CONTENT PAGE Intended Use Items supplied Technical Data Safety instructions Description of the appliance Operation Cleaning and care Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 1 -...
Items supplied damages. The safety concept can work only if the appliance is in a faultless condition. Thermal Binder KH 4414 • Ensure that the appliance stands at a safe and 4x Thermal binder covers, 2mm, for 20 sheets of secure positioning.
Risk of electric shocks. Caution - property damage! • Connect the appliance to a mains power socket • Never attempt to bind flammable, heat-sensitive supplying a voltage of 220 - 240 V ~ /50 Hz. and/or meltable materials and do not bind •...
3. Insert the plug into a mains power socket. 10. As soon as an acoustic signal sounds and the 4. Switch the appliance on by pressing the ON / OFF control lamp 6 glows constantly you switch 4. The red control lamp 7 glows.
Disposal Warranty and Service Do not dispose of the appliance in your This appliance comes with a 3 year warranty. Purchase normal domestic waste. This product is date. This appliance has been manufactured with subject to the provisions of European care and meticulously examined before delivery.
Seite 9
SPIS TREŚCI STRONA Cel zastosowania Zakres dostawy Dane techniczne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Obsługa Czyszczenie i konserwacja Utylizacja Importer Gwarancja i serwis Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję! - 7 -...
Zakres dostawy czeniem wyciągać wtyczkę z gniazdka zasilania. • Sprawdzić urządzenie oraz wszelkie jego elementy Termobindownica KH 4414 pod kątem widocznych uszkodzeń. Bezpieczeńst- 4x Okładki do termobindowania 2mm, dla 20 wo urządzenia gwarantowane jest wyłącznie kartek 80g/m wtedy, jeżeli jest ono w prawidłowym stanie.
Niebezpieczeństwo porażenia Uwaga, możliwe powstanie prądem elektrycznym! szkód rzeczowych! • Urządzenie podłączaj do gniazdka zasilania • Zasadniczo nie należy oprawiać łatwopalnych, wrażli- z napięciem sieciowym 220 - 240 V ~ /50 Hz. wych na działanie ciepła i/lub łatwo topliwych mate- •...
3. Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka zasilania. 10. Okładkę do termobindowania można wyjąć 4. Włącz urządzenie, naciskając WŁĄCZNIK/WY- ze szczeliny grzewczej 1, gdy rozlegnie się ŁĄCZNIK 4. Zapali się czerwona lampka kontrol- sygnał akustyczny i lampka kontrolna pali się w sposób ciągły. Odstaw okładkę do półki na dokumenty 2, aby klej mógł...
Utylizacja Gwarancja i serwis W żadnym przypadku nie należy Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od wyrzucać urządzenia do normalnych daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed śmieci domowych. W odniesieniu do wysyłką. Paragon kasowy należy zachować jako dowód produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Seite 15
KAZALO VSEBINE STRAN Namen uporabe Vsebina kompleta Tehnični podatki Varnostni napotki Opis naprave Uporaba Čiščenje in nega Odstranitev Uvoznik Garancija in servis Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven! - 13 -...
Vsebina kompleta škode. Varnostni koncept aparata lahko deluje samo v brezhibnem stanju. Aparat za toplotno vezavo KH 4414 • Poskrbite za varen položaj aparata. 4x mape za toplotno vezavo 2 mm, za 20 listov • Če bi aparat padel dol ali je poškodovan, ga ne 80 g/m smete več...
Nevarnost zaradi električnega Pozor, nevarnost materialne ško- udara! • Aparat priključite na omrežno vtičnico z omrežno • Vezavo vnetljivih, vročinsko občutljivih in/ali topljivih napetostjo 220–240 V ~ /50 Hz. materialov ter risb na toplotno občutljivem papirju • Če ima aparat poškodovan omrežni kabel ali oz.
3. Omrežni vtič vtaknite v omrežno vtičnico. 10. Kakor hitro zadoni akustični signal in kontrolna 4. Aparat vklopite, tako da sprožite stikalo za lučka 6 sveti neprekinjeno, lahko mapo vklop/izklop 4. Rdeča kontrolna lučka za toplotno vezavo vzamete iz reže za vezavo 1. sveti.
Odstranitev Garancija in servis Aparata v nobenem primeru ne odvrzite Za ta aparat prejmete 3 leta garancije od datuma v običajne hišne smeti. Za ta izdelek nakupa. Izdelek je bil skrbno izdelan in pred dobavo natančno preverjen. Prosimo, da blagajniški račun velja evropska direktiva 2002/96/EC.
Seite 21
OBSAH STRANA Účel použití Rozsah dodávky Technické údaje Bezpečnost Popis přístroje Obsluha Čištění a údržba Likvidace Dovozce Záruka a servis Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním! - 19 -...
Rozsah dodávky vždy vytáhněte zástrčku ze sítě, aby nemohlo dojít k neúmyslnému zapnutí přístroje. Tepelný vázací přístroj KH 4414 • Zkontrolujte, zda na přístroji a jeho částech nejsou 4x tepelně vázané pořadače 2mm, pro 20 listů viditelná poškození. Zařízení může být bezpečné...
Nebezpečí úrazu elektrickým Pozor, hmotné škody! proudem! • Při tepelném vázání zásadně nepoužívejte žádné • Zastrčte přístroj do síťové zástrčky s napětím snadno vznětlivé materiály, materiály citlivé vůči 220 - 240 V ~ /50 Hz. působení tepla a/nebo tavitelné materiály a žádné •...
3. Zastrčte zástrčku do zásuvky. 10. Jakmile zazní akustický signál a kontrolka 4. Zapněte přístroj stisknutím spínače ZAPNUTO/ 6svítí plynule, můžete vytáhnout tepelně VYPNUTO 4. Červená kontrolka 7 se rozsvítí. vázací pořadač z vázací šachty 1. Postavte jej do založení pro doklady 2, aby se mohlo •...
Likvidace Záruka a servis V žádném případě nevyhazujte spotřebič Na tento výrobek máte záruku 3 roky od data nákupu. do normálního domovního odpadu. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odes- láním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, Tento výrobek podléhá evropské směrnici pokladní...
Seite 27
OBSAH STRANA Účel použitia Obsah dodávky Technické údaje Bezpečnostné pokyny Opis prístroja Ovládanie Čistenie a údržba Likvidácia Dovozca Záruka a servis Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! - 25 -...
TERMOSPOJOVACÍ Bezpečnostné pokyny PRÍSTROJ KH 4414 Nebezpečenstvo poranenia Účel použitia • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, Tento termoviazač je určený výlučne na viazanie do zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo termoviazacích dosiek v súkromných domácnostiach.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým Pozor na poškodenia vecí! prúdom! • Neviažte žiadne horľavé, na teplo citlivé ani taviteľné • Prístroj pripojte do zásuvky so sieťovým napätím materiály a žiadne výkresy na teplocitlivom papieri, 220 - 240 V, 50 Hz. resp.na materiáli, ktorého farba alebo kvalita sa •...
3. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. 10. Keď zaznie akustický signál a kontrolné svetlo 4. Zapnite prístroj stlačením vypínača 4. 6 svieti trvale, môžete vybrať termovia- Červené kontrolné svetlo 7 sa rozsvieti. zacie dosky z viazacej šachty 1. Položte ich na nosič...
Likvidácia Záruka a servis Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu do normálneho domového odpadu. nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, Tento výrobok podlieha európskej účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia smernici 2002/96/EC.
Seite 33
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienen Reinigen und Pflegen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 31 -...
Einschalten zu vermeiden. Lieferumfang • Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann Thermobindegerät KH 4414 das Sicherheitskonzept des Gerätes 4x Thermobindemappen 2mm, für 20 Blatt funktionieren. • Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Gefahr durch elektrischen Schlag! Vorsicht Sachschäden! • Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose • Binden Sie grundsätzlich keine entzündlichen, hit- mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / zeempfindlichen und/ oder schmelzbaren Mate- 50 Hz an. rialien und keine Zeichnungen auf wärmeemp- •...
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- 10. Sobald ein akustisches Signal ertönt und die steckdose ein. Kontrollleuchte 6 konstant leuchtet, kön- 4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN- nen Sie die Thermobindemappe aus dem Bin- / AUS-Schalter 4 betätigen.
Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert unterliegt der europäischen Richtlinie und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 2002/96/EC.