Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Operating
instructions
SC UNO/DUO
107309160 A (05.2015)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk-ALTO SC UNO

  • Seite 1 Operating instructions SC UNO/DUO 107309160 A (05.2015)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Operating instructions ....................8 Bedienungsanweisungen ..................... 13 Instructions de fonctionnement ................... 18 Gebruiksaanwijzingen ....................23 Istruzioni per l’uso ......................28 Bruksanvisning ......................33 Bruksanvisning ......................38 Betjeningsvejledning ....................43 Käyttöohje ........................48 Instruccciones de funcionamiento ................53 Instruções de Funcionamento ..................58 Οδηγίες...
  • Seite 3 SC UNO/DUO SC UNO 5M-L Min. 500 mm Min 150 mm Min. 500 mm Max. 1700 mm Min 150 mm...
  • Seite 4 SC UNO/DUO CS UNO SC UNO 5M-L SC DUO...
  • Seite 5 SC UNO/DUO B.1.1 B.1.2 B.1.3 B.1.4 SC UNO SC UNO 5M-L...
  • Seite 6 SC UNO/DUO SC DUO MIN/CHEM SC UNO 5M-L...
  • Seite 7 SC UNO/DUO...
  • Seite 8: Operating Instructions

    The recommended installation height for the machine point. Push the green starting button (3). is max. 1700 mm measured from the upper edge of the SC UNO 5M-L: Switch main switch to position - I -. Open machine. the outlet point.
  • Seite 9 Never dismount high pressure hoses at water tempera- starting button (3). tures above 50°C. SC UNO 5M-L: Switch main switch to position - I -). IMPORTANT: Prior to dismounting of the high pressure Check on the pressure gauge (5) that a pressure is being hose or when changing to another outlet point the high built up in the system.
  • Seite 10 (2) to position - 0 -. C.4 Disposable waste SC UNO 5M-L - switch main switch to position - 0 -. 2. Close the shut-off cock of the water inlet and activate This high pressure washer consists of parts which can the spray handle or open the high pressure cock to affect the invironment when thrown away.
  • Seite 11 UNO/DUO BOOSTER parts. It is recommended that you bring the rejected parts to wa- ste disposal areas or recycling plants that are approved Therefore, it is important to follow the laws concerning the for the destruction of these types of materials. removal of polluting and dangerous materials when repla- cing spare parts or disposing of high pressure washer.
  • Seite 12 UNO/DUO BOOSTER Warranty CE Declaration of Conmormity Your Nilfi sk product is guaranteed for 12 months from date of purchase (purchase receipt must be presented) Nilfi sk A/S on the following conditions: Banemarksvej 58 • that defects are attributable to fl aws or defects in DK-2605 Broendby materials or workmanship.
  • Seite 13: Bedienungsanweisungen

    Das Gerät nur an einer tragfähigen und für die Mon ta ge von einem Gerät geeigneten Wand montieren. Zum Bei- SC UNO 5M-L: Den Hauptschalter in Position - I - spiel an einer Wand aus Beton oder Zie gel stein.
  • Seite 14: Anschlüsse

    Den Hauptschalter (2) in Position - 1 - drehen. Die grüne (3) in offene Position gedreht werden. START-Taste (3) drücken. Verbrühungsgefahr! SC UNO 5M-L: Den Hauptschalter in Position - I - drücken. Nie den Hochdruckschlauch bei Wassertemperaturen Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 15: Doppelsprührohr, Druckregulierung

    1. Die Anlage durch Drehen des Hauptschalters (2) in 4. Falls der Druck noch zu hoch ist, Punkt 1 bis 3 wieder- Position - 0 - ausschalten. holen. SC UNO 5M-L: Den Hauptschalter in Position - 0 - Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 16: Behebung Von Störungen

    SC UNO/DUO geschützte Teile. Es ist deshalb wichtig, daß man bei C.4 Zerlegung/Entsorgung Auswechselung von Ersatzteilen oder Wegwerfen des Dieser Hochdruckreiniger besteht aus Teilen, die bei der Reinigers die Gesetze der einzelnen Länder wegen Entsorgung der Umwelt schaden können. Z.B. können Entfernung von Materialien, die gefährlich sind und die...
  • Seite 17: Ce-Konformitätserklärung

    SC UNO/DUO Garantie CE Konformitätserklärung Nilfi sk leistet eine einjährige Garantie auf diese Anlage. Wir, Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kaufbe- Nilfi sk A/S legs. Wird das Gerät oder das Zubehör zur Reparatur Banemarksvej 58 ein gereicht, muß eine Kopie des Kaufbelegs beigefügt DK-2605 Broendby werden.
  • Seite 18: Instructions De Fonctionnement

    Mettre le bouton sur la position -1-. Ouvrir le point d’écou- lement. Appuyer sur le bouton marche vert (3). CS UNO: SC UNO 5M-L : mettre l'interrupteur principal sur la posi- La machine doit être fi xée sur un mur solide, spéciale- tion - I -. Ouvrir le point d’écoulement.
  • Seite 19 SC UNO/DUO Si l’installation est neuve, ou si la canalisation et la pom- (3) pour ouvrir la vanne. pe ont été vidées par un autre moyen, vous devez purger Risque de brûlure ! le système en démarrant la pompe et en laissant couler Ne jamais démonter un fl...
  • Seite 20 50°C. puyez sur le bouton de démarrage vert (3). Ne jamais démonter le fl exible haute pression si la machi- SC UNO 5M-L : mettre l'interrupteur principal sur la posi- ne est en cours d’utilisation. tion - I -.
  • Seite 21: Recherche De Pannes Et Solutions

    SC UNO/DUO Ce fi ltre peut être retiré une fois le raccord rapide (1) C.4 Pièces usagées dévissé. Certaines pièces des nettoyeurs à haute pression sont nuisibles pour l’environnement : C.3 Nettoyage de la buse haute pression huile, pièces peintes et pièces galvanisées, plastiques et L’encrassement de la buse a pour conséquence une aug-...
  • Seite 22: Déclaration De Conformité

    SC UNO/DUO Symptom Reason Action Aucune pression de service > Buse obturée • Nettoyer la buse (voir sec. D.3) > Aucune entrée d’eau • S’assurer que le robinet d’arrivée d’eau est ouvert. S’assurer que l’ali- mentation en eau est conforme aux exigences requises (voir section A.4).
  • Seite 23: Gebruiksaanwijzingen

    SC UNO/DUO Gebruiksaanwijzingen Monteer de reiniger niet op een muur wanneer dat over- last kan geven in nabijgelegen ruimten (kantines, kan- Deze hogedrukreiniger is gemaakt voor professioneel toren e.d.). gebruik binnen: CS DUO: de land- en tuinbouw, de lichte industrie, het trans- Plaats de machine op een vloer die waterpas is.
  • Seite 24 SC UNO/DUO SC UNO 5M-L: Zet de hoofdschakelaar in de stand - I -. draait u de hogedrukkraan (3) open. Open de uitvoeraansluiting. Verbrandingsgevaar! Laat het water lopen totdat alle lucht uit de pomp is ver- Maak nooit hogedrukslangen los wanneer de watertem- dwenen (het water loopt regelmatig).
  • Seite 25 Maak nooit de hogedrukslang los wanneer het apparaat in gebruik is. SC UNO 5M-L: Zet de hoofdschakelaar in de stand - I -. Om de machine stop te zetten, drukt u op de rode Kijk op de drukmeter (5) of er druk wordt opgebouwd in stopknop (4) en draait u de hoofdschakelaar (2) in het systeem.
  • Seite 26: Problemen Oplossen

    SC UNO/DUO C.3 Schoonmaken van de hogedruk- C.4 Afval spuitmond De hogedrukreiniger bestaat uit onderdelen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu als u ze zomaar weggooit. Elke verstopping in de spuitmond veroorzaakt een te Vervuilende onderdelen zijn onder meer: hoge pompdruk en moet dus onmiddellijk worden ver- wijderd.
  • Seite 27: Ce-Verklaring

    SC UNO/DUO Geen werkdruk > Spuitmond verstopt • Maak spuitmond schoon (zie para- graaf. D.3) > Geen toevoerwater • Controleer of de afsluitkraan van de waterleiding open staat. Controleer of de watertoevoer voldoet aan de eisen (zie paragraaf A.4) > Hogedrukkraan van aftappunt staat •...
  • Seite 28: Istruzioni Per L'uso

    1700 mm misurati dal bordo superiore della macchi- Ruotare l’interruttore principale in posizione -1-. Aprire il punto di raccordo. Premere il pulsante di avvio verde (3). SC UNO 5M-L: Mettere l'interruttore generale sulla posi- A.3 Montaggio a parete zione " I ". Aprire il punto di uscita.
  • Seite 29: Messa In Funzione

    SC UNO/DUO Nel caso di sistemi installati da poco tempo o se la il collegamento, ruotare la maniglia del rubinetto ad alta pressione (3) in posizione aperto. tubatura e la pompa sono state svuotate in altri modi, è necessario sfi atare la macchina, attivando la pompa e Pericolo di ustione! lasciando scorrere l’acqua in ogni punto di raccordo della...
  • Seite 30 SC UNO/DUO 1. Per arrestare la macchina, premere il pulsante di arre- SC UNO 5M-L: Mettere l'interruttore generale sulla posi- sto rosso (4) e ruotare l'interruttore generale (2) sulla zione " I ". posizione - 0 -. Controllare sul manometro (5) che nel sistema la pressio- SC UNO 5M-L - mettere l'interruttore generale sulla ne sta aumentando.
  • Seite 31: Individuazione Guasti

    SC UNO/DUO 1. Arrestare la macchina e staccare la lancia di lavaggio. C.4 Smaltimento dei materiali 2. Pulire l’ugello. Questa idropulitrice contiene componenti che possono IMPORTANTE: usare l’utensile di pulizia SOLTANTO danneggiare l’ambiente se non vengono smaltiti corretta- quando la lancia di lavaggio è staccata.
  • Seite 32 SC UNO/DUO Assenza di pressione di eser- > Ugello ostruito • Pulire l'ugello (vedi paragrafo D.3) cizio > Assenza di acqua in entrata • Controllare che il rubinetto dell'in- gresso dell'acqua sia aperto. Control- lare che l'alimentazione dell'acqua sia conforme ai requisiti richiesti (vedi >...
  • Seite 33: Bruksanvisning

    Drei hovedbryter til posisjon - 1 -. Åpne tappestedet.Trykk den grønne startknappen (3). CS UNO: SC UNO 5M-L: Svitsj hovedbryteren til posisjon - I - Åpne Den anbefalte monteringshøyde for maskinen er maks. utløpspunktet 1700 mm målt fra maskinens overkant.
  • Seite 34 Ved røranlegg med faste tappesteder kobles høytrykks- grønne startknappen (3). slangen, med påtrykt maks. arbeidstrykk og temperatur, SC UNO 5M-L: Svitsj hovedbryteren til posisjon - I -). til høytrykkskranens nippel (1) med hurtigkoblingen (2). Etter tilkobling dreies høytrykkskranens håndtak (3) til Kontroller på...
  • Seite 35 (1) aktiveres. Når pistolgrepet slippes, stopper Hvis oljenivået blir for lavt, vil maskinen stoppe automa- maskinen automatisk etter 20 sekunder. tisk. Den røde bryteren vil blinke (gjelder ikke for SC UNO Når maskinen ikke er i bruk, skal høytrykkspistolen låses 5M-L).
  • Seite 36: Problemløsing

    SC UNO/DUO Problemløsing Du har valgt den beste kvalitet, og fortjener derfor den beste service. For å unngå unødige ergrelser bør du før du kontakter Nilfi sks servicekontor, forsikre deg om at følgende er i orden. Feil Årsak Action > En sikring har gått •...
  • Seite 37 SC UNO/DUO Garanti Deklarasjon Ditt Nilfi sk-produkt har en garanti som gjelder i 12 må- neder fra kjøpsdato (kvittering må forevises) på følgende Nilfi sk A/S vilkår: Banemarksvej 58 • at feilene skyldes defekter eller mangler i materiale DK-2605 Broendby eller utførelse.
  • Seite 38: Bruksanvisning

    Vrid huvudströmbrytaren till läge - 1 -. Öppna tappstället. Tryck på den gröna startknappen (3). CS UNO: SC UNO 5M-L: Ställ huvudreglaget i läge - I -. Öppna Rekommenderad installations-höjd för maskinen är max tappstället. 1700 mm mätt från maskinens övre sida.
  • Seite 39: Starta Maskinen

    (1) med hjälp av gröna startknappen (3). snabbkopplingen (2). Vid anslutning, vrid hand-taget på SC UNO 5M-L: Ställ huvudreglaget i läge - I -. högtryckskranen (3) till det öppna läget. Kontrollera på tryckmätaren (5) att det byggs upp ett tryck Skållningsrisk!
  • Seite 40 (4) och vrider huvudreglaget (2) till läge miljön när de kasseras. Delar som kan förorena är följan- - 0 -. SC UNO 5M-L - ställ huvudreglaget i läge - 0 -. Olja, målade/zinkbelagda delar, plast/plastbelagda delar. 2. Stäng avstängningskranen på vatteninloppet och aktivera spolröret eller öppna högtryckskranen för att...
  • Seite 41 SC UNO/DUO Felsökning Du har valt bästa kvalitet och förtjänar därför bästa möjliga service. För att undvika onödiga överraskningar bör du kontrollera följande innan du kontaktar närmaste Nilfi sk serviceverkstad: Symptom Reason Action Maskinen/pumpen startar inte > En säkring har gått •...
  • Seite 42 SC UNO/DUO Garanti Deklaration Din Nilfi sk-produkt har en garanti på 12 månader från inköpsdatum (inköpskvitto måste kunna uppvisas) under Nilfi sk A/S följande villkor: Banemarksvej 58 • att felen kan anses bero på brister i material eller DK-2605 Broendby utförande.
  • Seite 43: Betjeningsvejledning

    Drej hovedafbryderen til stilling - 1 -. Åbn tappested. Tryk 150 mm. på den grønne startknap (3). CS UNO: SC UNO 5M-L: Drej hovedafbryderen til stilling - I -. Open Den anbefalede monteringshøjde for maskinen er maks. the outlet point. 1.700 mm fra maskinens overkant.
  • Seite 44 Drej hovedafbryderen (2) til stilling - 1 -. Tryk på den grønne startknap (3). B.1.2 Højtryksslange - til tappested SC UNO 5M-L: Drej hovedafbryderen til position - I -). Ved røranlæg med faste tappesteder kobles højtryks- Kontrollér på manometeret (5), at der kommer tryk på...
  • Seite 45 Denne højtryksrenser består af dele, der ved bortkastning og drej hovedafbryderen (2) til position - 0 -. kan være til skade for miljøet. Som forurenende dele kan SC UNO 5M-L - switch main switch to position - 0 -. eksempelvis nævnes: 2. Herefter lukkes afspærrings-hanen på vandtilgangen, Olie, malede/elforzinkede dele, plast/plastbeskyttede og spulehåndtag eller højtryks-hane aktiveres for at...
  • Seite 46: Fejlfinding

    SC UNO/DUO Fejlfi nding De har valgt den bedste kvalitet og fortjener derfor den bedste service. For at undgå unødige ærgelser, bør De før De kontakter Nilfi sk’s serviceorganisation, sikre Dem at følgende er i orden: Symptom Årsag Udbedring Maskine/pumpe vil ikke starte >...
  • Seite 47 SC UNO/DUO Garanti Erklæring Deres Nilfi sk produkt er under følgende forudsætninger omfattet af 1 års garanti, regnet fra købsdatoen (købsno- Nilfi sk A/S ta må fremlægges): Banemarksvej 58 • at der er tale om materi ale- eller fabrika tionsfejl DK-2605 Broendby (normal slitage samt misbrug kan ikke henføres her-...
  • Seite 48: Käuttöohje

    Käännä pääkytkin asentoon - 1 -. Avaa ulosottopiste. vapaata tilaa vähintään 500 mm oikealle puolelle ja vä- Paina vihreää käynnistyspainiketta (3). hintään 150 mm vasemmalle puolelle. SC UNO 5M-L: Käännä päävirtakytkin I-asentoon. Avaa CS UNO: lähtöpiste. Laitteen suositeltu asennuskorkeus on korkeintaan 1700 Anna veden virrata, kunnes kaikki ilma on paennut pum- mm laitteen yläreunasta mitattuna.
  • Seite 49 B.1.2 Korkeapaineletku - ulosottopisteeseen nistyspainiketta (3). Käytettäessä putkistoa, jossa on kiinteät ulosottopisteet, SC UNO 5M-L: Käännä pääkytkin asentoon - I -). korkeapaineletku, johon on merkitty korkein sallittu ty- öpaine ja käyttölämpötila, tulee kiinnittää ulosottopisteen Tarkista painemittarista (5), että järjestelmään kehittyy (1) nippaan pikaliittimellä...
  • Seite 50 (4) ja kääntämällä pääkytkimen (2) asen- toon - 0 -. Tästä syystä on tärkeää noudattaa saastuttavien ja SC UNO 5M-L - käännä pääkytkin asentoon - 0 -. vaarallisten materiaalien hävittämistä koskevia lakeja, kun 2. Sulje vesiletkuliitännän sulkuhana ja paina pesukah- osia vaihdetaan tai painepesuri hävitetään.
  • Seite 51: Vianetsintä

    SC UNO/DUO Vianetsintä Olet valinnut parhaan laadun ja siksi ansaitset parhaan palvelun. Tarpeettoman vaivan välttämiseksi kannattaa tarka- staa seuraavat seikat ennen yhteyden ottamista Nilfi sk:n huoltopalveluun. Symptom Reason Action > Sulake palanut • Vaihda sulake Kone/pumppu ei käynnisty > Virta ei päällä / johto ei johto pisto- •...
  • Seite 52 SC UNO/DUO Takuu Vakuutus Nilfi sk-tuotteellasi on 12 kuukauden takuu ostopäivästä alkaen (ostokuitti on esitettävä) seuraavin ehdoin: Nilfi sk A/S • Viat johtuvat materiaalin laadusta tai valmistus- Banemarksvej 58 virheistä. (Takuu ei kata tavallista kulumista eikä DK-2605 Broendby väärinkäytöstä johtuvia vikoja).
  • Seite 53: Instruccciones De Funcionamiento

    Pulse el botón de inicio verde (3). La máquina ha de montarse únicamente sobre una SC UNO 5M-L: Cambie el interruptor principal a la posi- estructura de pared sólida y adecuada, es decir, sobre ción - I -. Abra el punto de salida.
  • Seite 54 SC UNO/DUO Deje correr el agua hasta que haya salido todo el aire de de la llave de alta presión (3) a la posición abierta. la bomba (fl ujo de agua uniforme). Peligro de quemaduras En el caso de un sistema recién instalado, o bien si la No desmonte nunca la manguera de alta presión si la...
  • Seite 55 SC UNO/DUO do la máquina esté en funcionamiento. SC UNO 5M-L: Cambie el interruptor principal a la posi- ción - I -. 1. Para detener la máquina, pulse el botón rojo de para- Compruebe en el manómetro de presión (5) que se está...
  • Seite 56: Guía De Resolución De Problemas

    SC UNO/DUO 2. Limpie la boquilla. nocivos para el medio ambiente. Estos elementos conta- IMPORTANTE: minantes son los siguientes: Utilice ÚNICAMENTE esta herramienta de limpieza Aceite, componentes pintados/revestidos de zinc, compo- cuando la lanza esté desmontada. nentes de plástico o revestidos de plástico. Por este moti- 3.
  • Seite 57: Declaración De Conformidad De La Ce

    SC UNO/DUO No hay presión de trabajo > Boquilla taponada • Limpie la boquilla (véase la sección D.3) > No hay agua de entrada • Compruebe que la llave de paso de la entrada de agua está abierta. Compruebe que el suministro de agua es el adecuado (véase la sec-...
  • Seite 58: Instruções De Operação

    Rode o interruptor principal (2) para a posição - 1 -. Abra o ponto de saída. Prima o botão verde de arranque (3). A.3 Montagem na parede SC UNO 5M-L: Passe o interruptor principal para a posi- UNO BOOSTER: ção - I -. Abra o ponto de saída.
  • Seite 59 SC UNO/DUO No caso de um sistema instalado recentemente, ou se a neira de alta pressão(1) através do acoplamento rápido conduta e a bomba tiverem sido esvaziadas de qualquer (2). Após ligação rode o manípulo da torneira de alta outra forma, o sistema deverá ser purgado colocando a pressão (3) para a posição aberta.
  • Seite 60 Rode o interruptor principal (2) para a posição - 1 -. Prima B.6 Parar o botão verde de arranque (3). Perigo de queimadura! SC UNO 5M-L: Passe o interruptor principal para a posi- ção - I -). Nunca retire mangueiras de alta pressão com água a temperaturas superiores a 50 °C.
  • Seite 61: Filtro De Água

    SC UNO/DUO 4. Se a pressão continuar demasiado alta, repita o pre- C.2 Filtro de água visto nos pontos 1 a 3. Para evitar que entrem detritos na bomba de alta pressão, é instalado um fi ltro de água (fi no) na entrada C.4 Eliminação de resíduos...
  • Seite 62: Declaração De Conformidade Ce

    Descrição: 400V, 3~, 50 Hz, IPX5 rações por outras pessoas que não os técnicos de Tipo: SC UNO 5M/6P/7P / SC DUO 6P/7P assistência qualifi cados da Nilfi sk. cumprem as seguintes normas: •...
  • Seite 63: Οδηγίες Λειτουργίας

    CS UNO/DUO Οδηγίες Λειτουργίας τοίχος από σκυρόδεμα ή τούβλα. Μην τοποθετείτε το μηχάνημα σε τοίχους όπου θα Αυτό το μηχάνημα πλύσης υψηλής πίεσης έχει σχεδιαστεί προκαλέσει ενόχληση σε γειτονικά δωμάτια (κυλικεία, για επαγγελματική χρήση στους ακόλουθους τομείς: γραφεία κλπ). γεωργία, ελαφρά βιομηχανία, μεταφορές, οικοδόμηση και...
  • Seite 64 CS UNO/DUO SC UNO 5M-L: Γυρίστε τον κεντρικό διακόπτη στη θέση - B.1.2 Σωλήνας υψηλής πίεσης - σε σημείο εξόδου Ι -. Ανοίξτε το σημείο εξόδου. Στην περίπτωση ενός αγωγού με σταθερά σημεία εξόδου, Αφήστε το νερό να τρέξει μέχρι να διαφύγει όλος ο αέρας...
  • Seite 65: Προστασία Από Παγετό

    Γυρίστε το κύριο διακόπτη (2) στη θέση - 1 -. Πιέστε το Η πίεση μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ αυτών των θέσεων. πράσινο κουμπί εκκίνησης (3). SC UNO 5M-L: Γυρίστε τον κεντρικό διακόπτη στη θέση B.6 Διακοπή λειτουργίας - Ι -).
  • Seite 66: Φίλτρο Νερού

    CS UNO/DUO αμέσως καθαρισμός. Γ.1 Λάδι Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού στο σχετικό παράθυρο. 1. Σταματήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε τον βραχίο- να ψεκασμού. Αν η στάθμη λαδιού είναι πολύ χαμηλή, το μηχάνημα κλεί- 2. Καθαρίστε το ακροφύσιο νει αυτόματα. Το κόκκινο κουμπί αναβοσβήνει (δεν ισχύει ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Χρησιμοποιείται...
  • Seite 67 CS UNO/DUO Σύμπτωμα Αιτία Ενέργεια Η πίεση λειτουργίας δεν είναι > Η θερμοκρασία του νερού είναι πολύ • Μειώστε τη θερμοκρασία του νερού σταθερή υψηλή εισόδου στη μέγιστη θερμοκρασία (δείτε Τεχνικές Προδιαγραφές). > Ανεπαρκής παροχή νερού • Ελέγξτε το φίλτρο εισόδου νερού Αν...
  • Seite 68 CS UNO/DUO Δήλωση Ευρωπαϊκής Συμμόρφωσης Εμείς, η Nilfi sk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby ΔΑΝΙΑ Με την παρούσα δηλώνουμε μόνο ότι τα προϊόντα: Πλυντικό μηχάνημα υψηλής πίεσης - Επαγγελματικό - Στατικό Περιγραφή: 400V, 3~, 50 Hz, IPX5 Τύπος: CS UNO 5M/6P/7P / CS DUO 6P/7P συμμορφώνονται...
  • Seite 69: Kullanma Talimatları

    Sağda en az 500 mm ve solda en az açın. Yeşil başlatma düğmesine (3) basın. 150 mm boşluk yer almalıdır. SC UNO 5M-L: Ana şalteri - I - konumuna getirin. Çıkış noktasını açın. CS UNO: Pompadaki tüm hava çıkana kadar suyun akmasına izin Makinenin önerilen kurulum yüksekliği, makinenin üst...
  • Seite 70 CS UNO/DUO basınçlı hortumun dikkatlice kapatılması gerekmekte- CS DUO: dir. Daha sonra yüksek basınçlı hortumdaki basıncı boşaltmak için püskürtme kolunun tetiğine basın. Zaten kurulu bir sistem ya da boru hattının ya da pompanın herhangi bir şekilde boşaltılmış olması du- B.1.3 Sprey kolu - aksesuarlar rumunda, sistemin havasının aşağıda belirtilen şekilde alınması...
  • Seite 71 (4) basın ve ana şalteri (2) - 0 - konumuna getirin. Sistemde basınç biriktiğini görmek için basınç gösterge- SC UNO 5M-L - ana şalteri - 0 - konumuna getirin. sine (5) bakın. Eğer basınç birikmiyorsa, A.7 Hava alma 2. Boru hattındaki / yüksek basınçlı hortumdaki basıncı...
  • Seite 72: Sorun Giderme

    CS UNO/DUO ÖNEMLİ: Temizlik aletini YALNIZCA püskürtme borusu Yüksek basınçlı yıkama makinesi atıldığında çevreyi çıkartıldığında kullanın. etkileyebilecek parçalar içermektedir. Kirlilik yaratabilecek 3. Püskürtme borusunu ters yönde su akıtarak yıkayın. parçalar şunlardır: 4. Eğer basınç hala çok yüksekse 1-3. adımları tekrarla- Yağ, boyalı/çinko kaplama parçalar, plastikler/plastik yın.
  • Seite 73 CS UNO/DUO Belirti Neden Eylem Çalışma basıncı yok > Ağız tıkalı • Ağzı temizleyin (Bölüm D.3'e bakın) > Giriş suyu yok • Su girişinin kapatma musluğunun açık olduğunu kontrol edin. Su besle- mesinin gereksinimleri karşıladığını kontrol edin (bkz. bölüm A.4) >...
  • Seite 74 CS UNO/DUO TÜKET C N N SEÇ ML K HAKLARI Mal n ay pl oldu unun anla lmas durumunda tüketici, 6502 say l Tüketicinin Korunmas Hakk nda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözle meden dönme, b- Sat bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onar lmas n isteme, ç- Sat lan n ay ps z bir misli ile de i tirilmesini isteme, haklar ndan birini kullanabilir.
  • Seite 75: Navodila Za Upravljanje

    CS UNO: pno točko. Pritisnite zeleni gumb za zagon (3). Priporočena višina montaže naprave je maksimalno 1700 SC UNO 5M-L: Glavno stikalo postavite v položaj - I -. mm, merjeno od gornjega roba naprave. Odprite izstopno točko. Pustite dotekati vodo do trenutka, ko je iz črpalke izšel A.3 Montaža na steno...
  • Seite 76 (1) z uporabo spojke (2). Pri pričvrstitvi obrnite ročaj zagonski gumb (3). visokotlačnega ventila (3) na odprti položaj. SC UNO 5M-L: Glavno stikalo obrnite na položaj - I -). Nevarnost opeklin! Na indikatorju tlaka (5) preverite, da je tlak spuščen v Nikdar ne odstranjujte visokotlačnih cevi pri temperaturi...
  • Seite 77 Preverite nivo olja v oljnem zbiralniku. regulacija tlaka Če je nivo olja nezadosten, se bo naprava samodejno Nastavite zunanji del nastavka za pršenje modela Flexo- zaustavila. Rdeč gumb bo utripal (ne velja za SC UNO PowerPlus na: 5M-L). Visoki tlak = MAX Nizki tlak = MIN./CHEM.
  • Seite 78: Odpravljanje Motenj

    CS UNO/DUO Odpravljanje motenj Izbrali ste vrhunsko kakovost in zaslužite si vrhunsko vzdrževanje. Da ne boste po nepotrebnem ra zo čara ni in preden stopite v stik s servisno službo za podjetje Nilfi sk, preverite naslednje: Simptom Vzrok Dejanje Motor/črpalka se ne zažene >...
  • Seite 79: Ce Izjava O Skladnosti

    CS UNO/DUO Garancija CE Izjava o skladnosti Za vaš izdelek Nilfi sk je zagotovljena 12-mesečna garan- cija, ki prične veljati z datumom nakupa (shranite račun), Nilfi sk A/S pri tem veljajo naslednji pogoji: Banemarksvej 58 • da lahko okvare pripišemo napakam ali okvaram DK-2605 Broendby v materialih ali izdelavi.
  • Seite 80: Upute Za Uporabu

    150 mm pro s tora. nu točku. Pritisnite zeleni gumb za pokretanje (3). CS UNO: SC UNO 5M-L: Okrenite glavni prekidač u položaj - I - Otvorite izlaznu točku. Preporučena visina za gradnju stroja najviše je 1700 mm, Pustite da voda teče dok sav zrak ne izađe iz pumpe...
  • Seite 81 (3) u otvoreni položaj. gumb za pokretanje (3). Opasnost od opekotina! SC UNO 5M-L: Okrenite glavni prekidač u položaj - I - Nikada ne rastavljajte visokotlačna crijeva pri temperatu- Provjerite na manometru (5) je li se postigao tlak u su- rama vode d više od 50°C.
  • Seite 82 (4) i okrenite glavni prekidač (2) u položaj zagađenje su sljedeći: - 0 -. SC UNO 5M-L - okrenite glavni prekidač u položaj - 0 - Ulje, obojeni/pocinčani dijelovi, plastika/plastikom 2. Zatvorite zaporni ventil ulaza vode i aktivirajte ručku obloženi dijelovi.
  • Seite 83: Otklanjanje Kvarova

    CS UNO/DUO Otklanjanje kvarova Odabrali ste najbolju kvalitetu i stoga zaslužujete najbolji servis. Za izbjegavanje nepotrebnih razočaranja, prije kon- taktiranja servisne organizacije tvrtke Nilfi sk trebate provjeriti sljedeće. Simptom Razlog Radnja Stroj/crpka se ne pokreće > Pregorio je osigurač • Zamijenite osigurač >...
  • Seite 84: Ce Izjava O Sukladnosti

    CS UNO/DUO Jamstvo CE izjava o sukladnosti Za Vaš Nilfi sk proizvod jamči se tijekom 12 mjeseci od datuma kupnje (mora se priložiti potvrda o kupnji) pod Nilfi sk A/S slijedećim uvjetima: Banemarksvej 58 • da se defekti odnose na neispravnosti ili defekte u DK-2605 Broendby materijalu ili izradi;...
  • Seite 85: Návod Na Obsluhu

    Na inštaláciu zariadenia odporúčame maximálnu výšku 1 miesto výstupu. Stlačte zelené spúšťacie tlačidlo (3). 700 mm nameranú od horného okraja zariadenia. SC UNO 5M-L: Hlavný vypínač prepnite do polohy - I -. Otvorte miesto výstupu. A.3 Montáž na stenu Vodu nechajte tiecť, až kým z čerpadla nevyjde všetok CS UNO: zachytený...
  • Seite 86 SC UNO/DUO chodu a potom vodu nechať vytekať z potrubia na kaž- Nebezpečenstvo obarenia ! dom mieste výstupu. Vysokotlakové hadice nikdy neodpájajte pri teplotách nad Pri pripájaní vysokotlakovej hadice priamo k zariadeniu 50 °C. sa systém musí odvzdušniť spustením čerpadla a stla- DÔLEŽITÉ...
  • Seite 87 (3). Vysokotlakovú hadicu nikdy neodpájajte, keď je stroj v prevádzke. SC UNO 5M-L: Hlavný vypínač prepnite do polohy - I -). Na tlakomere (5) skontrolujte, či v systéme stúpa tlak. Ak 1. Zariadenie zastavte stlačením červeného zastavo- tlak nestúpa, zariadenie odvzdušnite podľa postupu, ktorý...
  • Seite 88: Riešenie Problémov

    SC UNO/DUO očistiť. C.4 Nepoužiteľný odpad Táto vysokotlaková umývačka obsahuje diely, ktoré môže 1. Umývačku zastavte a odpojte striekaciu rúrku. mať po odhodení nepriaznivý vplyv na životné prostredie. 2. Dýzu vyčistite. Medzi znečisťujúce látky patria: DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Po odpojení striekacej rúrky čistenie vykonávajte IBA pomocou čistiacich...
  • Seite 89: Es Vyhlásenie O Zhode

    SC UNO/DUO Žiadny prevádzkový tlak > Dýza je upchaná • Vyčistite dýzu (pozri časť D.3) > Žiadny prívod vody • Skontrolujte, či je otvorený uzatvárací kohút na prívode vody. Skontrolujte, či prívod vody spĺňa požiadavky (pozri časť A.4) > Vysokotlakový kohút na mieste vý- •...
  • Seite 90: Návod K Obsluze

    Vpravo je to minimálně 500 mm výstupní bod. Stiskněte zelené tlačítko zapnutí (3). a vlevo minimálně 150 mm. SC UNO 5M-L: Hlavní vypínač přepněte do polohy - I -. SC UNO: Otevřete výstupní bod. Doporučená Instalační výška je max. 1 700 mm, měřeno Nechte vodu vytékat, až...
  • Seite 91 Hlavní vypínač (2) přepněte do polohy - 1 -. Stiskněte zelené tlačítko zapnutí (3). Nebezpečí opaření! SC UNO 5M-L: Hlavní vypínač přepněte do polohy - I -. Nikdy neodpojujte vysokotlaké hadice při teplotě vody nad 50 °C. Na tlakoměru (5) zkontrolujte, zda v systému vzrůstá tlak.
  • Seite 92 (4) a hlavní vypínač (2) otočte do polohy - 0 -. Toto vysokotlaké čisticí zařízení obsahuje součásti, jež SC UNO 5M-L - hlavní vypínač přepněte do polohy - 0 mohou při likvidaci ovlivnit životní prostředí. Součásti, jež mohou znečistit životní prostředí: 2.
  • Seite 93: Odstraňování Potíží

    SC UNO/DUO Odstraňování potíží Zvolili jste nejvyšší kvalitu – zasluhujete si nejlepší služby. K zamezení zbytečné nespokojenosti byste měli před kon- taktováním nejbližší servisní organizace Nilfi sk provést následující kontrolu: Příznak Příčina Akce Zařízení/čerpadlo nelze zap- > Je spálená pojistka/vypnul jistič...
  • Seite 94: Es Prohlášení O Shodě

    HPW – Profesionální – Stacionární než vyškolený servisní personál společnosti Nilfi sk, popis: 400 V, 3~, 50 Hz, IPX5 typ: SC UNO 5M/6P/7P / SC DUO 6P/7P • bylo použito pouze originální příslušenství, vyhovují následujícím normám: •...
  • Seite 95: Instrukcja Obsługi

    Ustawić wyłącznik główny (2) w położeniu - 1 -. Otworzyć SC UNO: wylot. Nacisnąć zielony przycisk uruchomienia (3). urządzenie montować wyłącznie na litych ścianach SC UNO 5M-L: Ustawić wyłącznik główny w położeniu - I nadających się do tego celu, tzn. na ścianach beto- -. Otworzyć wylot. nowych lub ceglanych.
  • Seite 96 SC UNO/DUO Pozwolić wodzie wypływać, dopóki z pompy nie wydosta- B.1.2 Wąż wysokociśnieniowy – podłączony do nie się całe powietrze (równy strumień wody). wylotu Jeśli układ był instalowany niedawno lub jeśli instala- W przypadku instalacji rurowej z nieruchomymi wylotami cja rurowa i pompa były opróżniane w jakikolwiek inny wąż...
  • Seite 97 (3). Nigdy nie odłączać węży wysokociśnieniowych, jeśli tem- peratura wody przekracza 50°C. SC UNO 5M-L: Ustawić wyłącznik główny w położeniu - I Nigdy nie odłączać węża wysokociśnieniowego, kiedy urządzenie pracuje. Sprawdzić na ciśnieniomierzu (5), czy w układzie pod- nosi się...
  • Seite 98: Rozwiązywanie Problemów

    SC UNO/DUO DBAJ O ŚRODOWISKO NATURALNE WYŁĄCZNIE po uprzednim zdjęciu lancy rozpylającej. 3. Przepłukać lancę rozpylającą wodą. Zużyty olej i szlam olejowy muszą zostać unieszkodliwi- 4. Jeśli ciśnienie jest wciąż zbyt wysokie, powtórzyć kroki one zgodnie z instrukcjami. od 1 do 3.
  • Seite 99 SC UNO/DUO Objaw Przyczyna Działanie Ciśnienie robocze niestabilne > Zbyt wysoka temperatura wody • Obniżyć temperaturę wody zasilającej do maksymalnej dopuszc- zalnej wartości (patrz Specyfi kacje > Niewystarczający dopływ wody techniczne). • Sprawdzić fi ltr dopływu wody. Jeśli nie rozwiązuje to problemu, do urządzenia dostarczana jest...
  • Seite 100: Deklaracja Zgodności Ce

    DK-2605 Broendby DANIA niniejszym oświadczamy, że Produkty: Myjki wysokociśnieniowe do zastosowań profesjonal- nych, stacjonarne Opis: 400 V, 3~, 50 Hz, IPX5 Typ: SC UNO 5M/6P/7P / SC DUO 6P/7P spełniają wymogi poniższych norm: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 60204-1:2006+A1:2009 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
  • Seite 101: Használati Útmutató

    Nyomja meg a zöld indító gombot (3). A gép javasolt telepítési magassága max. 1700 mm a gép felső élétől mérve. SC UNO 5M-L: Kapcsolja a főkapcsolót - I - állásba. Nyissa ki a kimeneti pontot. A.3 Falra szerelés Hagyja a vizet átfolyni, amíg a szivattyúban rekedt levegő...
  • Seite 102 Fordítsa a főkapcsolót (2) - 1 - állásba. Nyomja meg a Leforrázás veszélye! zöld indító gombot (3). 50°C feletti hőmérséklet esetén tilos a nagynyomású SC UNO 5M-L: Kapcsolja a főkapcsolót - I - állásba. tömlő leszerelése! Ellenőrizze a nyomásmérőn (5), hogy nyomás alá került- Az eredeti használati útmutató fordítása...
  • Seite 103 Ha a rendszer nem kerül nyomás alá, légtelenítse a készüléket az A.7 Légtelenítés fejezet szerint. SC UNO 5M-L - Kapcsolja a főkapcsolót - 0 - állásba. 2. Zárja el a vízbemenet elzáró csapját, és húzza meg a SC DUO: szórócsövön a ravaszt, vagy nyissa ki a nagynyomá-...
  • Seite 104: Hibaelhárítás

    SC UNO/DUO 4. Ha a nyomás még mindig túl nagy, ismételje meg az Fontos tehát a környezetszennyező, veszélyes anyagok 1-3. lépést. ártalmatlanítására vonatkozó jogszabályok rendelkezé- seinek a betartása alkatrészcserénél, vagy a már nem C.4 Hulladékelhelyezés használt nagynyomású mosó elhelyezésekor. A nagynyomású mosónak vannak olyan alkatrészei, Ajánlott a feleslegessé...
  • Seite 105: Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat

    • a készülék javítását vagy javításának kísérletét nem Leírás: 400V, 3~, 50 Hz, IPX5 a Nilfi sk által oktatott szervizszakemberek végezték. Típus: SC UNO 5M/6P/7P / SC DUO 6P/7P megfelel az alábbi szabványoknak: • csak eredeti, gyári tartozékokat használtak. EN 60335-1:2012 •...
  • Seite 106: Instrucţiuni De Utilizare

    Apăsați pe butonul de pornire verde aparatului. (3). A.3 Montarea pe perete SC UNO 5M-L: Comutați comutatorul principal pe poziția - I -. Deschideți racordul de ieșire. SC UNO: Lăsați apa să curgă până la evacuarea aerului din pompă...
  • Seite 107 SC UNO/DUO și pompa au fost golite prin orice alt mod, aerul din sistem Pericol de opărire! trebuie evacuat pornind pompa și apoi lăsând apa să Nu demontați niciodată furtunuri de înaltă presiune când curgă la fi ecare racord de ieșire al conductei, pe rând.
  • Seite 108 Nu detașați niciodată furtunuri de înaltă presiune când butonul de pornire verde (3). temperatura apei are peste 50°C. SC UNO 5M-L: Comutați comutatorul principal pe poziția Nu detașați niciodată furtunul de înaltă presiune când - I -. aparatul este în funcțiune.
  • Seite 109 SC UNO/DUO curățat la intervale regulate. C.4 Deșeuri recuperabile Filtrul poate fi scos după ce racordul rapid (poz. 1) a fost Acest aparat de curățare cu înaltă presiune are în com- deșurubat. ponența sa componente care pot afecta mediul când sunt aruncate la gunoi.
  • Seite 110: Declaraţia De Conformitate Ce

    încercate de Staționar altcineva decât de personalul de service instruit de Descriere: 400V, 3~, 50 Hz, IPX5 Nilfi sk. Tip: SC UNO 5M/6P/7P / SC DUO 6P/7P • doar accesoriile originale au fost folosite. sunt în conformitate cu standardele următoare: •...
  • Seite 111: Инструкции За Работа

    Включете главния ключ (2) на позиция - 1 -. Отворете минимум 500 мм и вляво минимум 150 мм. изхода. Натиснете зеления пусков бутон (3). SC UNO: SC UNO 5M-L: Включете главния ключ на позиция - I -. Отворете изхода. Препоръчителната височина за монтаж на машината е...
  • Seite 112 зеления пусков бутон (3). Никога не демонтирайте маркучите за високо налягане при температури на водата над 50°C. SC UNO 5M-L: Включете главния ключ на позиция - I -). ВАЖНО: Преди демонтиране на маркуча за високо налягане Уверете се чрез манометъра (5), че налягането в системата...
  • Seite 113 FlexoPowerPlus: автоматично ще се изключи. Червеният бутон ще започне да Високо налягане = MAX свети (не се отнася за SC UNO 5M-L). Ниско налягане = MIN./CHEM. В случай че нивото на маслото редовно е ниско (изтичане на масло), моля свържете се със сервизен техник на Nilfi sk.
  • Seite 114: Разрешаване На Проблеми

    SC UNO/DUO Препоръчително е да предадете негодните части в специалните места за събиране на отпадъци или в заводи за рециклиране, които са одобрени за обработка на тези типове материали. Разрешаване на проблеми Вие сте избрали най-доброто качество и следователно заслужавате и най-доброто обслужване. За да избегнете ненужни...
  • Seite 115: Ce Декларация За Съответствие

    не са били извършвани или правени опити за ремонти стационарни от сервизни техници, които не са обучени от Nilfi sk. Описание: 400V, 3~, 50 Hz, IPX5 Модел: SC UNO 5M/6P/7P / SC DUO 6P/7P • използвани са само оригинални аксесоари. съответстват на следните стандарти: •...
  • Seite 116: Руководство По Эксплуатации

    SC UNO/DUO Руководство по эксплуатации стену, подходящую для этой цели (т.е. бетонную или кирпичную). Высоконапорный промыватель предназначен для Не вешайте устройство на стену, где его работа использования специалистами в следующих областях: может помешать людям, находящимся в соседних помещениях (столовых, офисах и т.п.).
  • Seite 117 SC UNO/DUO SC UNO 5M-L: Повернуть главный переключатель в переключатель на ручке распылителя, чтобы сбросить положение - I -. Открыть выпускное отверстие. давление в шланге. Оставьте воду течь до тех пор, пока из насоса полностью B.1.2 Высоконапорный шланг – подключение к...
  • Seite 118 Опасно! Можно обвариться! Нажмите зеленую кнопку «пуск» (3). Ни в коем случае не снимайте высоконапорные SC UNO 5M-L - повернуть главный переключатель в шланги при температуре выше 50°C. положение - I -. В процессе работы ни в коем случае не отсоединяйте...
  • Seite 119: Устранение Неполадок

    При падении уровня масла ниже допустимого машина 3. Промойте распылитель водой в обратном автоматически отключается. Начнет мигать красная направлении. кнопка (не относится к модели SC UNO 5M-L). 4. Если давление все еще слишком высокое, При регулярном падении уровня масла (из-за пере- повторите шаги 1-3.
  • Seite 120 SC UNO/DUO Внешний признак Причина Действие Рабочее давление > Слишком высокая температура • Понизить температуру воды на колеблется воды входе до макс. температуры (см. в главе «Технические данные»). • Проверить водяной фильтр > Поступает недостаточно воды на входе. Если проблема не...
  • Seite 121 DK-2605 Broendby Дания настоящим заявляем, что следующее: изделие: Мойка высокого давления - Профессионал - Стационарные Описание: 400V, 3~, 50 Hz, IPX5 Тип: SC UNO 5M/6P/7P / SC DUO 6P/7P соответствует требованиям следующих стандартов: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 60204-1:2006+A1:2009 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
  • Seite 122: Tööjuhised

    Lülitage pealüliti (2) asendisse – 1 –. Avage väljundava. SC UNO: Lülitage rohelisele käivitusnupule (3). Seadme soovituslik paigalduskõrgus on maksimaalselt SC UNO 5M-L: Lülitage pealüliti asendisse – I –. Avage 1700 mm mõõdetuna seadme ülemisest servast. väljundava. A.3 Seinale paigaldus Laske veel joosta seni, kuni pumbas ei ole rohkem õhku...
  • Seite 123 (3). nipliga (1) kiirühendusnipli (2) abil. Ühendamise järel keerake kõrgsurvekraan (3) lahtisesse asendisse. SC UNO 5M-L: Lülitage pealüliti asendisse – I –. Ettevaatust – põletusoht! Kontrollige manomeetrilt (5), et süsteemis tekib rõhk. Kui rõhku ei teki, ventileerige seadet jaotises A.7 Ärge ühendage lahti kõrgsurvevoolikuid, kui vee...
  • Seite 124 Osad, mis võivad saastada – 0 –. keskkonda, on järgmised: SC UNO 5M-L – keerake pealüliti asendisse – 0 –. 2. Sulgege veesissevoolu sulgemiskraan ja aktiveeriga õliga kokkupuutuvad osad, värvitud / tsingiga kaetud osad, plastist / plastiga kaetud osad.
  • Seite 125: Rikete Kõrvaldamine

    CS UNO/DUO mis on kiidetud heaks sellist tüüpi materjalide hävitamiseks. Rikete kõrvaldamine Olete valinud parima kvaliteedi ja seega väärite parimat hooldusteenindust. Et mitte kõrgsurvepesuris asjatult pettuda, peaksite enne lähima Nilfi ski teenindusasutusega ühenduse võtmist vaatama alljärgnevat tabelit. Tunnus Põhjus Toiming Seade/pump ei käivitu >...
  • Seite 126 • seadet pole parandatud ega parandada üritatud kirjeldus: 400V, 3~, 50 Hz, IPX5 muude kui Nilfi ski koolitatud hooldustöötajate poolt; tüüp: SC UNO 5M/6P/7P / SC DUO 6P/7P vastavad järgmistes standardites sätestatud nõuetele: • kasutatud on vaid originaaltarvikuid; EN 60335-1:2012 •...
  • Seite 127: Norādījumi Par Ekspluatāciju

    Pagrieziet galveno slēdzi (2) pozīcijā - 1 -. Atveriet izplū- des vietu. Piespiediet zaļo palaišanas pogu (3). SC UNO: SC UNO 5M-L: Pārslēdziet galveno slēdzi pozīcijā - I -. Ieteicamais iekārtas uzstādīšanas augstums ir, maks., Atveriet izplūdes vietu. 1700 mm, mērot no iekārtas augšējās malas.
  • Seite 128 Pagrieziet galveno slēdzi (2) pozīcijā - 1 -. Piespiediet zaļo palaišanas pogu (3). SVARĪGI: pirms augstspiediena šļūtenes demontēšanas SC UNO 5M-L: Pārslēdziet galveno slēdzi pozīcijā - I -). vai pāriešanas uz citu izplūdes vietu augstspiediena krāns ir rūpīgi jāaizver. Tad jāpiespiež smidzinātāja roktura mēlī- Pārbaudiet manometrā...
  • Seite 129 1. Lai apturētu iekārtas darbību, piespiediet sarkano 4. Ja spiediens joprojām ir pārāk augsts, atkārtojiet 1. – apturēšanas pogu (4) un pagrieziet galveno slēdzi (2) 3. punktā minētās darbības. pozīcijā - 0 -. SC UNO 5M-L – pārslēdziet galveno slēdzi pozīcijā - 0 Rokasgrāmatas oriģināla tulkojums...
  • Seite 130 SC UNO/DUO Tādēļ, nomainot rezerves daļas vai utilizējot augstspiedie- C.4 Likvidējamie atkritumi na mazgātāju, ir svarīgi ievērot normatīvos aktus attiecībā Šoaugstspiediena mazgātāju veido detaļas, kas aizsvies- uz piesārņojuma un bīstamo materiālu likvidēšanu. tas var nelabvēlīgi ietekmēt vidi. Piesārņojošās detaļas/ Ieteicams vairs nelietojamās detaļas nogādāt atkritumu vielas ir šādas:...
  • Seite 131: Es Atbilstības Deklarācija

    Izstrādājumi: HPW – profesionālais – stacionārais kā tikai Nilfi sk apmācīts servisa darbinieks; Apraksts: 400 V, 3~, 50 Hz, IPX5 Tips: SC UNO 5M/6P/7P / SC DUO 6P/7P • ir lietoti tikai oriģinālie piederumi; atbilst šādiem standartiem: •...
  • Seite 132 SC UNO/DUO Rokasgrāmatas oriģināla tulkojums...
  • Seite 133: Naudojimo Instrukcija

    Rekomenduojamas prietaiso įrengimo aukštis yra dau- išleidimo angą. Paspauskite žalią įjungimo mygtuką (3). giausiai 1700 mm, matuojant nuo viršutinio prietaiso „SC UNO 5M-L“ Pasukite pagrindinį jungiklį (2) į „- I -“ krašto. padėtį. Atidarykite išleidimo angą. A.3 Montavimas ant sienos Leiskite vandeniui tekėti, kol visas oras išeis iš...
  • Seite 134: Darbo Pradžia

    žalią įjungimo mygtuką (3). temperatūra yra didesnė nei 50 °C. SVARBU! Prieš nuimdami aukšto slėgio žarną arba keis- „SC UNO 5M-L“ Pasukite pagrindinį jungiklį (2) į „- I -“ padėtį. dami išleidimo angą, atidžiai užsukite slėgio čiaupą. Tada paspauskite purškimo pistoleto gaiduką, kad iš aukšto Patikrinkite slėgio matuoklį...
  • Seite 135 SC UNO/DUO į „- 0 -“ padėtį. išleidimas“. SC UNO 5M-L: pasukite pagrindinį jungiklį į „- 0 -“ SC DUO padėtį. „1“ padėtis = veikia siurblys Nr. 1 2. Užsukite vandens įleidimo angos uždarymo čiaupą ir „2“ padėtis = veikia siurblys Nr. 2 paspauskite purškimo pistoletą...
  • Seite 136: Gedimų Šalinimas

    SC UNO/DUO Todėl keičiant detales ar išmetant slėginį plautuvą, svar- C.4 Išmetamos atliekos bu laikytis įstatymų dėl teršiančių ir pavojingų medžiagų Šis slėginis plautuvas sudarytas iš komponentų, kurie išmetimo. išmesti gali pakenkti aplinkai. Teršti galintys komponentai Rekomenduojama pristatyti išmetamus komponentus į...
  • Seite 137: Ce Atitikties Deklaracija

    fi sk“ kvalifi kuoti techninės priežiūros darbuotojai; narūs, • jei buvo naudoti tik originalūs priedai; aprašymas: 400V, 3~, 50 Hz, IPX5, tipas: SC UNO 5M/6P/6P / SC DUO 6P/7P, • jei gaminys nebuvo daužomas, trankomas, laikomas atitinka šių standartų reikalavimus: šaltoje aplinkoje ir kitaip gadinamas;...
  • Seite 138: 作手順

    トレットポイントでは、霜にさらされているラインの部分を閉じ、 空にすることができなければなりません。 Nilfi skに承認された保守担当技師にパイプラインの準備作業 任せることをお勧めします。 本体の最高環境動作温度は40℃です。 A.7 ガス抜き A.2 距離要件 SC UNO: 本体の冷却システムや保守時にアクセスしやすいよう、本体 の両側と壁の間にゆとりがなければなりません。本体の右側 主電源(2)を「1 位置に入れます。アウトレットポイントを開き は500mm以上、左側は150mm以上隙間を空けるようにしてく ます。緑色の開始ボタン(3)を押します。 ださい。 SC UNO 5M-L: 主電源を「I 」位置に入れます。アウトレットポ イントを開きます。 SC UNO: 空気がポンプから抜けるまで、水を流します(一定の流量で) 床上から本体の上面までの距離が最大1700mmとなる高さで 。 取り付けることを推奨しています。 システムを最近取り付けた場合、もしくはパイプラインとポンプ A.3 壁取付 が別の方法で空にされた場合、ポンプの電源を入れ、パイプ ラインの各アウトレットポイントに順次水を流すことにより、シ SC UNO: ステムのガス抜きをします。 機械の取付に適した頑強な壁材にのみ、本体を取り付けてく...
  • Seite 139 ースを設置することができます。 圧用ホースから圧力を開放します。 B.2 開始 B.1.2 高圧用ホース:アウトレットポイントに接続 水流入口の開閉コックは開いておいてください。 アウトレットポイントが固定されているパイプラインの場合は、 SC UNO: 印加された作動圧力と動作温度で高圧用ホースをクイックカ 主電源(2)を「1 位置に入れます。緑色の開始ボタン(3)を押 ップリング(2)を使って高圧用コック(1)の接管に接続します。 します。 接続したら、高圧用コック(3)のハンドルを「開」位置に回しま す。 SC UNO 5M-L: 主電源を「I 」位置に入れます。 やけどの危険! 圧力計(5)でシステム内の圧力が高まっていることを確認しま す。圧力が高まっていない場合、「A.7 ガス抜き」セクションの 水温が50℃以上となっている時に、高温用ホースを外そうとし 記載に従い本体のガス抜きを行います。 ないでください。 SC DUO: 重要:高圧用ホースを外したり、別のアウトレットポイントに交 「1 」位置 = ポンプ番号 1 (動作中) 換したりする場合は、高圧用コックを確実に締めます。その 「2 」位置 = ポンプ番号...
  • Seite 140 3. 噴霧ランスを後ろから水で洗い流してください。 やけどの危険! 4. 圧力が高過ぎる場合、手順1~3を繰り返します。 水温が50℃以上となっている時に、高温用ホースを外そうとし ないでください。 C.4 使い捨て廃棄物 本体の動作中に高温用ホースを外そうとしないでください。 この高温洗浄機には、そのまま廃棄した場合に環境を汚染す る可能性のある部品が含まれています。環境汚染の原因とな 1. 本体を停止するには、赤い停止ボタン(4)を押し、主電源 りうる部品には次のものがあります。 (2)を0 の位置まで回します。 油、塗装/亜鉛メッキ部品、プラスチック製/プラスチックコー SC UNO 5M-L - 主電源を- 0 側に切換えます。 ティングされた部品。 2. 水流入口の水入口の開閉コックを締め、噴霧ハンドルを有 効にするか、高温コックを開いてパイプライン/高温用ホ 従って、高圧洗浄機の部品を交換したり、処分したりする際 ースの圧力を開放します。 は、汚染物質や危険物質の廃棄処分に関する法規を順守す ることが重要です。 B.7 凍結からの保護 取り外した部品をこれらの廃棄物の解体を認められた廃棄物 本体は不凍室に設置してください。これはパイプやアウトレッ 処理場やリサイクルプラントまでお持ちになることをお勧めし トポイントを含む全パイプラインに適用されます。屋外のアウ ます。...
  • Seite 141: トラブルシューティング

    日本語 SC UNO/DUO めに、お近くのNilfi sk保守代理店までお問い合わせ頂く前に トラブルシューティング 次のことをご確認ください。 お客様は最高品質の製品を購入されました。従って、最高水 準のサービスを受ける権利があります。不要に失望しないた 症状 理由 アクション 本体/ポンプが作動しない > ヒューズが飛んでいる • ヒューズを交換する。 > 電源/プラグに接続されていない • 電源/プラグを接続する。 > モーターのサーマルスイッチが有効に • モーターを冷ます。本体を作動し、作動 なっている(赤いランプが点滅) 圧力が高過ぎないことと、主電源の電 > サーマルリレースイッチが切れている( 圧が電圧仕様に対応していることを確 赤いランプが点滅) 認します。 • オイルを補給する。 > ポンプの油量不足 ヒューズが飛んでいる > 本体の最大消費電流に対応した設置が • 最低限として、本体の最大消費電流に...
  • Seite 142 DK-2605 Broendby (濫用や、通常の消耗や磨耗は保証の対象外です。) DENMARK)は、 ここに、 • Nilfi skの訓練を受けたサービススタッフ以外の者が修理 を行っておらず、また、その試みもなかったこと。 製品:HPW - プロフェッショナル - ステーショナリー 説明:400V、3~、50 Hz、IPX5 • 純正アクセサリーのみが使用されていること。 種類:SC UNO 5M/6P/7P / SC DUO 6P/7P • 製品が強打や衝突を受けたり、または凍結環境にさら が、次の規格に準拠していることを宣言します。 されたりするなど、使用者による怠慢がなかったこと。 EN 60335-1:2012 • 取扱説明書に記載される指示が細かく順守されている EN 60335-2-79:2012 こと。 EN 60204-1:2006+A1:2009 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 保険の対象となる修理には不具合のある部品の交換が含ま...
  • Seite 143: 操作说明

    6. 高压水管的连接 7. 电缆 A.7 排气 8. 维修栓 9. 小时计时器 SC UNO: 10. 油箱 请将主开关 (2) 转到位置 - 1 -。打开出水口。按下绿色的 启动按钮 (3)。 A.1 温度条件 SC UNO 5M-L:将主开关切换至位置 - I -。打开出水口。 应将清洗机安装在无霜冻的室内。泵、管线及出水口也是 如此。至于户外出水口,应该可以将其关闭,并清空会遭 让水流动,直至排空泵中的所有空气(水流量恒定)。 受霜冻的那部分管线。 如果系统是最近才安装的,或是管线和泵已通过任何其他 本机能够承受的最高环境温度为 40°C。 方式清空,那么应该先启动泵,然后让水依次流经管线的 每一个出水口,以排空系统内的空气。 A.2 距离条件...
  • Seite 144 用量为 1-8%。 B.6 停止 2. 带有可拆卸泡沫喷头的出水口 烫伤风险! 可连至高压旋塞上的速释接头。 永远不要在水温超过 50°C 时拆下高压水管。 可与泡沫喷杆合用,以便使用高泡清洗剂或消毒剂。 永远不要在本机正在运行时拆下高压水管。 用量为 1-5%。 1. 要停止本机,请按下红色的停止按钮 (4),然后将主开 关 (2) 转到位置 - 0 -。 3. 带有清洁滑轮和泡沫喷头的出水口 SC UNO 5M-L - 将主开关切换至位置 - 0 -。 可连至高压旋塞上的速释接头。 2. 关闭进水口的阻塞旋塞并激活喷枪手柄,或者打开高压 旋塞以释放管线/高压水管内的压力。 使用方式和“带有可拆卸泡沫喷头的出水口”相同。 原手册...
  • Seite 145 3. 用水反向冲洗喷杆。 尘。 4. 如果压力仍然过高,请重复 1-3 项。 在将喷杆或其他附件连至喷枪手柄之前,应该先启动本机 C.4 可处理废物 并清除速释接头上的沙尘。 如果随意丢弃本高压清洗机的组成部件,可能会影响环 C.1 机油 境。污染性部件如下所示: 请通过油位表检查油位。 机油、涂漆/涂锌部件、塑料/涂塑部件。 如果油位过低,本机将自动关闭。红色按钮会闪烁(不适 因此,在更换备件或弃置高压清洗机时,请遵循污染性和 用于 SC UNO 5M-L)。 危险材料的相关处理法律,这一点非常重要。 如果一直呈现低油位(有机油废物),请联系 Nilfisk 的维 建议您将不合格的部件送往获准降解此类材料的垃圾处理 修技工。 场或回收工厂。 保护环境 必须按照说明清除废油和油泥。 故障排除 您选择了最优质的产品,也应该得到最优质的服务。为了避免不必要的失望,在联系最近的 Nilfisk 维修机构前,应检查 以下方面: 症状 原因 操作...
  • Seite 146 • 除经 Nilfisk 培训的维修人员,无他人进行或尝试维 DENMARK 修。 特仅此声明 • 仅使用原装附件。 产品:HPW - Professional - Stationary 说明:400V、3~、50 Hz、IPX5 • 产品无敲打、碰撞或受冻等滥用情况。 型号:SC UNO 5M/6P/7P / SC DUO 6P/7P • 完全遵守手册上的说明。 满足下列标准: 保修范围包括更换有缺陷的零件,运费和包装费除外。此 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 外,我们参照国家的货物买卖法。 EN 60204-1:2006+A1:2009 任何不保修的维修均将开具发票。(即,由说明手册的“ EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 故障诊断”一节中提到的原因所引起的故障)。...
  • Seite 147: 사용법

    메인 스위치(2)를 - 1 - 위치로 돌립니다. 유출부를 엽니다. 녹색 시작 버튼(3)을 누릅니다. 기기에 권장되는 설치 높이는 기기의 상단 가장자리 에서 측정했을 때 최대 1700mm입니다. SC UNO 5M-L: 메인 스위치를 - I - 위치로 전환합 니다. 유출부를 엽니다. A.3 벽면 장착 펌프에서 모든 공기가 빠져나갈 때까지(물이 흐름에...
  • Seite 148 들(3)을 열림 위치로 돌립니다. SC UNO 스칼딩(scalding) 위험! 메인 스위치(2)를 - 1 - 위치로 돌립니다. 녹색 시작 50°C 이상의 수온에서 고압 호스를 분리하지 마십 버튼(3)을 누릅니다. 시오. SC UNO 5M-L: 메인 스위치를 - I -) 위치로 전환 합니다. 원본 사용 설명서의 번역본...
  • Seite 149 시스템의 압력을 높이는 압력계(5)를 점검합니다. 압 고 메인 스위치(2)를 - 0 - 위치로 돌립니다. 력이 증가하고 있지 않으면 A.7 환기 섹션에 설명된 SC UNO 5M-L - 메인 스위치를 - 0 - 위치로 대로 기기를 환기시키십시오. 전환합니다. 2. 급수 주입구의 차단 콕을 닫고 스프레이 핸들을...
  • Seite 150 SC UNO/DUO 3. 스프레이 랜스 뒷부분을 물로 씻어주십시오. 따라서 예비 부품을 교체하거나 고압 세척기를 버릴 4. 여전히 압력이 너무 높으면 1-3 항목을 반복합니 때 오염 및 위험 물질 제거에 관한 법을 따르는 것이 다. 중요합니다. 거부된 부품은 이러한 유형의 재료 폐기장으로 승인...
  • Seite 151 제품: HPW - 전문가용 - 고정식 직원이 아닌 다른 사람에 의해 수리가 시도되지 설명: 400V, 3~, 50 Hz, IPX5 않은 경우 종류: SC UNO 5M/6P/7P / SC DUO 6P/7P • 원 부품이 사용되어 있는 경우 다음 기준 준수: EN 60335-1:2012 •...
  • Seite 152: คํ า แนะนํ า การใช้ ง าน

    1700 มม. วั ด จากขอบด้ า นบนของตั ว เครื ่ อ ง SC UNO 5M-L: หมุ น สวิ ต ซ์ ห ลั ก ไปที ่ ต ํ า แหน่ ง - I - เปิ ด จุ ด จ่ า ยน้ ํ า...
  • Seite 153 ข้ อ ควรจํ า :: ก่ อ นถอดสายยางแรงดั น สู ง หรื อ เปลี ่ ย นจุ ด จ่ า ย SC UNO 5M-L: หมุ น สวิ ต ซ์ ห ลั ก ไปที ่ ต ํ า แหน่ ง - I -) น้...
  • Seite 154 หมุ น สวิ ต ซ์ ห ลั ก (2) ไปที ่ ต ํ า แหน่ ง - 0 - รอบหนึ ่ ง SC UNO 5M-L - หมุ น สวิ ต ซ์ ห ลั ก ไปที ่ ต ํ า แหน่ ง - 0 - ค.4 ขยะของเสี ย...
  • Seite 155 CS UNO/DUO ทบต่ อ สภาวะแวดล้ อ มเมื ่ อ นํ า ไปทิ ้ ง ชิ ้ น ส่ ว นที ่ อ าจก่ อ ให้ เ กิ ด อั น ตรายหรื อ ก่ อ ให้ เ กิ ด มลภาวะ เมื ่ อ ทํ า การเปลี ่ ย นอะไหล่ มลภาวะ...
  • Seite 156: การรั บ ประกั น

    ไม่ ไ ด้ ร ั บ การซ่ อ มจากบุ ค คลอื ่ น นอกจากเจ้ า หน้ า ที ่ ซ ่ อ ม ชนิ ด :์ SC UNO 5M/6P/7P / SC DUO 6P/7P บํ า รุ ง ที ่ ไ ด้ ร ั บ การฝึ ก อบรมจาก Nilfi sk เป็...
  • Seite 157: Arahan Pengendalian

    Pusing suis utama (2) ke kedudukan - 1 -. Buka titik salur atas mesin. keluar. Tekan butang mula berwarna hijau (3). A.3 Pemasangan dinding SC UNO 5M-L: Tukar suis utama ke kedudukan - I -. Buka titik salur keluar. SC UNO: Biarkan air mengalir sehingga semua udara telah keluar Hanya pasang mesin pada binaan dinding yang kukuh dari pam (aliran air sekata).
  • Seite 158 SC UNO/DUO setiap titik salur keluar saluran paip secara bergilir. PENTING: Sebelum menurunkan hos tekanan tinggi atau semasa menukar ke titik salur keluar yang lain, Apabila menyambungkan hos tekanan tinggi terus ke picu tekanan tinggi perlu ditutup dengan teliti. Kemudian...
  • Seite 159 SC DUO: kedudukan - 0 -. Kedudukan 1 = Pam no. 1 sedang beroperasi SC UNO 5M-L - tukar suis utama ke kedudukan - 0 -. Kedudukan Pam no. 2 sedang 2. Tutup picu penutup salur masuk air dan aktifkan...
  • Seite 160: Menyelesaikan Masalah

    SC UNO/DUO masuk air. Bergantung pada ketulenan air, penapis ini C.4 Sisa boleh buang perlu dibersihkan pada selang yang tetap. Pencuci tekanan tinggi ini terdiri daripada bahagian yang Penapis ini boleh dikeluarkan apabila gandingan cepat boleh menjejaskan alam sekitar jika dibuang. Bahagian (kedudukan 1) telah dibuka skru.
  • Seite 161 • bahawa pembaikan tidak dilakukan atau cuba Penerangan: 400V, 3~, 50 Hz, IPX5 dilakukan oleh orang selain daripada kakitangan Jenis: SC UNO 5M/6P / SC DUO 6P perkhidmatan terlatih Nilfi sk. mematuhi standard berikut: • bahawa hanya aksesori asli telah digunakan.
  • Seite 162 Specifications SC UNO 5M- SC UNO 5M- SC UNO 6P- SC UNO 7P- SC UNO 200/1050 L 200/1050 170/1610 L 180/1200 L 7P-180/1200 EXPT 欧盟 欧盟 欧盟 400-415/ 400-415/ V/ph/Hz 400/3/50 400/3/50 400/3/50 3/50 3/50 кВт bar (MPa) Бар (МПа)
  • Seite 163 Specifications SC DUO 6P- SC DUO 7P- SC DUO 170/3220 180/2400 7P-180/2400 EXPT V/ph/Hz 400/3/50 400/3/50 400/3/50 16.4 кВт bar (MPa) Бар (МПа) (17) (18) (18) 巴(兆帕) л/час 3000 2240 2240 升/小时 bar (MPa) Бар (МПа) (25) (25) (25) 巴(兆帕) 3220 2400 2400...
  • Seite 164 EN: Country variant. DE: Ländervarianten. FR: Selon le pays. NL: Nationale va- riant. IT: Variante per il Paese. NO: Variant i ulike land. SV: Landsvariant. DA: Landespecifik variant. FI: Maakohtainen vaihtelu. ES: Depende del país. PT: Va- riante do país. EL: Έκδοση χώρας. TR: Ülkedeki model. SL: Jezikovna različica. HR: Ovisno o zemlji.
  • Seite 165 EN: Water flow DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d‘eau. NL: Waterdoorstroming. IT: Flusso dell‘acqua. NO: Vanntilførsel. SV: Vattenflöde. DA: Vandmængde. FI: Vedevirtaus. ES: Flujo de agua. PT: Fluxo de água. EL: Ροή νερού. TR: Su akışı. SL: Pretok vode. HR: Protok vode. SK: Prietok vody. CS: Průtok vody. PL: Przepływ wody.
  • Seite 166 EN: Max dry suction height. DE: Max. Trockensaughöhe. FR: Hauteur d‘aspiration à sec max. NL: Max. droge aanzuighoogte. IT: Altezza massima di aspirazione secco. NO: Maks. sugehøyde tørr. SV: Max torrsugningshöjd. DA: Maks. sugehø- jde, tør. FI: Suurin kuivaimukorkeus. ES: Altura máxima de succión en seco. PT: Altura de aspiração a seco máx.
  • Seite 167 EN: Recoil forces, lance. DE: Rückstoßkraft, Sprührohr FR: Forces de recul, lance NL: Terugslagkracht, lans IT: Forze di rinculo, lancia NO: Rekylkraft, lanse SV: Re- kylkraft, spolrör DA: Rekylkraft, dyserør FI: Rekyylivoimat, suutin ES: Fuerzas de retroceso, lanza PT: Forças de retrocesso, lança EL: Δυνάμεις οπισθοδρόμησης, διάταξη...
  • Seite 168 Versterkerstraat 5 www.nilfi sk.ru 1322 AN ALMERE www.nilfi sk.nl SLOVAKIA Nilfi sk-Advance s.r.o. Bancíkovej 1/A HONG KONG SK-821 03 Bratislava Nilfi sk-Advance Ltd. www.nilfi sk.sk 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. SOUTH AFRICA Hong Kong, Kwai Chung, N.T. WAP South Africa (Pty) Ltd www.nilfi...

Diese Anleitung auch für:

Sc duo

Inhaltsverzeichnis