Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSSA 20-Li A1
Seite 1
ASPIRAPOLVERE RICARICABILE PHSSA 20-Li A1 ASPIRAPOLVERE RICARICABILE ASPIRADOR DE MÃO COM BATERIA Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original CORDLESS HAND-HELD AKKU-HANDSTAUBSAUGER VACUUM CLEANER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions IAN 318968...
Seite 2
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
X 20 V TEAM e funziona mediante la bat- teria del X 20 V TEAM. Le batterie posso- no essere caricate solo con caricabatterie della serie Parkside X 20 V TEAM. L‘apparecchio può essere utilizzato da bambini con meno di 8 anni sotto super-...
È adatto all‘uso per piccoli lavori dome- 4 Tasti di sblocco stici. Non è stato concepito per l‘impiego 5 Interruttore ON/OFF aziendale. Un eventuale utilizzo commer- 6 Accessorio ugello universale ciale comporta l’estinzione della garanzia. 7 Accessorio ugello a spazzola Il produttore non si fa carico di eventuali 8 Ugello per fughe danni causati da un uso improprio o da un...
L’apparecchio fa par- e orecchi. Sussiste il pericolo di te della serie Parkside lesioni. X 20 V TEAM • Non aspirare materiali caldi, incandescenti, combustibili, Indicazioni generali di esplosivi o pericolosi per la salu- te.
Parkside X 20 V Team. Per Rimozione/inserimento una descrizione dettagliata batteria sul processo di carica e altre informazioni sono riportate nelle istruzioni per l’uso se-...
Accessorio ugello a spazzola 1. Per inserire la batteria nell‘apparec- chio, spingerla al suo interno agendo lungo la barra di guida (10). Si dovrà L‘accessorio ugello a spazzola (7) è udire lo scatto in posizione. indicato per l‘aspirazione a secco di su- perfici sensibili.
Spegnimento: 6. Rimontare il contenitore di raccolta (1) Tirare indietro l‘interruttore ON/OFF (5). nell‘apparecchio. Installarlo sul lato inferiore dell‘apparecchio e lasciarlo Svuotare il contenitore innestare sul lato superiore dell‘appa- recchio, nel dispositivo di sblocco. di raccolta Pulizia Dopo ogni utilizzo svuotare il contenitore di raccolta (1).
1. Rimuovere il contenitore di raccolta (1), Durante la foratura accertarsi premendo il tasto di sblocco (4) e ri- di non danneggiare alcuna muovendo il contenitore di raccolta (1). linea di alimentazione. Utiliz- 2. Rimuovere il filtro (3) dal portafiltro (2). zare opportuni dispositivi di 3.
Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 13). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
Garanzia e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo- mento dell’acquisto devono essere segnalati Gentile cliente, Su questo apparecchio Le immediatamente dopo la rimozione dall’im- viene concessa una garanzia di 3 anni a ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo partire dalla data di acquisto. La garanzia il periodo di garanzia sono a pagamento.
Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spe- • I codici articolo sono riportati sulla tar- diti viene effettuato da noi gratuitamente. ghetta del tipo. • Nel caso in cui si dovessero verificare Service-Center difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail.
X 20 V TEAM. As baterias devem Tradução do original da ser carregadas exclusivamente com carrega- dores da série Parkside X 20 V TEAM. Declaração de conformidade CE .. 43 O aparelho pode ser utilizado por crian- ças com idade igual ou superior a 8 anos quando sob supervisão.
uso comercial. A garantia expira em caso 4 Botão de desbloqueio de uso comercial. 5 Interruptor de ligar/desligar O fabricante não se responsabiliza por 6 Aplicador para bocal universal danos causados pela utilização não con- 7 Aplicador para bocal com escova forme com os fins previstos ou operação 8 Bocal para juntas incorreta.
O aparelho faz parte olhos e ouvidos. Existe perigo da série Parkside de ferimentos. X 20 V TEAM • Não aspirar substâncias quen- tes, incandescentes, combustí- Instruções de segurança veis, explosivas ou nocivas para a saúde.
4. Volte a colocar o reservatório de reco- de utilização da sua bateria lha (1) no aparelho. Aplique-o na parte e do carregador da série inferior do aparelho e engate-o na par- Parkside X 20 V Team. Para te superior. uma descrição detalhada do...
Colocação/remoção da Bocal para juntas bateria O bocal para juntas (8) é adequado Certifique-se de que o aspirador para secagem de juntas, nichos e aquece- dores. O bocal para juntas funciona ainda portátil a bateria está desligado. como prolongamento do bocal com esco- 1.
Caso necessário, colocar um bico 4. Limpe o reservatório de recolha (1) no aparelho. Ver „Encaixar bocal“. caso necessário com um pano húmi- do. Caso necessário, limpe o filtro (3) como descrito no capítulo „Limpeza“. Ligar: 5. Volte a colocar o suporte do filtro (2) Desloque o interruptor ligar/desligar (5) para a frente.
Durante a furação, certifique- Manutenção se de que não danifica quais- Substituir os filtros quer cabos de alimentação. Utilize dispositivos de localiza- Substituir um filtro sujo por um filtro novo. ção adequados para localizar Pode encomendar um filtro novo na loja os cabos de alimentação ou online.
Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 23). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencio- nados, disponíveis.
Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a a contar a partir da data da compra. pagamento.
(IAN 318968), como comprovativo da Atenção: Por favor, envie o seu aparelho limpo e mediante referência da falha ou compra. defeito para a nossa sucursal de serviços. • Pode consultar o número do artigo na placa de identificação. Não serão aceites máquinas ou aparelhos •...
Storage ........29 Wall bracket ........29 ous substances is prohibited. The device is part of the Parkside X 20 V Disposal/environmental protection ........30 TEAM series and operates with the X 20 V Replacement parts/Accessories ..30 TEAM battery.
5 On/off switch Electrical devices do not be- 6 Universal nozzle attachment long in domestic waste. 7 Brush nozzle attachment 8 Crevice nozzle The device is part 9 Wet nozzle of the Parkside 10 Guide rail X 20 V TEAM series 11 Keyhole bore...
General safety Do not use the device or acces- sories if damaged. instructions This is how to avoid accidents and This device can be used by children aged 8 years and up as well as injuries from an electric shock: •...
Inserting/removing the from the Parkside X 20 V rechargeable battery Team series. A detailed de- scription of the charging pro- Ensure that the cordless hand-held cess and further information vacuum cleaner is switched off.
Switching on/off Only vacuum so much liquid that the filter (3) does not become wet Before switching on, ensure that while vacuuming or transporting the the filter (3) and filter holder (2) are cordless hand-held vacuum cleaner! ready for us. See “Initial start-up”. If the filter (3) has become wet while vacu- uming liquids, allow it to fully dry before Place a nozzle on the device if re-...
Maintenance 4. Clean the collection container (1) with a damp cloth if required. If required, Replacing the filter clean the filter (3) as indicated in the “Cleaning” section. 5. Place the filter holder (2) and filter (3) If contaminated, replace the filter with a back into the collection container (1).
Disposal/environmental using the keyhole bore (11) and pull the cordless hand-held vacuum cleaner protection downwards as far as it will go. Remove the battery from the device and re- When drilling, be careful not cycle the device, battery, accessories and packaging in an environmentally-friendly to damage any supply lines.
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk and specification of what constitutes IAN 318968 the defect and when it occurred.
Das Aufsaugen von brennba- Ersatzteile/Zubehör ....39 ren, explosiven oder gesundheitsgefähr- Garantie ........40 denden Stoffen ist verboten. Reparatur-Service ......41 Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Service-Center ......41 X 20 V TEAM und kann mit dem Akku des Importeur ........41 X 20 V TEAM betrieben werden. Die Ak- Original kus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie...
Umgang mit dem Gerät. Übersicht Symbole auf dem Gerät 1 Auffangbehälter Elektrische Geräte gehören 2 Filterhalter 3 Lamellen-Feinfilter (HEPA) nicht in den Hausmüll. 4 Entriegelungstaste Das Gerät ist Teil 5 Ein-/Ausschalter der Serie Parkside 6 Universaldüsen-Aufsatz X 20 V TEAM 7 Bürstendüsen-Aufsatz...
Lösungsmittel, Säuren oder Lau- Allgemeine gen. Es besteht Brand- und Ver- Sicherheitshinweise letzungsgefahr. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 • Prüfen Sie Gerät und Zubehör Jahren und darüber sowie von Perso- regelmäßig auf Beschädigungen. Verwenden Sie kein beschädig- nen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten tes Gerät oder Zubehör.
Gerät an. Setzen Sie ihn der Betriebsanleitung Ihres an der Geräteunterseite an und lassen Akkus und Ladegeräts der Sie ihn an der Geräteoberseite in die Serie Parkside X 20 V Team Entriegelung einrasten. gegeben sind. Eine detail- lierte Beschreibung zum Akku einsetzen/entnehmen...
Der Universaldüsen-Aufsatz (6) kann nur Nassdüse in Kombination mit der Fugendüse (8) ver- Die Nassdüse (9) eignet sich zum Aufs- wendet werden. augen von Flüssigkeiten. Arbeitshinweise Halten Sie den Handstaubsauger beim Saugen von Flüs sig keiten für • Beachten Sie beim direkten Wechsel den Transport immer senkrecht, mit vom Nasssaugen zum Trockensaugen, dass Auffangbehälter (1), Filterhalter (2)
Pinsel oder Druckluft. unten, sonst gelangt Flüssig- keit in das Gerät! Ersetzen Sie einen verschmutzen Lamellen-Feinfilter, der sich nicht mehr 1. Entfernen Sie vorsichtig den Auffangbe- reinigen lässt! hälter (1), indem Sie die Entriegelungs- Siehe Ersatzteile/Zubehör. taste (4) drücken und den Auffangbe- •...
Wandhalterung elektrischem Schlag und Feuer, (optional) Kontakt einer Gasleitung zur Explosion führen. Beschädi- Sie können den Akku-Handstaubsauger gung einer Wasserleitung kann zu Sachbeschädigung und auch an der Wand montieren. elektrischem Schlag führen. • Bringen Sie eine Schraube mit Hilfe von Entsorgung/Umweltschutz Dübeln an der Wunschposition einer Wand an.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 318968 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Aspirapolvere ricaricabile serie di costruzione PHSSA 20-Li A1 numero di serie 201904000001 - 201904035282 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Aspirador de mão com bateria da série PHSSA 20-Li A1 Número de série 201904000001 - 201904035282 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2014/35/EU •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless hand-held vacuum cleaner model PHSSA 20-Li A1 Serial number 201904000001 - 201904035282 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Handstaubsauger Modell PHSSA 20-Li A1 Seriennummer 201904000001 - 201904035282 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Seite 46
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04/2019 · Ident.-No.: 76008105042019-IT/ PT IAN 318968...
Seite 47
BATTERIA 20 V PAP 20 A1 / CARICABATTERIE 20 V PLG 20 A1 BATTERIA / CARICABATTERIE 20 V BATERIA / CARREGADOR 20 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original BATTERY / CHARGER 20 V AKKU / LADEGERÄT 20 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 318968...
Seite 48
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
La batteria e il caricabatterie deve essere Estrazione/inserimento della batteria ..9 utilizzato in combinazione con un appa- Verifi care lo stato di carica recchio della serie Parkside X 20 V Team. della batteria ........9 Le batterie possono essere caricate solo Caricare batteria ......9 con caricabatterie della serie Parkside X Batterie usate ........10...
Simboli sulla batteria Sicura per apparecchio ....T3.15A Classe di protezione ......La batteria fa parte Tipo di protezione ......IPX0 della serie Parkside X 20 V TEAM. Avvertenze di sicurezza L’uso di questo apparecchio da Leggere con attenzione le parte di bambini a partire dagli 8 presenti istruzioni d‘uso..
Il caricabatterie è idoneo • Caricare le batterie solo con i caricabatterie appartenenti alla solo per l‘uso in luoghi chiu- serie Parkside X 20 V Team. Un caricabatterie adatto a un dato T3.15A Sicura per apparecchio tipo di batterie può incendiarsi se viene utilizzato con altre bat- 130°C...
contatti. Un corto circuito tra i batterie esclusivamente dal pro- contatti della batteria può cau- duttore o da centri di assistenza sare ustioni o incendi. autorizzati. • In caso di un‘applicazione non corretta possono verificarsi fuo- Informazioni di sicurezza specifiche per l’apparecchio riuscite di liquidi dalla batteria.
• Il caricabatterie può essere uti- lore e urti. Pericolo di lesioni lizzato solo con le rispettive bat- per la fuoriuscita della solu- terie della serie Parkside X 20 V zione elettrolitica! In caso di Team. La ricarica di batterie contatto con gli occhi o con la...
1 LED acceso (rosso): ta e che è necessario sostituirla. Utiliz- zare solo la battveria di ricambio origi- La batteria deve essere caricata. nale della serie Parkside X 20 V Team che può essere acquistata tramite il Caricare la batteria (4) quando è servizio clienti.
• Verifica dello stato di carica della batte- 4. Quando la batteria è completamente carica, staccare il caricabatterie (5) ria durante una fase di stoccaggio pro- dalla presa. lungata ogni 3 mesi e all’occorrenza 5. Staccare la batteria (4) dal caricabatte- ricaricarla.
• Consegnare l‘apparecchio e il cari- cabatterie a un centro di riciclaggio. I componenti in plastica e metallo usati possono essere raccolti in modo differenziato in base alla tipologia ed essere conferiti in un apposito centro di riciclaggio. Contattare in tal caso il nostro Centro Assistenza.
Garanzia dall’imballaggio. Riparazioni che accor- rono dopo il periodo di garanzia sono a Gentile cliente, pagamento. Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla Volume di garanzia data di acquisto. La garanzia per la batte- L’apparecchio è...
Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 318968 •...
Manutenção ....... 20 Remoção do aparelho/protecção ao meio ambiente ...... 21 A bateria e o carregador estão conectan- do-se a um dispositivo do Parkside X 20 V Peças sobressalentes/Acessórios 21 Garantia ........22 Team. As baterias devem ser carregadas exclusivamente com carregadores da série Serviço de reparação ....
Capacidade nominal ....65 W acumulador Tensão de entrada ..230-240 V~, 50 Hz Tensão de saída ..... 21,5 V ; 2,4 A O baterio faz par- Proteção do aparelho ....T3.15A te da série Parkside Classe de protecção ......X 20 V TEAM. Tipo de protecção ......IPX0...
Leia atentamente as instru- com acumuladores ções antes de começar a utilizar o carregador. • As baterias devem ser carrega- das apenas em carregadores da série Parkside X 20 V Team. O carregador só pode ser usado em áreas fechadas.
• Siga todas as instruções em Os carregadores destinados a um determinado tipo de bate- relação ao carregamento e nunca carregue a bateria ou a rias podem constituir perigo de ferramenta a bateria fora da incêndio em caso de utilização com baterias que não as especi- faixa de temperatura indicada ficadas.
• Não use pilhas recarregáveis. O aparelho poderá ser danifica- • O carregador apenas pode ser operado com as baterias da série Parkside X 20 V Team. O Como manusear correc- carregamento de outras baterias tamente o carregador do pode provocar ferimentos ou acumulador constituir perigo de incêndio.
Utilize Bateria parcialmente carregada apenas uma bateria de substituição ori- 1 LED acende (vermelho): ginal, da série Parkside X 20 V Team, que pode ser adquirida junto do servi- A bateria tem de ser carregada ço de apoio ao cliente.
Carregue a bateria (4), quando substituído. Use apenas um bloco de apenas o LED vermelho do indica- acumuladores de substituição de ori- gem, que pode ser adquirido através dor de nível de carga acender. do serviço de assistência. Carregar bateria •...
Remoção do aparelho/ uma escolha selectiva e, deste modo, prontas para serem recicladas. Para protecção ao meio tal, dirija-se aos nossos Serviços de ambiente Assistência Técnica. • Descarte somente acumuladores des- Retire a bateria do aparelho e entregue o aparelho, bateria, acessórios e emba- carregados.
Garantia das. Quaisquer danos e defeitos eventual- mente existentes verificados na altura da Prezada cliente, prezado cliente, compra deverão ser comunicados imedia- Este aparelho tem uma garantia de 3 anos tamente após se ter desembalado o produ- a contar a partir da data da compra. A to.
Serviço de reparação Procedimento em caso de reclama- ção de garantia As reparações que não sejam abrangidas Para assegurar um processamento rápido da sua reclamação, siga por favor as se- pela garantia podem ser efetuadas pelo guintes instruções: nosso centro de serviço, mediante fatura- •...
The rechargeable battery and charger are Repair Service ......32 to be used in conjunction with a device Service-Center ......32 from the Parkside X 20 V Team series. Importer ........32 The batteries may only be charged using Translation of the original chargers from the Parkside X 20 V TEAM EC declaration of conformity ..47...
Voltage input .... 230-240 V~, 50 Hz Voltage output ....21,5 V ; 2,4 A The rechargeable battery Safety class ........is part of the Parkside Miniature fuse ......T3.15A X 20 V TEAM series Protection category......IPX0 Read through the instruction manual carefully.
General Safety Directions Symbols on the Charger: Caution! When using The device is part of the power tools, observe the fol- Parkside X 20 V TEAM lowing basic safety measures series for the prevention of electric shocks and the risk of injury and fi re.
b) In the power tools, use only the carried out by the manufacturer batteries designed for the pur- or authorised customer service pose. The use of other batteries centres only. may result in injuries and risk of fire. Special safety directions for c) Keep the unused battery away battery-operated tools from paper clips, coins, keys,...
Only use an original replace- • Do not operate the charger on a ment battery from the Parkside X 20 V combustible surface (e.g. paper, Team series, which can be purchased textiles). Risk of fire due to heat- from customer service.
Removing/inserting the The charging time is approx. Battery 1 hour (PAP 20 A1) or 2 hours (PAP 20 A3). 1. To remove the battery (4) from the ap- 1. Remove the battery (4) from the appli- pliance, press the release button (1) on the battery and pull out the battery.
Storage or water. Damaged batteries may damage the environment and your • Remove the battery before storing the health if toxic fumes or liquids leak unit for longer periods of time (e.g. hi- out. bernation). • Store the battery only in a partially •...
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. The prior to delivery. warranty on the rechargeable battery is valid 6 months from date of purchase.
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk specification of what constitutes the IAN 318986...
Seite 79
Service-Center ......42 Importeur ........42 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Original EG-Konformitäts- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 20 V Team zu nutzen. Die Akkus dürfen erklärung ........48 nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM geladen werden. Jede an- dere Verwendung kann zu Schäden am...
Allgemeine Ladegerät ......PLG 20 A1 Nennaufnahme ......65 W Beschreibung Eingangsspannung ..230-240 V~, 50 Hz Die Abbildungen finden Sie auf Ausgangsspannung ..21,5 V ; 2,4 A der vorderen Ausklappseite. Schutzklasse ........Gerätesicherung ......T3.15A Übersicht Schutzart.........IPX0 Sicherheitshinweise 1 Entriegelungstaste 2 Taste zur Ladezustandsanzeige Dieses Gerät kann von Kindern ab 3 Ladezustandsanzeige...
Bildzeichen auf dem Akku: Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen ge- Dieser Akku ist Teil des eignet. Parkside X 20 V TEAM. T3.15A Gerätesicherung Lesen Sie die Betriebsanlei- 130°C tung aufmerksam durch. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Taste zur Ladezustandsanzeige. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Sorgfältiger Umgang plosion oder Verletzungsgefahr mit und Gebrauch von führen. • Setzen Sie einen Akku keinem Akkuwerkzeugen: Feuer oder zu hohen Tempera- • Laden Sie Akkus nur mit Lade- turen aus. Feuer oder Tempera- geräten auf, die der Serie Park- turen über 130 °C können eine side X 20 V Team angehören.
Frischluft und nehmen Sie • Das Ladegerät darf nur mit den bei Beschwerden zusätzlich zugehörigen Akkus der Serie Parkside X 20 V Team betrieben ärztliche Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie keine nicht-wie- werden. Das Laden von ande- deraufladbaren Batterien. Das ren Akkus kann zu Verletzungen Gerät könnte beschädigt wer-...
Schließen Sie Original-Ersatzakku der Serie Parkside das Ladegerät ans Stromnetz X 20 V Team, den Sie über den Kunden- an und stecken Sie den Akku in dienst beziehen können. den Sockel ein. • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils • Ziehen Sie den Netzstecker gültigen Sicherheitshinweise sowie Be-...
1 LED leuchtet (rot): Verbrauchte Akkus Akku muss geladen werden • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Aufladung zeigt an, dass der Laden Sie den Akku (4) auf, wenn Akku verbraucht ist und ersetzt wer- nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (3) leuchtet.
Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhal- ten Sie unter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät www.grizzly-service.eu und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie- derverwertung zu. Entsorgen Sie das Ver- Sollten Sie kein Internet haben, so wen- packungsmaterial ordnungsgemäß.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 318968 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Seite 90
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Caricabatterie serie di costruzione PLG 20 A1 IAN 318968 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e an- che le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Seite 91
Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Carregador da série PLG 20 A1 IAN 318968 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Charger design series PLG 20 A1 IAN 318968 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as na- tional standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät Baureihe PLG 20 A1 IAN 318968 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Seite 96
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04/2019 · Ident.-No.: 76008105042019-IT/ PT IAN 318968...