte šroub v horní části držáku a sejměte obdélníkovou podpěru. Obdélníková podpěra Umístěte gumovou izolační podložku na hroní...
  • Seite 103 Namontujte držák na horní část kamery v obrácené poloze, abyste tak získali více prostoru pro přilblížení/ oddální snímaného předmětu. Nastavením šroubů po stranách podpěry můžete změnit vertikální pozici kamery. Po dokončení vložte kameru do krytu, zajistěte podpěru na spodní části krytu a utáhněte šroub.
  • Seite 104 Zapojte ethernetový kabel a konektor 12V DC do kamery. K počátečnímu nastavení obrazu můžete použít konektor BNC. BNC Connector Konektor Vstup 12V AC Input 12V DC RJ-45 Ethernet RJ-45 Ethernet Zapojte 24V CC do konektorů FTB Vstup AC AC Input AC Input Vstup AC Zajistěte kryt konzole s použitím...
  • Seite 105 Po nastavení zaostření a přiblížení kaemry zavřete a zajistěte kryt utažením šroubů s pomocí šroubováku typu L.
  • Seite 106 1. Läs och förstå instruktionerna: Alla drift och användar instruktioner bör läsas och följas innan enheten skall användas. 2. Elektriska anslutningar: Endast en kvalificerad elektriker får utföra elektriska anslutningar. Specifikationer Modellnummer AE2101 Ineffekt. 90~240VAC (+/-10%) Märkström 3.5 A Värmekontroll 18 +/-3°C (ON) / 28 +/-3°C (OFF) Ventilator kontroll 35 +/-3°C (ON) / 25 +/-3°C (OFF)
  • Seite 107 Installation av konfiguration och dimensioner Basmått till fästet Vridbara positioner och riktningar 82.80mm BR-13 Fäste med full- kabelhantering 160mm 425mm 165mm 68.5mm 83.2mm Beskrivning av komponent Jordad ledning Kabel bussning Monteringsplattform för ledning Strömförsör- för kamera jningsenhet Blåsare Strålningsskärm Värmare Montering av Termisk kontrollpanel anslutningsplint...
  • Seite 108 Kopplingsschema Nedanför visas kopplingsschemat för defroster till fönster. En ledig 6-polig kopplingsplint finns på baksidan av chassit för extra anslutningar för kamera och lins. TB. 1 6-polig kopplingsplint H1. Värmare H1, Heater TB. 2 3-polig kopplingsplint STATUS. 1 STÄNG AV vid 28°C STAT.1 TURN OFF at 28 C FTB.
  • Seite 109 Anslutning av likström Nedanför finns anslutningar för likström till FTB.1 anslutningen. AC 24V AC 24V ineffekt ineffekt Jordad: Grön ledning Förslag till installation Om du planerar att installera denna kamera i en tropisk, havskustliknande, eller i en miljö där saltvatten eller frätande industriellt avloppsvatten / fuktighet är närvarande, vänligen förslut alla rostfria skruvar och beslag med sammansatt kiselfett.
  • Seite 110 Kamera installation Lossa på hylsskruvarna med den medföljande L-typ sexkantsnyckel, och öppna luckan. Ta bort kameran hållaren genom att lossa på de 4 skruvarna med en medelstor Phillips skruvmejsel. Lossa hylsskruven ovanpå fästet för att avlägsna det rektangulära stödet. Rektangulärt stöd Placera det gummiisolerande mellanlägget på...
  • Seite 111 Montera fästet på kamerans ovansida i en omvänd orientering för mer utrymme for linsmodulen att zooma in/ut. Du kan ändra kamerans vertikalt läge genom att justera skruvarna på sidorna av fästet. När detta är gjort, placera kameran i höljet för att säkra fästet till undersidan höljet och dra åt hylsskruven.
  • Seite 112 Anslut Ethernet-kabeln och 12V DC anslutningen till din kamera. Du kan använda BNC anslutningsdonet för initial bildjustering. BNC Connector Anslutningsdon 12V DC 12V AC Input ineffekt RJ-45 Ethernet RJ-45 Ethernet Anslut 24V växelströmsledning till AC ineffekt AC Input FTB. 1 anslutningar. AC Input AC ineffekt Säkra höljet till fästet genom att...
  • Seite 113 När du justerat kamerans zoom och fokus, stäng och säkra locket genom att dra åt skruvarna med hjälp av L-typ skiftnyckel.
  • Seite 114 AE2101 IP68 L) x 160 (W) x 165 (H) mm L) x 90 (W) x 100 (H) mm 5230...
  • Seite 115 82.80mm BR-13 160mm 425mm 165mm 68.5mm 83.2mm...
  • Seite 116 H1, Heater TB. 1 STAT.1 TURN OFF at 28 C STAT. 1 TURN ON at 18 C TB. 1 STAT.1 TB. 2 B2, Blower STAT. 2 STAT.2 TURN OFF at 25 C FTB. 1 TURN ON at 35 C STAT. 1 °...
  • Seite 117 FTB.1 VDC/24VAC • • • • • • • • × ×...
  • Seite 119 DI/DO BR-13 BR-13...
  • Seite 120 BNC Connector 12V AC Input RJ-45 Ethernet RJ-45 AC Input FTB. 1 AC Input...
  • Seite 122 NOTES User's Manual...
  • Seite 123 NOTES User's Manual...
  • Seite 124 T:+886 2 82455282 F: +886 2 82455532 6F, No. 192, Lien-Cheng Rd., Chung-Ho, New Taipei City, Taiwan E: sales@vivotek.com...

Inhaltsverzeichnis