Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lamona LAM1875 Bedienungshandbuch
Lamona LAM1875 Bedienungshandbuch

Lamona LAM1875 Bedienungshandbuch

4 zone flex induction hob
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

4 Zone Flex Induction Hob
LAM1875
Instructions and Installation
www.howdens.com/appliance-registration

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lamona LAM1875

  • Seite 1 4 Zone Flex Induction Hob LAM1875 Instructions and Installation www.howdens.com/appliance-registration...
  • Seite 2 Register your Lamona appliance purchased from Howdens Joinery to allow us to easily contact you in the event of important product updates at: www.howdens.com/appliance-registration See back page for product serial number...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    USER MANUAL INDEX HEALTH & SAFETY GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety instructions .
  • Seite 4: Health & Safety Guide

    Health & Safety guide SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Before using the appliance, read these safety This appliance is intended to be used in household instructions . Keep them nearby for future reference . and similar applications such as: staff kitchen areas These instructions and the appliance itself provide in shops, offices and other working environments;...
  • Seite 5 Health & Safety guide If the supply cord is damaged, it must be replaced The symbol on the product or on the with an identical one by the manufacturer, its service accompanying documentation indicates that it agent or similarly qualified persons in order to avoid should not be treated as domestic waste but must a hazard - risk of electric shock .
  • Seite 6: Use & Care Guide

    Use & Care guide INSTALLATION • The cooktop must be set into a worktop between 12 mm and 60 mm deep . • Install a separator panel under the hob . • The lower part of the product must not be accessible after installation . •...
  • Seite 7: Electrical Connection

    Use & Care guide ELECTRICAL CONNECTION Electrical connection must be made before connecting the appliance to the electricity supply . Installation must be carried out by qualified personnel who know the current safety and installation regulations . Specifically, installation must be carried out in compliance with the regulations of the local electricity supply company .
  • Seite 8 Use & Care guide 220-240V 220-240V3 230V 2 Phase 2N 380-415 V 3 N ~ AU-UK-IRL 380-415 V 2 N ~ 220-240V black-nero-negro-preto- αύροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru- -črna-crno- - а а-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro- а - а -rjava-smeđ- -hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea- brunt-brun-kahverengi-donn blue-blu-azul-azul- πλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru- а а-modro-plava- -modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm gray-grigio-gris-cinza-γκρι-hall-pelēka-pilkas-szary-grau-gris-grijs-gri- a-sivo-siva- -šedá-sivá-szürke-grå-harmaa-grå-gråt-gri-liath...
  • Seite 9: Product Description

    Use & Care guide PRODUCT DESCRIPTION Cooktop Control panel CONTROL PANEL 4 14 Example of cooking zone Identifying the cooking zone Special function indicators 11 . Slide touchscreen 12 . Cooking zone off button On/ off button Vertical flexible zone button 13 .
  • Seite 10: Accessories

    Use & Care guide ACCESSORIES POTS AND PANS detected . When used with empty pots or pots with thin bases, the temperature may rise very quickly, and the “automatic off” function may Only use pots and pans made from ferromagnetic not be triggered immediately, damaging the pan or the hob surface .
  • Seite 11: Functions

    Use & Care guide FUNCTIONS A minimum of 2 to 3 litres of water (preferably at room temperature) FLEXIBLE ZONE should be placed in the pan, and left uncovered . In all cases, users are advised to monitor the boiling water closely, and check the amount of The entire left-hand area can be controlled as a single cooking zone water remaining regularly .
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    Use & Care guide MAINTENANCE AND CLEANING WARNING Do not use steam cleaning equipment . • • Before cleaning, make sure the cooking zones are switched off and that the residual heat indicator (“H”) is not displayed . Important: • Use a soft cloth, absorbent kitchen paper or a special hob cleaner (follow the Manufacturer’s instructions) .
  • Seite 13: Your Guarantee

    Call the Depot number on your Proof of Purchase Document supplied with the product / kitchen . Call the Lamona Service Line on 0344 460 0006 *Product installed within a domestic kitchen or a non-domestic kitchen where 8 or fewer people are using the appliance .
  • Seite 14 MANUEL DE L’UTILISATEUR INDEX GUIDE DE SANTÉ ET SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Consignes de sécurité...
  • Seite 15: Guide De Santé Et Sécurité

    Guide de santé et sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les les cuillères, et les couvercles ne doivent pas être consignes de sécurité . Conservez-les à portée pour placés sur la surface de la table de cuisson . consultation ultérieure .
  • Seite 16: Alimentation Électrique

    Guide de santé et sécurité En vous assurant que l’appareil est mis au rebut Si l’appareil n’est pas installé au-dessus d’un four, correctement, vous pouvez aider à éviter un panneau séparateur (non compris) doit être d’éventuelles conséquences négatives installé dans le compartiment sous l’appareil . l’environnement et la santé...
  • Seite 17: Guide D'utilisation Et D'entretien

    Guide d'utilisation et d'entretien INSTALLATION • La table de cuisson doit être encastrée dans un plan de travail de 12 à 60 mm de profondeur . • Installez une cloison de séparation sous la table de cuisson . • La partie inférieure de l’appareil ne doit pas être accessible après l’installation . •...
  • Seite 18: Raccordement Électrique

    Guide d'utilisation et d'entretien RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Le branchement électrique doit être réalisé avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation . L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui connaît les réglementations actuelles relatives à la sécurité et à l’installation . En particulier, l’installation doit être réalisée conformément aux réglementations de la société...
  • Seite 19 Guide d'utilisation et d'entretien 220-240V 220-240V3 230V 2 Phase 2N 380-415 V 3 N ~ AU-UK-IRL 380-415 V 2 N ~ 220-240V black-nero-negro-preto- αύροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru- -črna-crno- - а а-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro- а - а -rjava-smeđ- -hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea- brunt-brun-kahverengi-donn blue-blu-azul-azul- πλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru- а а-modro-plava- -modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm gray-grigio-gris-cinza-γκρι-hall-pelēka-pilkas-szary-grau-gris-grijs-gri- a-sivo-siva- -šedá-sivá-szürke-grå-harmaa-grå-gråt-gri-liath...
  • Seite 20: Description Du Produit

    Guide d'utilisation et d'entretien DESCRIPTION DU PRODUIT Table de cuisson Panneau de commande PANNEAU DE COMMANDE 4 14 Exemple de zone de cuisson 11 . Identification de la zone de cuisson Indicateurs de fonction spéciales Slider tactile Bouton d’arrêt de la zone de cuisson Touche Marche/Arrêt 12 .
  • Seite 21: Accessoires

    Guide d'utilisation et d'entretien ACCESSOIRES POÊLES ET CASSEROLES détectées . Lors de l’utilisation de casseroles vides ou de casseroles avec des bases fines, la température peut augmenter très rapidement Utiliser uniquement des casseroles et poêles réalisées et la fonction «arrêt automatique» peut ne pas être enclenchée en matériau ferromagnétique qui sont adaptées à...
  • Seite 22: Fonctions

    Guide d'utilisation et d'entretien Pour désactiver la minuterie: Appuyer sur les boutons ensemble jusqu’à ce que la minuterie soit désactivée . FONCTIONS Un minimum de 2 à 3 litres d’eau (de préférence à la température ZONE FLEXIBLE ambiante) doivent être placés dans la casserole et laissés découverts . Dans tous les cas, les utilisateurs sont informés de contrôler étroitement Toute la zone à...
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    Guide d'utilisation et d'entretien NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur . • • Avant de procéder aux opérations de nettoyage, assurez-vous que les zones de cuisson sont éteintes et qu'aucun voyant de chaleur résiduelle ("H") n'est allumé . Important : •...
  • Seite 24 BEDIENUNGSHANDBUCH INDEX SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sicherheitshinweise .
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch ZULÄSSIGE NUTZUNG VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit durchlesen . Diese Anweisungen zum Nachschlagen einer externen Schaltvorrichtung, z . B . einem Timer leicht zugänglich aufbewahren . oder einer separaten Fernbedienung, ausgelegt .
  • Seite 26: Gebrauchsanleitung

    Gebrauchsanleitung Einklang nationalen elektrischen ENERGIESPARTIPPS Nutzen Sie die Restwärme Ihrer heißen Platte, indem Sicherheitsbestimmungen geerdet sein . Sie sie einige Minuten ausschalten, bevor Sie mit Verwenden keine Verlängerungskabel, dem Garen fertig sind . Mehrfachstecker oder Adapter . Nach der Installation Der Boden der Pfanne oder des Topfes sollte die dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht heiße Kochplatte vollständig abdecken;...
  • Seite 27: Installation

    Sicherheitshinweise INSTALLATION • Das Kochfeld muss in eine 12-60 mm tiefe Arbeitsplatte eingesetzt werden . • Bringen Sie eine Trennplatte unter der Kochmulde an . • Die Unterseite des Gerätes darf nach der Installation nicht zugänglich sein . • Wird unter der Kochmulde ein Backofen installiert, benötigen Sie keine Trennplatte . •...
  • Seite 28: Elektrischer Anschluss

    Sicherheitshinweise ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der elektrische Anschluss muss erfolgen, bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird . Der Einbau muss von einer Fachkraft, die über Kenntnisse zu den aktuellen Sicherheits- und Einbaubestimmungen verfügt, durchgeführt werden . Vor allem muss die Installation gemäß den Richtlinien der lokalen Elektrizitätsgesellschaft vorgenommen werden . Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild unten am Gerät angegebene Spannung der Spannung bei Ihnen zuhause entspricht .
  • Seite 29 Sicherheitshinweise 220-240V 220-240V3 230V 2 Phase 2N 380-415 V 3 N ~ AU-UK-IRL 380-415 V 2 N ~ 220-240V black-nero-negro-preto- αύροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru- -črna-crno- - а а-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro- а - а -rjava-smeđ- -hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea- brunt-brun-kahverengi-donn blue-blu-azul-azul- πλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru- а а-modro-plava- -modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm gray-grigio-gris-cinza-γκρι-hall-pelēka-pilkas-szary-grau-gris-grijs-gri- a-sivo-siva- -šedá-sivá-szürke-grå-harmaa-grå-gråt-gri-liath yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline- dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde- а-rumeno/zeleno-žuto/zelena-...
  • Seite 30: Produktbeschreibung

    Sicherheitshinweise PRODUKTBESCHREIBUNG Kochfeld Bedienfeld BEDIENFELD 4 14 Beispiel einer Kochstelle 11 . Identifizierung der Kochzone Spezielle Funktionsanzeigen Schieber-Touchscreen 12 . Aus-Taste für die Kochzone Ein/Aus-Taste Taste der vertikalen flexiblen Zone 13 . Ausgewählte Garstufe Garzeitanzeige Timer Anzeigeleuchte - Funktion aktiv Sonderfunktionen-Taste 14 .
  • Seite 31: Zubehör

    Sicherheitshinweise ZUBEHÖR TÖPFE UND PFANNEN mit leeren Töpfen oder Töpfen mit dünnen Böden kann die Temperatur sehr schnell steigen und die Funktion des „automatischen Abschaltens“ Ausschließlich Töpfe und Pfannen aus ferromagnetischem NEIN kann nicht sofort ausgelöst werden, wodurch das Kochgeschirr oder die Material verwenden, die für die Verwendung mit Kochfeld-Oberfläche beschädigt wird .
  • Seite 32: Funktionen

    Sicherheitshinweise Zur Deaktivierung des Timers: und die Kochzone schaltet automatisch ab . Die Zeit kann zu jedem Zeitpunkt geändert werden. Die Tasten gleichzeitig drücken, bis der Timer deaktiviert ist . FUNKTIONEN Mindestens 2 bis 3 Liter Wasser (vorzugsweise bei Raumtemperatur) FLEXIBLE ZONE sollte in den Topf gefüllt und dieser unbedeckt gelassen werden .
  • Seite 33: Wartung Und Reinigung

    Sicherheitshinweise WARTUNG UND REINIGUNG WARNUNG • Verwenden Sie keinen Dampfreiniger . • Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass die Kochzonen abgeschaltet sind und dass die Restwärmeanzeige („H“) nicht angezeigt wird . Wichtig: • Salz, Zucker und Sand können die Glasoberfläche zerkratzen . •...
  • Seite 34 HANDLEIDING INDEX GEZONDHEIDS- VEILIGHEIDSGIDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Veiligheidsvoorschriften .
  • Seite 35: Gezondheids- Veiligheidsgids

    Gezondheids- Veiligheidsgids VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze kookfornuis worden geplaatst, aangezien deze heet veiligheidsinstructies . Houd ze binnen handbereik kunnen worden . voor toekomstige raadpleging . Schakel het kookplaatelement na gebruik uit met Deze instructies en het apparaat zelf zijn voorzien de knop en vertrouw niet alleen op de pannendetector .
  • Seite 36: Conformiteitsverklaring

    Gezondheids- Veiligheidsgids ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt Het moet mogelijk zijn het apparaat van het afgedankt, helpt u schadelijke gevolgen voor het elektriciteitsnet af te koppelen door de stekker uit milieu en de gezondheid te voorkomen . het stopcontact te halen of via een meerpolige netschakelaar die bovenstrooms van het stopcontact Het symbool...
  • Seite 37: Gebruiks- En Onderhoudsgids

    Gebruiks- en Onderhoudsgids INSTALLATIE • De kookplaat moet in een werkblad met een dikte van tussen 12 mm en 60 mm worden geplaatst . • Installeer een scheidingspaneel onder de kookplaat . • Het onderste gedeelte van het apparaat mag na installatie niet toegankelijk zijn . •...
  • Seite 38: Elektrische Aansluiting

    Gebruiks- en Onderhoudsgids ELEKTRISCHE AANSLUITING De elektrische aansluiting moet tot stand gebracht worden voordat u het apparaat aansluit op het elektriciteitsnet . De installatie moet worden uitgevoerd door een erkend elektricien die op de hoogte is van de actuele veiligheids- en installatievoorschriften . De installatie moet in het bijzonder uitgevoerd worden in overeenstemming met de voorschriften van het plaatselijke elektriciteitsbedrijf .
  • Seite 39 Gebruiks- en Onderhoudsgids 220-240V 220-240V3 230V 2 Phase 2N 380-415 V 3 N ~ AU-UK-IRL 380-415 V 2 N ~ 220-240V black-nero-negro-preto- αύροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru- -črna-crno- - а а-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro- а - а -rjava-smeđ- -hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea- brunt-brun-kahverengi-donn blue-blu-azul-azul- πλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru- а а-modro-plava- -modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm gray-grigio-gris-cinza-γκρι-hall-pelēka-pilkas-szary-grau-gris-grijs-gri- a-sivo-siva- -šedá-sivá-szürke-grå-harmaa-grå-gråt-gri-liath yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-...
  • Seite 40: Productbeschrijving

    Gebruiks- en Onderhoudsgids PRODUCTBESCHRIJVING Kookplaat Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL 4 14 Voorbeeld van een kookzone Bepaling van de kookzone Indicatielampjes speciale functies 11 . Touchscreen 12 . Toets voor uitschakeling kookzone Aan/Uit-knop Toets verticale flexibele kookzone 13 . Geselecteerd bereidingsniveau Indicatie bereidingsduur Kookwekker 14 .
  • Seite 41: Accessoires

    Gebruiks- en Onderhoudsgids ACCESSOIRES POTTEN EN PANNEN wordt gebruik met lege pannen of pannen met een dunne bodem, kan de temperatuur snel toenemen waardoor mogelijk de ‘automatische Gebruik alleen potten pannen uitschakelfunctie’ niet meteen wordt ingeschakeld, met schade voor de ferromagnetisch materiaal die geschikt zijn voor pan of de kookplaat tot gevolg .
  • Seite 42: Functies

    Gebruiks- en Onderhoudsgids FUNCTIES Vul een pan met minimaal 2 tot 3 liter water (bij voorkeur op FLEXIBELE ZONE kamertemperatuur) en sluit de pan niet af met een deksel . In alle gevallen worden gebruikers geadviseerd om het kokende water goed De volledige linker zone kan als een afzonderlijke kookzone worden in het oog te houden en de resterende hoeveelheid water regelmatig bediend met de toets ‘Flexibele Zone’...
  • Seite 43: Onderhoud En Schoonmaken

    Gebruiks- en Onderhoudsgids ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN WAARSCHUWING Gebruik geen stoomreinigers . • • Controleer voor het reinigen of de kookzones uitgeschakeld zijn en dat de restwarmte-indicatie (“H”) niet wordt weergegeven . Belangrijk: • Door zout, suiker en zand kan het glasoppervlak bekrast raken . •...
  • Seite 44 Product serial number (Place sticker here) 400011340220 ISSUE v2 130319...

Inhaltsverzeichnis