Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hesvit G1

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Quick Start Guide ........2 사용 안내서 ......... 10 入門指南 ..........19 Краткое руководство ......27 Bedienungsanleitung ......36 Guida Rapida ........46 Guia de uso .......... 54 Guía de inicio rápido ......63 Basic Parameters ......... 73...
  • Seite 3: Quick Start Guide

    Hesvitband;  Synchronize Data: Click “ ” in the Hesvit APP to synchronize data from your Hesvitband to your mobile phone;  Upload data: First register in the Hesvit APP. Then log in...
  • Seite 4 and click “ ” to upload data from the APP to the Cloud Server. Help  Turn on backlight: Press the Heart-shaped button to turn on the screen backlight, which goes out automatically in 5s;  Test heart rate: Heart rate is automatically tested on the hour.
  • Seite 5 For the best heart rate accuracy, we suggest you wear your Hesvitband directly on your wrist skin to allow contact with the Hesvit sensors. However, wear your Hesvitband comfortable enough to allow air circulation. Please take off the Hesvitband regularly to let the wrist skin breath.
  • Seite 6 Continued use, even after symptoms subside, may result in renewed or increased irritation. If symptoms persist, consult with your doctor; Please visit http://www.hesvit.com/us/question.jsp to find our more detailed guide on how to use your Hesvitband;...
  • Seite 7  Do not disassemble your Hesvit product as this will void your warranty. Hesvit Health Tech Co., Ltd. will not assume responsibility for the damage of products or other injury caused from product disassembling. Do not use your Hesvit product if the display is cracked, Some substances in this product may cause harm to the environment or cause injury if handled and disposed of improperly;...
  • Seite 8  Consult your doctor before wearing Hesvitband if you have any preexisting conditions that might be affected by your use of the Hesvitband. This product is not a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure, or prevent any disease.
  • Seite 9 In accordance with applicable law, Hesvit may require that you provide the proof of purchase details and comply with registration requirements before receiving warranty service. Hesvit will not cover the extra shipping costs for the repair and replacement of products in the warranty periods. It is likely that...
  • Seite 10 Hesvit will not be responsible for any such damage or loss. Warranty does not apply:  to damage caused by tampering by users; ...
  • Seite 11: 사용 안내서

    사용 안내서 밴드 관리 밴드 충전: 충전포트는 Hesvit 밴드 (이하 밴드)  하트모양 버튼 왼쪽에 위치 해 있습니다.손톱 또는 핀 등으로 충전 포트 덮개를 열고 일반 MICRO USB 를 사용하여 밴드를 충전합니다. 어플 다운로드: APP 스토어 또는 구글 플레이에서 ...
  • Seite 12 설정-공유-도움말이 나오는데 그 곳에서 설정을 누른다. 설정 항목에서 밴드 설정을 클릭 후 화면에 뜨는 “밴드업 데이트 를 반드시 하여 최신버전으로 업데이트 ” 합니다 (약 2-3 분소요) . 업데이트 완료 후 좌측 상단의 “<” 표시를 누르면 전  화면으로 돌아옵니다. “ 설정...
  • Seite 13 진행하며 또한 밴드 버튼을 2 초 동안 눌러 심박수 테스트를 시작합니다. 시간 조절: 밴드를 핸드폰 APP 에 연결하면 자동으로  시간 조절됩니다. 버튼을 눌러 시간을 조절할 수도 있습니다. 하트버튼을 10 초 이상 길게 눌러 시간이 깜박이면 짧게눌러 시간을 조절합니다. 다시 10 초 이상 길게...
  • Seite 14 심장병 환자  광민 약물을 복용하고 있는 환자  간질이 있거나 또는 섬광에 민감한 자  혈액순환 감소 또는 쉽게 멍드는 사람  밴드를 밀착 착용하면 가장 정확한 심박 수를 측정할 수  있습니다. 하지만 밴드를 장시간 밀착 착용하면 피부를 자극할...
  • Seite 15 닦아야 하며 절대 부식 성이 있는 세정제로 밴드를 청결하거나 물로 씻거나 담그지 말아야 합니다. 밴드를 세탁기,식기 세척기,전자 레인지 또는 기타 기기에 넣어 씻거나 말리지 말아야 합니다. 절대 밴드를 분해하거나 개조하지 말아야 합니다.  무단으로 Hesvit 밴드에 대해 분해 조립하여 발생한...
  • Seite 16 밴드손상에 대해 Hesvit 는 책임을 지지 않습니다. 손상된 밴드는 사용을 중단하십시오. 손상된 밴드를 계속 사용할 경우 밴드에 포함된 물질이 인체 안전 또는 환경에 좋지 않을수 있습니다. 밴드를 너무 높은 온도 또는 너무 낮은 온도에  두거나,사우나 또는 증기 목용탕 내에서 밴드를 사용할...
  • Seite 17 Hesvit 밴드는 구매일로부터 15 일이내에 반품,교환 또는 수리 서비스를 받을 수 있습니다. 구매일로부터 1 년안에 하드웨어 고장이 발생했을 경우 Hesvit 서비스 센터의 검측 확인 후, 무료 수리 서비스를 받을 수 있습니다. 그러나, Hesvit 은 밴드의 작동이 중단되거나 오류가 없다는 것을...
  • Seite 18 소프트웨어 또는 하드웨어 교체 필요할 경우 소비자에게 전액 환불처리를 해 드립니다.  관련법률에 따라, Hesvit 는 고객이 보증 서비스를 받기 전에 밴드를 구입한 상세한 증거를 제공할 것을 요구할 권리가 있습니다. Hesvit 는 품질제한보증의 밴드수리 또는 밴드교체에 별도의 소요되는 운송비용 을 부담하지 않습니다.
  • Seite 19 등 또는 외부적 요인에 의한 것과 기타 하드웨어 설비나 소프트웨어의 결함과 무관한 기타 이유로 손상되었을 경우. 사용 설명서의 규정대로 사용하지 않았을 때, Hesvit  공인 서비스 센터를 제외한 기타 비 공인 서비스 센터에서 수리, 수정 또는 변경을 진행하였거나 비 공인...
  • Seite 20: 入門指南

    入門指南 リストバンドの充電: 充電ポットは Hesvit リストバンドの  ハート型ボタンの左側にあり、爪などの硬い道具で充電ポ ットの蓋を開き(蓋を壊さないように注意してください) 、 通常の MICRO USB ケーブルで充電してください。 アプリケーションのダウンロード:アプリケーション市場  で「Hesvit リストバンド」の APP を検索し、ダウンロード できます。 リストバンドのバインディング:APP を開き、リストバン  ドの裏面と一致する 7 桁のブルートゥース IP シリアル番号 を選択しバインディングを行います。 データの同期:APP の中の「 」アイコンをクリックする  とリストバンドのデータを APP に同期させることができま す。 データのアップロード:ユーザーは APP の中からログイン...
  • Seite 21 使用法について バックライトの点灯:リストバンドのハート型ボタンを押  すとパネルのバックライトを点灯させることができ、5 秒 後自動的に消滅します。 心拍数の測定:正時に自動的に心拍数を測定します。また  ハート型ボタンを 2~6 秒間押すことで心拍数の測定を開 始させることができます。 時間の調整:リストバンドと携帯電話の APP を接続した後  自動的に時間を調整します。 またボタンを 10 秒以上長押し すると時の位が点滅し、ボタンを短く押すことで時計を調 整することができます。更に 10 秒以上長押しすると、 分の 位が点滅し、短く押すことで分を調整することができ、最 後に 10 秒以上長押しすると時計の点滅が止み、 調整が完了 します。 単位の調整:APP の設置を開き、リストバンドの設置に入  り、 「単位」を選択してインペリアル法或いはメートル法を 選択することができます。 注意事項...
  • Seite 22 本リストバンドで心拍数の測定が可能ですが、特定の持病をお 持ちの方には下記のような危険を与える恐れがあります: 心臓病患者  感光性薬物を服用している患者  癲癇或いは光に敏感になる症状の方  血液循環が低下している方或いは打撲しやすい方  リストバンドを使用する前に医師に相談してください。 リストバンドを肌に接触する着用方法で最も正確な心拍数  値を測定することができますが、長時間皮膚に密着させた 状態でいると皮膚にアレルギー反応或いは不快感を招く恐 れがあります。使用時にはアレルギー反応を避けるため定 期的にリストバンドを取り外し皮膚を外気に晒してくださ い。 皮膚病、筋腱炎、腕管症候群或いはその他の筋肉骨格失調  症状をお持ちの方は Hesvit リストバンドを使用する前に 医師に相談してください。 リストバンドの歩数記録機能はユーザーが自転車の使用或  いは歯磨きをする際に発せられる振動によりカウントに誤...
  • Seite 23 差が生じることがあります。 リストバンドセンサーと腕を接触させた状態を保ってくだ  さい。リストバンドを肌に直接装着させることで心拍数の 測定結果の精度を高めることができます。しかしある程度 空気が流動するための隙間を開けてください。正しい装着 方法及びその他の詳細な情報は http://www.hesvit.com/us/question.jsp(PDF ファイル) を参照してください。長時間リストバンドを装着している と皮膚の不快感やアレルギーを招く恐れがあります。もし 皮膚に赤みや痒み或いは手首に痛みや麻痺、発熱などの不 快な症状が現れた場合には、直ちにリストバンドの装着を 中止してください。皮膚にアレルギー症状が出た場合、完 治後に再びリストバンドを装着した際に前述の反応或いは アレルギー反応が重くなった場合には、直ちにリストバン ドの装着を中止し医師に相談してください。 定期的にリストバンドの清潔を行ってください。特に皮膚  と接触する部分は、柔らかい布を使用し軽く機体を拭いて ください。絶対に腐蝕性のある洗浄剤を使用したり或いは...
  • Seite 24 本体を水洗いもしくは水に浸したりしないでください。ま たリストバンドを直接洗濯機や食器洗浄器、電子レンジ或 いはその他の設備を使用して洗浄或いは乾燥を行わないで ください。 勝手に本リストバンドを分解或いは改装しないでください。  無断で Hesvit リストバンドを分解したことにより破損を 招いた場合には Hesvit では責任を一切負担いたしません。 リストバンドの破損後は使用しないでください。もし引き 続き使用した場合は、リストバンドの中に含まれる物質が 人体或いは環境に危害を加える恐れがあります。 リストバンドを高温或いは低温状態で保管しないでくださ  い。またサウナ或いは蒸気浴槽内での使用は本リストバン ドの測定精度及び使用寿命に影響を与える恐れがあります。 絶対に Hesvit リストバンドを長時間太陽の直射日光に晒 した状態で放置しないでください。もしリストバンドを火 中に放り込んだ場合、電池の爆発を招く恐れがあります。 充電時には Hesvit 製品を装着しないでください。 製品の清  潔後、しばらく放置した後充電処理を行ってください。...
  • Seite 25 配置する USB は充電のみに使われ、データ伝送に役立てま  せん。 Hesvit 製品を使用することでユーザーの持病に対し影響  を与える恐れがあります、使用前には必ず医師に相談して ください。本製品は医療機器ではありません、診断や治療 或いは病気の予防には使用しないでください。訓練計画を 開始する前に、まずは医師に相談してください。 運転或いは横断歩道を渡る際には安全に支障をきたす恐れ  があるため、パネルに表示されてある内容を確認しないで ください。 リストバンドをお子様やペットが触れられない場所に保管  してください。製品及び製品の部品が人体或いは動物を窒 息に至らしめる恐れがあります。 製品が小さいサイズなので、製品情報が製品ボディーで表  示されることができません。 製品の有限担保 購入日から 15 日以内、ご選択によって無料返品或いはメインテ ナンスを提供しています。購入した後 1 年以内、ハードウェア...
  • Seite 26 の欠陥が出た場合は、Hesvit アフターサービスセンターが確認 した後、 無料メインテナンスサービスを提供しています。 Hesvit はリストバンドの操作が中断されない或いは誤りがないことを 保証いたしません。本リストバンドの関連説明を遵守しなかっ たことにより発生した損失に対しては、Hesvit は一切責任を負 担いたしません。お客様が担保期限内にオリジナルパッケージ 付きのリストバンドと領収書或いはその他の本物の支払証明書 のコピーを購入した場所へ持ち込めば、Hesvit は下記の補償を 行います:Hesvit リストバンドの全体或いは一部を修理する、 欠陥のあるソフトウェア或いはハードウェア設備を交換する、 必要時には消費者に全額返還措置を行う。 法律に基づき、 Hesvit は顧客が担保サービスを受ける前にリストバンドを購入した詳 細な照明を提示させる権利を有します。Hesvit 会社の上述の有 限担保におけるリストバンドのメンテナンス或いは交換には運 送費用が含まれません。メンテナンス期間中は、データ、ソフ トウェア或いはその他の材料の紛失もしくは初期化に対し、 Hesvit は任意の損壊或いは損失に対し責任を負担いたしません。 下記の状況下では担保サービスを受けることはできません:...
  • Seite 27 リストバンドが強制改造或いは改竄により損壊が発生した  場合。 不可抗力、サージ、誤用、濫用、過失、事故、摩耗、誤操  作、誤作動或いはその他のハードウェア設備もしくはソフ トウェア中の欠陥に関連のないその他の原因により損害を 被った場合。 使用説明の規定に基づかない使用或いは Hesvti が授権し  たメンテナンスセンター以外のメンテナンスセンターで修 理、改修もしくは改造を施し、更に授権されていないメン テナンスセンターにより任意の欠陥或いは損害が与えられ た場合。 Hesvit 代理販売店、代理業者或いは社員が勝手に有限担保  に対し改竄を行った場合。 Hesvit リストバンドについて詳細な説明は以下のウェブサイト で参照してください: http://www.hesvit.com/us/question.jsp 連絡方法:service@hesvit.com http://www.hesvit.com/us/contact-us.jsp...
  • Seite 28: Краткое Руководство

    с пиктограммой сердца, заглушка открывается твердым объектом (скрепкой или булавкой);  Загрузка приложения: Приложение можно найти в App Store или Google Play, введя "Hesvit" в поисковую строку;  Привязка браслета: Откройте приложение, выберите пункт сопряжения с устройством через Bluetooth, затем, в...
  • Seite 29 приложении, после входа нажмите кнопку “ ”, чтобы загрузить данные из приложения в облачный сервер. Управление  Включение подсветки: Нажмите кнопку с пиктограммой сердца, чтобы включить подсветку экрана. Подсветка выключится автоматически через 5 секунд;  Проверка пульса: пульс измеряется автоматически через...
  • Seite 30 Чтобы перейти к настройке минут, снова нажмите и удерживайте кнопку более 10 секунд, когда значение минут начнет мигать, установите минуты. Для выхода из режима установки времени нажмите и удерживайте кнопку более 10 секунд, пока значение минут не перестанет мигать;  Настройка...
  • Seite 31  Эпилепсии или чувствительности к вспышкам;  Сниженного кровообращении или склонности к синякам.  Для улучшения точности измерения пульса, мы рекомендуем Вам носить Hesvitband достаточно близко к коже запястья. Длительный контакт может привести к раздражению кожи или аллергическим реакциям у некоторых...
  • Seite 32 менее, браслет следует носить комфортно, не препятствуйте циркуляции воздуха между кожей и браслетом. Для получения дополнительной информации по ношению обратитесь к странице http://www.hesvit.com/us/question.jsp,. При долговременном беспрерывном ношении может появиться аллергическая реакция и раздражение кожи. Если Вы замечаете какие-либо симптомы (покраснение, зуд, отек...
  • Seite 33  Не разбирайте ваш браслет, наша компания не несет ответственности за вызванные вашими действиями повреждения. Не используйте браслет Hesvit в случае, если дисплей треснул. Вещества, используемые в данном продукте, могут нанести вред окружающей среде или привести к травме, при неправильной...
  • Seite 34  Не надевайте Hesvitband во время зарядки. Перед тем как начать зарядку, убедитесь, что браслет полностью сух.  USB кабель в комплекте предназначен только для зарядки, не для передачи данных.  Проконсультируйтесь с врачом перед использованием Hesvitband, если у вас уже имеются симптомы, на которые...
  • Seite 35 причиненный в результате несоблюдения инструкции по использованию продукта. После возврата товара в оригинальной упаковке вместе с оригиналами документов о покупке в место покупки в гарантийный срок, Hesvit, по своему усмотрению и в соответствии с законом:  Отремонтирует устройство на безвозмездной основе,...
  • Seite 36 регистрационных требований перед предоставлением гарантийного обслуживания. Hesvit не будет покрывать дополнительные расходы по доставке в ремонт и замены продукции в гарантийный период. Hesvit не несет ответственность за данные, программного обеспечения потерянных или сброшенных во время обслуживания. Гарантия не распространяется на случаи: ...
  • Seite 37: Bedienungsanleitung

    допустимого или предполагаемого использования, описанного Hesvit или при использовании неподходящего зарядного устройства;  В случае, если дистрибьюторы, торговые агенты или сотрудники Hesvit искажают ограниченную гарантию по личному почину. Более подробную информацию смотрите по ссылке: http://www.hesvit.com/us/question.jsp Свяжитесь с нами: service@hesvit.com http://www.hesvit.com/us/contact-us.jsp...
  • Seite 38 MICRO USB ein, um das Gerät aufzuladen;  APP download: Suchen Sie nach "Hesvit" in APP Store oder Google Play;  Hesvitband verbinden: Öffnen Sie bitte die Hesvit-APP, paaren sie mit dem Gerät über Bluetooth und wählen die Seriennummer (7 Ziffern) in Übereinstimmung mit der auf Rückseite des Hesvitbandes aus;...
  • Seite 39 starten;  Uhrzeit einstellen: Nach der Verbindung mit App von Hesvitband wird Uhrzeit automatisch eingestellt. Durch Drücken der Taste kann die Uhrzeit eingestellt werden. Wenn Sie die Taste länger als 10 Sekunden drücken, blinkt die Stunde. Drücken Sie anschließend die Taste kurz um die Stunde einzustellen.
  • Seite 40 eine Gefahr für die Benutzer in bestimmten Gesundheitszuständen darstellt. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor Benutzung des Hesvitbandes, wenn Sie:  eine Erkrankung oder eine Herzerkrankung haben;  lichtempfindliches Medikament einnehmen;  Epilepsie haben oder lichtempfindlich sein;  reduzierte Durchblutung oder leicht Prellung haben. ...
  • Seite 41 Hesvitbandes mit dem Gelenk das Hesvitband nahe bei der Haut zu tragen. Tragen Sie aber Hesvitband locker genug um Luftzirkulation zu ermöglichen. Verweisen Sie bitte auf http://www.hesvit.com/us/question.jsp für weitere Informationen über richtige Weise zum Tragen des Hesvitbandes. Langfristiges Tragen des Produktes könnte Hautreizungen oder -allergien verursachen.
  • Seite 42 Öffnen Sie selbst das Gehäuse oder zerlegen Ihr Hesvitband nicht. Für Schäden des Hesvitbandes, die aufgrund der zuvor genannten Verhaltensweisen entstehen, übernimmt Hesvit Health Tech Co., Ltd keine Haftung. Benutzen Sie Ihr Hesvitband nicht, wenn das Display geknackt ist. Stoffe in diesem Hesvitband können bei unsachgemäßer Behandlung und Aufbewahrung die...
  • Seite 43 keinesfalls in der Sauna oder im Dampfbad. Setzen Sie das Hesvitband nie der direkten Sonneneinstrahlung für längere Zeit aus. Werfen Sie das Hesvitband nicht in Feuer, der Akku könnte explodieren.  Tragen Sie Ihr Hesvitband keinesfalls beim Aufladen. Nach Reinigung des Hesvitbandes legen Sie bitte es für einige Zeit vor Aufladen.
  • Seite 44 Hardwarestörungen gewährt, die von unserem Kundenservice bestimmt werden. Aber:  Hesvit gewährleistet nicht, dass der Betrieb des Hesvitbandes ununterbrochen oder frei von Fehlern ist.  Hesvit ist nicht verantwortlich für Schäden, die aus Nichtbeachtung der Anweisungen in Bezug auf die Benutzung des Hesvitbandes entstehen.
  • Seite 45 Hardware ersetzen, oder  erforderlichenfalls den Kunden vollen Betrag erstatten. Gemäß anwendbarem Recht kann Hesvit verlangen, dass Sie vor der Inanspruchnahme der Gewährleistung den Kauf nachweisen und/oder sich registrieren. Hesvit erstreckt sich nicht auf die zusätzliche Versandgebühr für Reparatur und Ersatz des Hesvitbandes in der Gewährleistungsperiode.
  • Seite 46 Verwendungszwecks von Hesvit, oder durch Reparatur, Korrektur oder Änderung des Hesvitbandes in einem nicht von Hesvit autorisierten Servicezentrum verursacht werden;  Distributoren, Agenten oder Mitarbeiter von Hesvit diese beschränkte Garantie verfälscht haben. Für mehre Informationen und komplette Anleitung besuchen Sie: http://www.hesvit.com/us/question.jsp Kontakt: service@hesvit.com...
  • Seite 47: Guida Rapida

     Download APP:Scansione Codice QR sulla confezione o Cercare "Hesvit" per l'App;  Associazione Hesvitband: Accesso APP, selezionare il nome bluetooth attuale con quella sul retro del Hesvitband (N. di serie IP con 7 cifre) per associazione;...
  • Seite 48 accendere la retroilluminazione del display del braccialetto. Si spegne automaticamente dopo 5 secondi;  Test frequenza cardiaca: Test automatico della frequenza cardiaca ogni ora, o premere a lungo il tasto con il cuore per secondi per avviare il test frequenza cardiac; ...
  • Seite 49 Indossate il vs. braccialetto abbastanza liberamente per consentire la circolazione dell'aria. Fare riferimento http://www.hesvit.com/us/question.jsp per ulteriori informazioni per un modo corretto di indossare Hesvitband. L’uso prolungato del braccialetto potrebbe provocare irritazioni o allergie cutanee ad alcuni utenti.
  • Seite 50  Non aprire l'involucro o smontare il prodotto Hasvit. La società Hesvit Health Tech Co, Ltd non si assume la responsabilità per danni dei prodotti causati dal comportamento menzionato in precedenza. Non utilizzare Hesvitband se il display è incrinato. Le materie di questo prodotto possono danneggiare l'ambiente o causare lesioni se trattati e smaltiti in modo improprio.
  • Seite 51 qualunque condizioni pre esistenti che potrebbero influenzare dal vs. uso del Hesvitband. Questo prodotto non è un dispositivo medico, e non è destinato a diagnosticare, trattare, curare o prevenire alcuna malattia. Consultare il proprio medico prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio. ...
  • Seite 52 medico prima di utilizzare se si:  Hanno una condizione medica o malattia cardiac;  Sta assumendo qualsiasi medicinale fotosensibile;  Hanno facilmente ridotta circolazione del sangue o contusione;  Soffre di epilessia o sono sensibili a luci intermittenti.  Per la migliore accuratezza della frequenza cardiaca, si consiglia di indossare Hesvitband vicino alla pelle del polso.
  • Seite 53 Finché si restituisce il prodotto dove si è acquistato, con l'imballaggio originale e documenti di fatturazione o di pagamento entro il periodo di garanzia, Hesvit potrà, a propria discrezione e nella misura consentita dalla legge: ...
  • Seite 54 E' probabile che i dati, software o altri materiali del prodotto saranno persi o ripristinate durante il servizio, e Hesvit non sarà responsabile di tali danni o perdite. Garanzia non si applica: ...
  • Seite 55: Guia De Uso

    Carregar o band: a tampa da tomada de carregamento está localizada no lado esquerdo do botão em forma de coração do band Hesvit (doravante referido como band), por favor tenha cuidado ao usar unhas e outros objetos duros para abrir a tampa da interface de carregamento e usa-se MICRO USB convencional para carregar o dispositivo;...
  • Seite 56 com 7 dígitos consistente com a parte de trás do band para vincular;  Sincronizar dados: clicar no botão “ ” no APP pode sincronizar os dados ao APP;  Carregar dados: o usuário pode escolher registrar e fazer login no APP, clique no botão “ ”...
  • Seite 57 mais que 10s, a hora pisca-se, pressioná-lo por pouco tempo pode regular a hora. A seguir pressionando-o por mais de 10 segundos, o minuto pisca-se, pressioná-lo por pouco tempo pode regular o minuto, enfim pressionando-o por mais de 10 segundos, o tempo pára-se de piscar-se, ajustado com sucesso;...
  • Seite 58 Por consulte um médico antes de usar o band.  Estar vestido com o band pode medir o valor de freqüência cardíaca mais exata, mas se estiver vestido com o band por longo tempo poderá causar alergias de pele, resultando em incómodo. Por favor tire o band regularmente para a circulação do ar na pele, evitando o sintoma de alergias.
  • Seite 59  É proibido desmontar ou modificar o band sem permissão. Se desmontar o band Hesvit sem permissão, Hesvit não...
  • Seite 60 útil do band. É proibido colocar o band Hesvit sob luz solar direta por longo tempo. Se colocar o band em fogo, a bateria pode explodir-se.
  • Seite 61 Por que pequeno tamanho da faixa de pulso,logotipo de certificação não pode ser impressa no produto. Garantia Limitada do band Durante 15 dias a partir da data de compra do band Hesvit, conforme a sua escolha, aproveite com os serviços de retorno e...
  • Seite 62 Hesvit, poderá fornecer os serviços de reparação de grátis. Hesvit não garante que a operação do band será ininterrupta ou livre de erros. Hesvit não irá assumir nenhuma responsabilidade das perdas causadas por não-conformidade...
  • Seite 63 Uso não-conformidade com as instruções no guia de uso, ou reparação, modificação ou alteração em outros centros de reparação fora dos centros de reparação autorizados por Hesvit, e os centros de reparação não autorizados causarão ou trarão quaisquer defeitos ou danos; ...
  • Seite 64: Guía De Inicio Rápido

    Abrir el escudo por la parte inferior y a continuación, insertar micro-USB para inciar la carga;  Descargar APP: Buscar “Hesvit” en APP store o Google Play;  Enlazar Hesvitband: Acceda a Hesvit APP, sincronizarlo con el dispositivo a través de Bluetooth, seleccionar el...
  • Seite 65 2 segundos para iniciar la prueba de frecuencia cardíaca;  Ajustar el tiempo: El tiempo se ajusta automáticamente después de conectar la pulsera Hesvit con la APP, o puede ajustarlo pulsando el botón:  Pulsar y mantener pulsado durante más de 10s, cuando la hora parpadea, pulsar el botón para ajustar la hora;...
  • Seite 66 Hesvitband tiene una función de seguimiento de la frecuencia cardíaca que puede presentar los riesgos para los usuarios con las ciertas condiciones de salud. Consulte a su médico antes de utilizar Hesvit si usted:  Tiene una condición médica o de corazón;...
  • Seite 67  Está tomando alguna medicina fotosensible;  Ha reducido la circulación o moretón fácilmente;  Tiene epilepsia o está sensible a las luces intermitentes.  Para la mejor precisión de la frecuencia cardíaca, le sugerimos que lleve Hesvitband lo suficientemente cerca de la piel de la muñeca.
  • Seite 68 Hesvitband y la piel de la muñeca. Sin embargo, lleve su Hesvitband lo suficientemente cómodo para permitir la circulación de aire. Por favor, entre en http://www.hesvit.com/us/question.jsp para encontrar nuestra guía más detallada sobre cómo utilizar Hesvitband. El contacto prolongado puede contribuir a la irritación de la piel o alergias para algunos usuarios.
  • Seite 69  No desmonte el Hesvit producto. Hesvit Health Tech Co., Ltd. no asumirá la responsabilidad por el daño de los productos causados por el comportamiento anteriormente mencionado.
  • Seite 70 lado y deje secar durante algún tiempo antes de la carga.  El cable USB en el paquete es sólo para la carga, no para la transferencia de datos.  Consulte a su médico antes de llevar Hesvitband, si tiene alguna condición preexistente que podrían verse afectados por el uso de Hesvitband.
  • Seite 71 Mientras que devuelve el producto al lugar donde compra, con el embalaje original y los documentos de facturación o de pago dentro del período de garantía, Hesvit será, a su discreción y en la medida permitida por la ley: ...
  • Seite 72 Es probable que los datos, software, u otros materiales del producto se pierdan o se reajusten durante el servicio, y Hesvit no será responsables de cualquier daño o pérdida. La garantía no se aplica: ...
  • Seite 73 Hesvit manipulado la garantía limitada. Para obtener más información, visite http://www.hesvit.com/us/question.jsp Contáctenos en: service@hesvit.com http://www.hesvit.com/us/contact-us.jsp...
  • Seite 74: Basic Parameters

    Basic Parameters  Band material: LSR  Standby time: 5~7 days  Working temperature: -10℃(14℉)~45℃(113℉)  Input: USB 5V, 500mA  Synchronization: Bluetooth 4.0  Screen: LCD screen, 15.4×21mm  Power supply: 60mAh polymers lithium battery  Waterproof level: IP65 Note: because of the characteristics of lithium battery, the best temperature range for lithium battery charging is 0 ℃(...
  • Seite 76 FCC Statement 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Inhaltsverzeichnis