Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEMM 1470 A1
Seite 1
ESPRESSO MACHINE SEMM 1470 A1 ESPRESSOR МАШИНА ЗА ЕСПРЕСО Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ESPRESSOMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 297421...
Seite 2
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie potenţial periculoasă. Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răniri. ► Respectaţi indicaţiile din această avertizare pentru a evita rănirea persoa- nelor. ■ 2 │ SEMM 1470 A1...
Utilizaţi aparatul numai în conformitate cu destinaţia. ► Respectaţi procedeele descrise în aceste instrucţiuni de utilizare. Pretenţiile de orice natură din cauza deteriorărilor apărute în urma utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator. SEMM 1470 A1 │ 3 ■...
20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite INDICAŢIE ► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de garanţie a aparatului, pentru a-l putea ambala corespunzător în caz de utilizare a garanţiei. ■ 4 │ SEMM 1470 A1...
În urma re- paraţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole considerabi- le pentru utilizatorul aparatului. În plus, se anulează garanţia. Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte lichide. Pericol de electrocutare! SEMM 1470 A1 │ 5 ■...
Seite 9
Numai utilizând aceste piese este garantată respectarea cerinţelor de siguranţă. Protejaţi aparatul împotriva umezelii și infiltrării lichidelor. ■ Protejaţi aparatul de lovituri, praf, substanţe chimice, schimbări ■ bruște de temperatură și surse de căldură prea apropiate (cuptoare, radiatoare). ■ 6 │ SEMM 1470 A1...
Seite 10
În perioada de garanţie, lucrările de reparaţie a aparatului ► trebuie efectuate numai de către serviciul pentru clienţi auto- rizat de producătorul aparatului. În caz contrar, nu va mai fi acordată garanţia pentru defecţiunile ulterioare. SEMM 1470 A1 │ 7 ■...
Rezervor de apă Suporturi Comutator Pornit/Oprit Manetă pentru poziţionarea duzei de lapte Figura C: Suport filtru Mecanism de blocare filtru Filtru mare pentru espresso Filtru mic pentru espresso Lingură de măsurat cu accesoriu de împingere ■ 8 │ SEMM 1470 A1...
Goliţi apa rămasă din rezervorul de apă și rezervorul de lapte INDICAŢIE ► Curăţaţi aparatul în modul descris aici și după o perioadă de repaus mai îndelungată. Acum aparatul este pregătit pentru utilizare. SEMM 1470 A1 │ 9 ■...
Pentru a scoate filtrele pentru espresso din nou din suportul filtrului rotiţi filtrul pentru espresso introdus până când decupajul de pe filtrul pentru espresso se află peste decupajul de pe suportul filtrului Acum puteţi scoate filtrul pentru espresso SEMM 1470 A1 │ 11 ■...
filtrului este orientat în direcţia simbolului „ ”. INDICAŢIE după prepararea băuturii, rotiţi-l încet ► Pentru a scoate suportul filtrului înapoi în poziţia „ ”, pentru a evita împroșcarea ulterioară. ■ 12 │ SEMM 1470 A1...
Pentru reprezentarea simplificată, ajustarea duzei de lapte este prezentată aici cu rezervorul de lapte scos. Nu este însă obligatoriu ca rezervorul de lapte să fie scos din aparat atunci când reglaţi lungimea duzei de lapte SEMM 1470 A1 │ 13 ■...
2) Pentru cești sau pahare mari, împingeţi suprafaţa de sprijin pentru cești mici în aparat și așezaţi paharele/ceștile pe grătarul pentru picurare 3) Dacă totuși spaţiul nu este suficient, scoateţi vasul de colectare a picăturilor din aparat și așezaţi paharul direct pe fundul aparatului. ■ 14 │ SEMM 1470 A1...
și nu mai apăsaţi nici o altă tastă, aparatul comută după cca 15 minute în modul de econo- misire a energiei. Când doriţi din nou să preparaţi o băutură, apăsaţi orice tastă. Aparatul se încălzește din nou. SEMM 1470 A1 │ 15...
Seite 19
, apăsaţi și menţineţi apăsa- tă tasta Espresso „dublu” până când becul de control al tastei Espresso „dublu” se aprinde de 5 ori. Puteţi elibera acum tasta programarea a fost resetată la 80 ml. ■ 16 │ SEMM 1470 A1...
11) Așteptaţi până când din ieșirea pentru espresso nu mai curge espresso, din duza de lapte nu mai curge lapte și toate becurile de control luminea- ză continuu. Atunci puteţi lua ceașca de cappuccino. SEMM 1470 A1 │ 17 ■...
Seite 21
”. În caz contrar veţi ajunge în modul de curăţare (a se vedea capitolul „Curăţarea și îngrijirea”). Puteţi salva individual durata de adăugare a spumei de lapte pentru programele „Cappuccino mic” și „Cappuccino mare”: ■ 18 │ SEMM 1470 A1...
4) Umpleţi filtrul pentru espresso cu pulbere pentru espresso și introduceţi suportul filtrului 5) Așezaţi o ceașcă potrivită pe grătarul pentru picurare 6) Reglaţi duza de lapte în așa fel încât aceasta să fie orientată spre ceașcă. SEMM 1470 A1 │ 19 ■...
Seite 23
și becul de control al tastei Cappuccino „mare” luminează și din duza de lapte curge lapte spumat. Opriţi curgerea laptelui prin apăsarea oricărei taste. Curgerea laptelui se oprește automat după 70 de secunde. ■ 20 │ SEMM 1470 A1...
Seite 24
După curgerea spumei de lapte, din ieșirea pentru espresso curge espresso pentru prepararea de latte macchiato. – La următoarea preparare a unui latte macchiato cu tasta Latte „mic” va fi utilizată durata reprogramată pentru curgerea laptelui. SEMM 1470 A1 │ 21 ■...
7) Opriţi curgerea laptelui prin apăsarea oricărei taste. Curgerea laptelui se oprește automat după 70 de secunde. 8) Opriţi aparatul de la comutatorul Pornit/Oprit 9) Curăţaţi aparatul în modul descris în capitolul „Curăţarea și îngrijirea”. ■ 22 │ SEMM 1470 A1...
După cca 10 minute, îndepărtarea calcarului este încheiată și toate becurile de control luminează continuu. 10) Îndepărtaţi restul de amestec apă-oţet din rezervorul de apă și curăţaţi re- zervorul de apă (a se vedea capitolul „Curăţarea rezervorului de apă”). SEMM 1470 A1 │ 23 ■...
4) Clătiţi apoi toate ambele componente cu multă apă curată și uscaţi-le. 5) Umpleţi rezervorul de lapte cu apă (cca 100 ml), așezaţi capacul rezer- vorului de lapte și împingeţi rezervorul de lapte în aparat. ■ 24 │ SEMM 1470 A1...
Seite 28
Pentru o curăţare suplimentară a duzei de lapte o puteţi scoate: 1) Scoateţi capacul rezervorului de lapte 2) Aduceţi duza de lapte într-o poziţie dreaptă, astfel încât maneta pentru poziţionarea duzei de lapte să fie orientată drept în sus. SEMM 1470 A1 │ 25 ■...
Seite 29
Pentru curăţarea temeinică, dopul de la capacul rezervorului de lapte poate fi scos: 1) În acest scop rotiţi-l în direcţia simbolului și scoateţi-l. 2) Dezmembraţi dopul și curăţaţi cele două componente cu apă de la robinet. Apoi uscaţi-le bine și reasamblaţi-le. ■ 26 │ SEMM 1470 A1...
Seite 30
4) Lăsaţi apă curată să se scurgă prin deschideri și rotiţi capacul rezervorului de lapte ușor încoace și încolo. 5) Lăsaţi capacul rezervorului de lapte să se usuce dacă nu doriţi să îl utilizaţi imediat. 6) Închideţi din nou protecţia din cauciuc. SEMM 1470 A1 │ 27 ■...
Dacă doriţi să decalcifiaţi și conductele și rezervorul de apă , procedaţi conform descrierii din capitolul „Modul de îndepărtare a calcarului”. INDICAŢIE ► Puteţi introduce suportul filtrului și filtrele pentru espresso , pentru păstrare, în suporturile de lângă rezervorul de apă. ■ 28 │ SEMM 1470 A1...
Vasul de colectare a picăturilor și suprafaţa de sprijin pentru cești mici sunt adecvate și pentru curăţarea în mașina de spălat vase. Aveţi grijă să nu blocaţi componentele în mașina de spălat vase. SEMM 1470 A1 │ 29 ■...
• Utilizaţi mai puţină pudră Crema este prea închisă espresso. pentru espresso. la culoare (espresso curge încet din suportul • Pudra este măcinată prea fin • Utilizaţi numai pudră spe- filtrului sau umedă. cială pentru espresso. ■ 30 │ SEMM 1470 A1...
Respectaţi prevederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor. Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. SEMM 1470 A1 │ 31...
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. ■ 32 │ SEMM 1470 A1...
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com SEMM 1470 A1 │ 33 ■...
Предупредително указание с тази степен на опасност обо- значава възможна опасна ситуация. Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до нараня- вания. ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете наранявания на хора. ■ 36 │ SEMM 1470 A1...
Използвайте уреда единствено по предназначение. ► Спазвайте начините на процедиране, описани в това ръководство за потребителя. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъо- бразна употреба. Рискът се поема единствено от потребителя. SEMM 1470 A1 │ 37 ■...
80 – 98: композитни материали УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаран- ционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се наложи да се възползвате от гаранцията. ■ 38 │ SEMM 1470 A1...
специализирани фирми или на сервизната служба. Некомпетентно извършените ремонти могат да доведат до сериозни опасности за потребителя. Освен това отпада правото за изискване на гаранция. Не потапяйте уреда във вода или други течности. Опасност от токов удар! SEMM 1470 A1 │ 39 ■...
Seite 43
отговарят на изискванията за безопасност. Пазете уреда от влага и проникване на течности. ■ Пазете уреда от удари, прах, химикали, силни темпера- ■ турни колебания и твърде близо разположени източници на топлина (печки, радиатори). ■ 40 │ SEMM 1470 A1...
Seite 44
УКАЗАНИЕ Ремонт на уреда по време на гаранционния срок трябва ► да се извършва само от оторизиран от производителя сервиз, в противен случай при последващи повреди не може да се предявява гаранционен иск. SEMM 1470 A1 │ 41 ■...
Държачи Превключвател за включване/изключване Ръчка за позициониране на дюзата за мляко Фигура В: Държач за цедката Приспособление за блокиране на цедката Голяма цедка за еспресо Малка цедка за еспресо Мерителна лъжица с притискач ■ 42 │ SEMM 1470 A1...
Изключете уреда с превключвателя за включване/изключване (позиция О). – Излейте останалата вода от резервоара за вода и резервоара за мляко УКАЗАНИЕ ► Почистете уреда по описания тук начин и след по-продължителен престой. Уредът е готов за експлоатация. SEMM 1470 A1 │ 43 ■...
Ако резервоарът за мляко не е поставен или е поставен неправилно в уреда, светят само двата контролни индикатора за еспресо Това показва, че можете да приготвите единствено еспресо, защото за него не е необходимо мляко. ■ 44 │ SEMM 1470 A1...
от държача за цедка- та , завъртете поставената цедка за еспресо така, че резката на цедката за еспресо да се намира над резката на държача за цедката . Сега можете да извадите цедката за еспресо SEMM 1470 A1 │ 45 ■...
да сочи символа „ “. УКАЗАНИЕ ► За да свалите държача за цедката след приготвянето на напитката, трябва да го завъртите бавно обратно на позиция „ “, за да се предотврати последващо пръскане. ■ 46 │ SEMM 1470 A1...
За опростено онагледяване регулирането на дюзата за мляко е предста- вено със свален резервоар за мляко . Но не е задължително да изваждате резервоара за мляко от уреда, когато настройвате дюзата за мляко SEMM 1470 A1 │ 47 ■...
в уреда и поставете чашите върху решетката за отцеждане 3) Ако въпреки това мястото отново не е достатъчно, извадете ваничката за събиране на капки от уреда и поставете чашата директно върху дъното на уреда. ■ 48 │ SEMM 1470 A1...
Ако не изключите уреда чрез превключвателя за включване/изключва- не и не натиснете друг бутон, уредът преминава в режим на пестене на енергия след около 15 минути. Когато отново желаете да приготвите напитка, натиснете произволен бутон. Уредът отново се загрява. SEMM 1470 A1 │ 49 ■...
Seite 53
за включване/изключване , натиснете и задръжте бутона Еспресо „дълго“ , докато контролният индикатор на бутона Еспресо „дълго“ светне 5 пъти. Сега можете да отпуснете бутона , програми- рането е върнато на 80 ml. ■ 50 │ SEMM 1470 A1...
тор мига по време на приготвянето. 11) Изчакайте, докато повече не изтича еспресо от изходния отвор за еспресо , не излиза мляко от дюзата за мляко и всички контролни индикатори светят постоянно. След това можете да вземете капучиното. SEMM 1470 A1 │ 51 ■...
Seite 55
“. В противен случай влизате в режима за почистване (вж. глава „Почистване и поддръжка“). За продължителността на подаване на млечна пяна за програмите „Капучи- но късо“ и „Капучино дълго“ можете да запаметите индивидуални времена: ■ 52 │ SEMM 1470 A1...
4) Сипете мляното кафе за еспресо в цедката за еспресо и поставете държача за цедката в уреда. 5) Поставете подходяща чаша върху решетката за отцеждане 6) Настройте дюзата за мляко така, че да сочи към чашата. SEMM 1470 A1 │ 53 ■...
Seite 57
ният индикатор на бутона Капучино „дълго“ светят и от дюзата за мляко излиза разпенено мляко. Спрете дозирането на мляко с натискане на произволен бутон. Дозирането на мляко спира автома- тично след 70 секунди. ■ 54 │ SEMM 1470 A1...
Seite 58
След дозиране на млечна пяна еспресото изтича от изходния отвор за еспресо , за да се приготви лате макиатото. – При следващото приготвяне на лате макиато с бутона Лате „късо“ ще се приложи новопрограмираната продължител- ност на дозиране на мляко. SEMM 1470 A1 │ 55 ■...
Ако не изключите уреда чрез превключвателя за включване/изключ- ване и не натиснете друг бутон, уредът преминава в режим на пестене на енергия след около 15 минути. Когато отново желаете да приготвите напитка, натиснете произволен бутон. Уредът отново се загрява. ■ 56 │ SEMM 1470 A1...
След около 10 минути почистването на котления камък е приключило и всички контролни индикатори светят постоянно. 10) Отстранете останалата смес от вода и оцет от резервоара за вода и почистете резервоара за вода (вж. глава „Почистване на резерво- ара за вода“). SEMM 1470 A1 │ 57 ■...
4) Изплакнете двете части с обилно количество чиста вода и ги подсушете. 5) Напълнете резервоара за мляко с вода (около 100 ml), поставете капа- ка на резервоара за мляко и тласнете резервоара за мляко в уреда. ■ 58 │ SEMM 1470 A1...
Seite 62
За допълнително почистване на дюзата за мляко можете да я свалите: 1) Свалете капака на резервоара за мляко 2) Изправете дюзата за мляко , така че ръчката за позициониране на дюзата за мляко да сочи право нагоре. SEMM 1470 A1 │ 59 ■...
Seite 63
1) За целта я завъртете по посока на символа и я извадете. 2) Разглобете свързващата тапа и почистете двете съставни части с чешмяна вода. След това ги подсушете добре и ги сглобете отново. ■ 60 │ SEMM 1470 A1...
Seite 64
4) Пуснете чиста вода да тече през отворите, като при това леко разкла- щате капака на резервоара за мляко напред-назад. 5) Оставете капака на резервоара за мляко да изсъхне, ако не желаете да го използвате веднага. 6) Затворете отново гуменото покритие. SEMM 1470 A1 │ 61 ■...
След отстраняване на котления камък измийте още веднъж само с чиста вода. УКАЗАНИЕ ► За съхранение можете да поставите държача на цедката и цедки- те за еспресо в държачите встрани от резервоара за вода. ■ 62 │ SEMM 1470 A1...
3) Подсушете добре всички части, преди да ги поставите отново в уреда. УКАЗАНИЕ ► Ваничката за събиране на капки и поставката за малки чаши също са годни за миене в съдомиялна машина Внимавайте частите да не се заклещят в съдомиялната машина. SEMM 1470 A1 │ 63 ■...
Кремата е твърде тъм- еспресо. мляно кафе за еспресо. на (еспресото изтича • Използвайте само бавно от държача за • Мляното кафе е твърде фино мляно кафе, специално цедката смляно или влажно. приготвено за еспресо. ■ 64 │ SEMM 1470 A1...
действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци. Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа. SEMM 1470 A1 │ 65 ■...
или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех- ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. ■ 66 │ SEMM 1470 A1...
с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо- ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. SEMM 1470 A1 │ 67 ■...
рекламацията от потребителя. (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114. ■ 68 │ SEMM 1470 A1...
Seite 72
замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. SEMM 1470 A1 │ 69...
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ■ 72 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 73 ■...
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. ■ 74 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Kundenservice durchführen. Durch un- sachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 75...
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen ■ von Flüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, star- ■ ken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). ■ 76 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Seite 80
Verwendung in Innenräumen vorgesehen. HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 77 ■...
Entleeren Sie das verbliebene Wasser aus dem Wasser- und aus dem Milchtank HINWEIS ► Reinigen Sie das Gerät wie hier beschrieben auch nach längerer Standzeit. Das Gerät ist nun betriebsbereit. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 79 ■...
Espresso-Kontrollleuchten / . Dies zeigt an, dass Sie ausschließlich Espresso zubereiten können, denn dafür wird keine Milch benötigt. ■ 80 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Siebträger herauszuneh- men, drehen Sie das eingesetzte Espressosieb so weit, bis sich die Einkerbung am Espressosieb über der Einkerbung am Siebträger befindet. Sie können das Espressosieb nun herausnehmen. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 81 ■...
“ weist, drehen. HINWEIS ► Um den Siebträger nach der Getränkezubereitung abzunehmen, dre- hen Sie diesen langsam zurück zur Position „ “, um ein nachträgliches Herausspritzen zu vermeiden. ■ 82 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Zur einfacheren Darstellung ist das Verstellen der Milchdüse hier mit abge- nommenen Milchtank gezeigt. Der Milchtank muss jedoch nicht unbedingt aus dem Gerät entnommen werden, wenn Sie die Länge der Milchdüse einstellen. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 83 ■...
3) Sollte der Platz immer noch nicht ausreichend sein, nehmen Sie die Tropfen- auffangschale aus dem Gerät und platzieren Sie das Glas direkt auf dem Boden des Gerätes. ■ 84 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Taste drücken, schaltet sich das Gerät nach ca. 15 Minuten in den Energiesparmodus. Wenn Sie wieder ein Getränk zubereiten möchten, drücken Sie eine beliebige Taste. Das Gerät heizt wieder auf. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH ...
Seite 89
Sie die Taste Espresso „doppelt“ solange, bis die Kontrollleuchte der Taste Espresso „doppelt“ 5 x aufleuchtet. Sie können die Taste nun lösen, die Programmierung wurde zurück auf 80 ml gesetzt. ■ 86 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
11) Warten Sie, bis kein Espresso mehr aus dem Espressoauslauf fließt, keine Milch aus der Milchdüse austritt und alle Kontrollleuchten dauerhaft leuchten. Sie können dann den Cappuccino entnehmen. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 87 ■...
“. Ansonsten befinden Sie sich ich Reinigungs-Modus (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen“). Sie können für die Dauer der Milchschaumzugabe für die Programme „Cappuc- cino klein“ und „Cappuccino groß“ individuelle Zeiten speichern: ■ 88 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Sie den Siebträger ein. 5) Stellen Sie eine passende Tasse auf das Abtropfgitter 6) Stellen Sie die Milchdüse so ein, dass diese in die Tasse weist. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 89 ■...
Seite 93
Taste Cappuccino „groß“ leuchten und aus der Milchdüse tritt aufgeschäumte Milch. Stoppen Sie die Milchausgabe durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Milchausgabe stoppt nach 70 Sekunden automatisch. ■ 90 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Seite 94
, um den Latte Macchiato zuzubereiten. – Bei der nächsten Latte Macchiato - Zubereitung mit der Taste Latte „klein“ wird nun die neu programmierte Dauer der Milchausgabe angewendet. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 91 ■...
7) Stoppen Sie die Milchausgabe durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Milchausgabe stoppt nach 70 Sekunden automatisch. 8) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus. 9) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. ■ 92 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Nach ca. 10 Minuten ist die Entkalkung abgeschlossen und alle Kontrollleuch- ten leuchten dauerhaft. 10) Entfernen Sie das restliche Wasser-Essig-Gemisch aus dem Wassertank reinigen Sie den Wassertank (siehe Kapitel „Wassertank reinigen). SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 93...
4) Spülen Sie beides mit viel klarem Wasser ab und trocknen Sie sie. 5) Füllen Sie den Milchtank mit Wasser (ca. 100 ml), setzen Sie den Milchtankdeckel auf und schieben Sie den Milchtank in das Gerät. ■ 94 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Seite 98
Sie diese abnehmen: 1) Nehmen Sie den Milchtankdeckel 2) Bringen Sie die Milchdüse in eine aufrechte Position, so dass der Hebel zum Positionieren der Milchdüse gerade nach oben weist. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 95 ■...
Seite 99
- Symbol und ziehen Sie ihn heraus. 2) Nehmen Sie den Verbindungsstopfen auseinander und reinigen Sie die beiden Einzelteile mit Leitungswasser. Trocknen Sie sie anschließend gut ab und setzen Sie sie wieder zusammen. ■ 96 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Seite 100
4) Lassen Sie klares Wasser durch die Öffnungen laufen und schwenken Sie den Milchtankdeckel dabei leicht hin und her. 5) Lassen Sie den Milchtankdeckel trocknen, wenn Sie ihn nicht sofort verwenden wollen. 6) Verschließen Sie die Gummiabdeckung wieder. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 97 ■...
Sie vor, wie im Kapitel „Entkalkungs - Modus“ beschrieben. HINWEIS ► Sie können den Siebträger und die Espressosiebe zur Aufbewah- rung in die Halterungen neben dem Wassertank stecken. ■ 98 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
HINWEIS ► Die Tropfenauffangschale und die Standfläche für kleine Tassen sind auch zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Achten Sie darauf die Teile in der Spülmaschine nicht einzuklemmen. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 99 ■...
Die Crema ist zu verwenden. dunkel (der Espresso läuft langsam aus dem • Nur speziell für Espresso • Das Pulver ist zu fein gemahlen Siebträger hergestelltes Espressopul- oder feucht. ver verwenden. ■ 100 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 101...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 102 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 103 ■...
Seite 108
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Stand der Informationen: 05 / 2018 · Ident.-No.: SEMM1470A1-032018-2 IAN 297421...