INSTALLACIÓN
!
La conexión a la red eléctrica ha de realizarse
respetando las leyes vigentes. Conectar siempre el hilo
de masa e introducir la clavija en un enchufe con una
conexión de masa adecuada para evitar descargas
eléctricas. Dentro del controler se desarrollan altas
tensiones que pueden causar graves daños o la
muerte. Antes de efectuar cualquier operación de
instalación
o
mantenimiento
desconectarlo del enchufe de alimentación.
El controler puede instalarse en una mesa o dentro de
un rack específico. En cualquier caso, es necesario
que el aire de refrigeración pueda circular libremente
alrededor del aparato. No instalar y/o utilizar el
controler
en
ambientes
atmosféricos (lluvia, hielo y nieve), polvos, gases
agresivos, en ambientes explosivos o con alto riesgo
de incendio.
Durante el funcionamiento es necesario que se
respeten las condiciones ambientales siguientes:
•
temperatura: de 0 °C a + 40 °C
•
humedad relativa: 0 - 95% (no condensadora).
Para la conexión del controler con la bomba correspondiente
utilizar el cable específico del controler.
El controler modelo 969-9504 se suministra sin cable
de conexión a la bomba. El cable puede solicitarse
como accesorio a Varian; para más detalles consultar
el apartado "Accessories and spare parts" del anexo
"Technical Information". Éste va conectado por un lado
al conector J16 del controler y por el otro al conector
específico de la bomba. Los conectores que están en
las dos puntas del cable tiene una forma especial por
lo que no es posible conectar el cable de manera
incorrecta.
Para otras conexiones y la instalación de los
accesorios opcionales, véase la sección "Technical
Information".
USO
En
este
apartado
se
operativos principales. Para más detalles y para
procedimientos que impliquen conexiones u opcionales
especiales, les remitimos al apartado "Use" del anexo
"Technical Information".
Algunas de las instrucciones citadas a continuación
pueden realizarse en el Controler modelo 969-9504
sólo si al mismo va conectado el accesorio "Hand held
terminal". Antes de usar el controler efectuar todas las
conexiones eléctricas y neumáticas y consultar el
manual de la bomba conectada.
¡PELIGRO!
del
controler
NOTA
expuestos
a
agentes
NOTA
citan
los
procedimientos
Para evitar lesiones a las personas y al aparato, si la
bomba está apoyada sobre una mesa cerciorarse que
es estable. No poner en marcha nunca la bomba si la
brida de entrada no está conectada al sistema o no
está cerrada con la brida de cierre.
Mandos, indicadores y conectores del
controler
A continuación se ilustran el panel de mando de la
hand held terminal y los paneles de interconexión.
Para más detalles consultar la sección "Technical
Information".
1.
Pulsador para la selección del modo LOW SPEED.
Está activado sólo cuando está seleccionado el
modo de mando del panel frontal. Apretando una
vez, la bomba gira a 2/3 aproximadamente de la
velocidad nominal. Apretándolo una vez más se
desactiva el modo LOW SPEED.
2.
Pulsador para enviar los mandos de START, STOP
o RESET. Está activo sólo cuando se selecciona el
modo de mando del panel frontal. Apretándolo una
vez se activa la fase de puesta en marcha;
apretándolo otra vez se para la bomba. Si la bomba
se ha parado automáticamente a causa de una
avería, hay que apretar este pulsador primero una
vez para efectuar el reset del controler y la segunda
vez para volver a poner en marcha la bomba.
Pulsador para que aparezcan en el display los
3.
parámetros cycle number, cycle time y pump life.
4.
Pulsador para que aparezcan en el display los
parámetros pump current, pump temperature, pump
power y rotational speed. Está siempre activado
independientemente del modo de funcionamiento
elegido. Apretando juntos los pulsadores 3 y 4
durante 2 segundos por lo menos, se activa un
programa con el cual se pueden programar algunos
parámetros operativos.
Display alfanumérico de cristales líquidos: matriz de
5.
puntos, 2 líneas x 16 caracteres.
Panel frontal del "Hand Held Terminal"
14
INSTRUCCIONES DE USO
!
¡PELIGRO!
87-900-856-01 (B)