Seite 2
EN EN INSTRUCTIONS Battery types Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50 Đorđa Stanojevića 12 (Office Park) Thank you for purchasing this Olympus product. Battery Number of batteries 11070 Beograd OLYMPUS BELGIUM N.V. To ensure your safety, please read this instruc- Tel.: (011) 2222 914, Fax: (011) 2222 910...
Seite 3
Caution for usage environment Take precautions when carrying or storing batteries to prevent them from coming into • When turning the camera mount knob, do contact with any metal objects such as jewel- not use your fi ngernails. Doing so may cause ry, pins, fasteners, etc.
Seite 4
Please visit our homepage Please recycle batteries to help save our http://www.olympus-europa.com planet’s resources. When you throw away or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free) dead batteries, be sure to cover their...
Seite 5
Наименования на частите (Фиг. 1) 1 Монтажен винт, 2 Бутон за монтиране, Размери : Прибл. 127.5 (Ш) x 68.5 (Д) x 102 (В) mm 3 Капак на камерата за батерията HLD-5, Тегло : Прибл. 200 g 4 Бутон за затваряне на камерата за батерията, (без...
Seite 6
Внимание за средата на ползване При носене или съхранение на батериите, • Не въртете бутона за монтиране с нокти. Това погрижете се те да не попаднат в контакт с може да причини нараняване. метални предмети като бижута, карфици, • Работете в температурните граници, за които закопчалки...
Seite 7
клиенти Моля, рециклирайте батериите, за да помогнете Моля, посетете нашата уебстраница да пестим ресурсите на нашата планета. При http://www.olympus-europa.com изхвърляне на изхабени батерии се уверете, че или позвънете на Тел.: сте покрили клемите им, и винаги съблюдавайте +49 180 5 - 67 10 83 или...
NÁVOD K POUŽITÍ Typy baterií Děkujeme, že jste zakoupili výrobek Olympus. Baterie Počet baterií Pro zajištění bezpečnosti si před použitím Lithium-iontová přečtěte tento návod a uschovejte jej k dalšímu baterie 1 nebo 2 použití. PS-BLS1 (BLS-1) Názvy částí (obr. 1) 1 Montážní...
Seite 9
Upozornění týkající se pracovního prostředí Při přenášení a ukládání baterií buďte opatrní, • Při otáčení knofl íkem pro montáž fotoaparátu aby nedošlo ke zkratování vývodů kovovými nepoužívejte nehty. Může tím dojít ke zranění. předměty, např. šperky, klíči, sponkami apod. • Používejte pouze v rozsahu teplot doporu- Při přenášení...
Seite 10
• Evropská technická podpora zákazníků požáru. Navštivte naše domovské stránky Jestliže je baterie nahrazena nesprávným- http://www.olympus-europa.com typem baterie, hrozí nebezpečí výbuchu. nebo volejte: Baterie recyklujte a pomozte tak chránit Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma) přírodní zdroje naší planety. Budete-li +49 180 5 - 67 10 83 nebo nefunkční...
Seite 11
BEDIENUNGSANLEITUNG Akku-/Batterietypen Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Anzahl der Akku / Batterie Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Akkus / Batterien Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, PS-BLS1 (BLS-1) 1 oder 2 diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Lithiumionenakku Bezugnahme aufzubewahren.
Seite 12
Vermeidung von schädlichen Umwelteinwirkungen Achten Sie bei der Lagerung oder beim Transport von Akkus darauf, dass sie nicht mit Metallgegen- • Verwenden Sie zum Drehen der Kamera-Befesti- ständen, wie z. B. Schmuck, Nägeln oder Schrau- gungsschraube nicht Ihre Fingernägel. Anderenfalls ben, in Kontakt kommen.
Seite 13
Europa kann es zu Verletzungen kommen. Bitte besuchen Sie unsere Internetseite Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist http://www.olympus-europa.com oder anderweitig beschädigt ist. Andernfalls kann oder wenden Sie sich telefonisch unter einer Batteriefl üssigkeit austreten, und es besteht Explosi- dieser Rufnummern an uns: ons- und Feuergefahr.
Seite 14
BETJENINGSVEJLEDNING Batterityper Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. Batteri Antal batterier For at garantere din sikkerhed skal du læse PS-BLS1 (BLS-1) betjeningsvejledningen inden brug, og sørg for 1 eller 2 lithium-ionbatteri at have den parat til senere brug. Mål : Ca. 127,5 (B) x 68,5 (D) x 102 (H) mm Delenes betegnelser (fi...
Seite 15
Forsigtighed ved brug af fl ashen Tag forholdsregler ved opbevaring og trans- port af batterier for at undgå, at de kommer • Brug ikke neglene, når der rulles på kamera- i forbindelse med metalgenstande som f.eks. ets monteringshjul. Dette kan forsage skader. smykker, nåle osv.
Seite 16
• Teknisk kundeservice i Europa Dette kan føre til lækage, overophedning eller Besøg vores hjemmeside eksplosion. http://www.olympus-europa.com Der er risiko for eksplosion, hvis der isættes eller ring: en forkert batteritype. Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (uden gebyr) +49 180 5 - 67 10 83 eller...
Seite 17
Mõõtmed : Umbes 127,5 (L) x 68,5 (S) x 102 (K) Osade nimetused (jn 1) 1 Kinnituskrivi, 2 Kaamera kinnitusnupp, Kaal : Umbes 200 g 3 Akulahtri kate HLD-5, (välja arvatud akud ja kaitsev kate) 4 Akulahtri katte lukustusnupp, 5 Signaalikontaktid, 6 +/– elektritoite klemmid, •...
Seite 18
Töökeskkonna ohutusnõuded Ärge kandke või hoidke akut või patareisid • Kaamera kinnitusnupu keeramisel ära kohtades, kus nad võivad kokku puutuda kasuta sõrmeküüsi. Vastasel juhul võid küüsi metallist objektidega, nagu ehted, nõelad, vigastada. klambrid jne. Transportimise ajaks kinnita • Kasuta temperatuurivahemikus, kus kaamera kaitsev kate.
Seite 19
• Euroopa tehniline klienditugi kasutamist. Külasta palun meie kodulehte Akusid eemaldades hoidu nende pillamisest. http://www.olympus-europa.com Kukkuvad akud võivad tekitada kehavigastusi. või helista: Ärge kasutage mõranenud või katkist akut. tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) See võib põhjustada lekke, ülekuumenemise +49 180 5 - 67 10 83 või...
Seite 20
(Pr) x 102 mm (Al) 2 Perilla de montaje de la cámara, Peso : Aprox. 200 g (excluyendo la pila 3 Tapa del compartimento de la batería HLD-5, y la tapa de protección) 4 Perilla de seguro de tapa del compartimento •...
Seite 21
Precaución sobre el ambiente de uso Tome precauciones al transportar o guardar las • Cuando gire la perilla de montaje de la cámara, baterías a fi n de evitar que entren en contacto no utilice las uñas. De lo contrario, se podría con objetos metálicos, tales como alhajas, hacer daño.
Seite 22
Asistencia técnica al cliente en Europa De lo contrario, puede resultar en fugas de Visite nuestra página web fl uido o explosión. http://www.olympus-europa.com Existe riesgo de explosión si la batería se o Ilame al: reemplaza por otra de tipo incorrecto.
Seite 23
KÄYTTÖOHJEET Paristotyypit Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. Paristo Paristojen määrä Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyt- Litium-ioniparisto töohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita 1 tai 2 PS-BLS1 (BLS-1) helposti saatavilla. Mitat : noin 127,5 (L) x 68,5 (S) x 102 (K) mm...
Seite 24
Käyttöolosuhteita koskeva huomautus Älä päästä paristoja kuljettaessa tai säi- lyttäessä osumaan metalliesineisiin, kuten • Älä kierrä kameran kiinnitysnuppia kynnellä. koruihin, solkiin tai pinneihin jne. Peitä Siitä voi aiheutua vamma. paristo suojuksella paristoa kuljetettaessa • Käytä kameraa lämpötiloissa, joissa sen tai varastoidessa. toiminta on taattu.
Seite 25
Älä käytä rikkoutunutta paristoa. Muuten voi • Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa seurauksena olla vuoto, ylikuumeneminen tai Vieraile verkkosivuillamme räjähdys. http://www.olympus-europa.com Vääränlaista paristoa käytettäessä paristo voi tai soita: räjähtää. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) Huolehdi paristojen kierrätyksestä maapallon +49 180 5 - 67 10 83 tai luonnonvarojen säästämiseksi.
Seite 26
1 Vis de montage, 2 Bouton de fi xation à l’appareil, Dimensions : environ 127,5 mm (L) x 68,5 mm (P) x 3 Couvercle du compartiment de la batterie HLD-5, 102 mm (H) 4 Bouton de verrouillage du couvercle du...
Seite 27
Précautions pour l’environnement d’utilisation Prenez toutes les précautions nécessaires lors du transport ou du stockage des batteries pour • Lorsque vous tournez le bouton de fi xation éviter le contact avec des objets métalliques de l’appareil, ne pas utiliser vos ongles. (bijoux, épingles, trombones etc.).
Seite 28
Support technique européen magée ou cassée. Sinon un coulage de liquide, Visitez notre site à l’adresse une surchauffe ou une explosion risque de se http://www.olympus-europa.com produire. ou appelez le : Il y a risque d’explosion si la batterie est rempla- 00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit) cée par une batterie du mauvais type.
Seite 29
Τύποι μπαταριών ΟΔΗΓΙΕΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος Μπαταρία Αριθμός μπαταριών Olympus. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το Μπαταρία ιόντων εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ το λιθίου 1 ή 2 σε προσιτό μέρος για μελλοντική χρήση.
Seite 30
Προειδοποιήσεις σχετικά με το περιβάλλον χρήσης Κατά τη μεταφορά ή την αποθήκευση των • Όταν περιστρέφετε τη ροδέλα στερέωσης της μπαταριών αποφεύγετε την επαφή τους με μεταλλικά αντικείμενα, όπως κοσμήματα, καρφίτσες, αγκράφες φωτογραφικής μηχανής, μη χρησιμοποιείτε τα νύχια σας. κλπ. Κατά τη μεταφορά, τοποθετείτε το συνοδευτικό Διαφορετικά, ενδέχεται...
Seite 31
Τεχνική υποστήριξη πελατών Ευρώπης Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση αντικατασταθεί με μπαταρία λανθασμένου τύπου. http://www.olympus-europa.com Ανακυκλώνοντας τις μπαταρίες βοηθάτε στην ή καλέστε: προστασία του περιβάλλοντος. Πριν απορρίψετε τηλ. 00800 - 67 10 83 00 (χωρίς χρέωση) μπαταρίες...
Seite 32
Dimenzije : Oko 127,5 (Š) x 68,5 (D) x 102 (V) 1 Pričvrsni vijak, 2 Gumb za postolje fotoaparata, Težina : Oko 200 g 3 Poklopac pretinca za baterije HLD-5, (bez baterije i zaštitne kapice) 4 Zabravni gumb poklopca pretinca za baterije, • Specifi kacije su podložne promjenama bez 5 Signalni kontakti, 6 +/–...
Seite 33
Upozorenja u vezi s okolinom Pripazite kod nošenja ili spremanja baterija da ne dođe u dodir s metalnim predmetima • Nemojte koristiti nokte za okretanje gumba za poput nakita, igala, spojnica i sl. Tijekom postolje fotoaparata. U suprotnom bi moglo prenošenja pričvrstite zaštitnu kapicu.
Seite 34
Europska služba za pomoć korisnicima baterija, postoji rizik od eksplozije. Posjetite našu web stranicu Reciklirajte baterije kako biste pomogli http://www.olympus-europa.com sačuvati resurse našeg planeta. Prilikom ili nazovite: bacanja praznih baterija pobrinite se Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (besplatno)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Akkumulátor típusa Köszönjük, hogy vásárlása során ezt az Olympus Akkumulátor Akkumulátorok száma terméket választotta. A saját biztonsága PS-BLS1 (BLS-1) érdekében kérjük, használatba vétel előtt lítiumion 1 vagy 2 olvassa el a kezelési útmutatót és tartsa könnyen akkumulátor hozzáférhető helyen, hogy szükség esetén később is tanulmányozhassa!
Seite 36
A használat körülményeire vonatkozó Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érint- tudnivalók kezhessenek fémből készült tárgyakkal, így pl. • A fényképezőgépfoglalat gombjának ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral forgatásakor ne használja a körmeit! stb. Az akkumulátor szállítása és tárolása Ha mégis így tesz, az sérülésekhez vezethet.
Seite 37
• Műszaki segítségnyújtás Európában: Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort Kérjük, keresse fel honlapunkat! nem megfelelő akkumulátorra cseréli. http://www.olympus-europa.com Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak vagy hívja a megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az Tel. 00800 – 67 10 83 00 illetve a akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A +49 180 5 –...
Seite 38
ISTRUZIONI Tipi di batterie Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto Batteria Numero di batterie Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete Batterie agli ioni attentamente questo manuale di istruzioni prima di litio 1 o 2 dell’uso e conservatelo a portata di mano per PS-BLS1 (BLS-1) qualsiasi riferimento futuro.
Seite 39
Misure di sicurezza per l’ambiente di utilizzo Non collegate tra loro i terminali (+) e (–) usando oggetti metallici. • Quando ruotate il tasto di montaggio della Quando riponete o trasportate le batterie, fotocamera, non utilizzate le unghie. Potrebbe evitate il contatto con oggetti metallici come essere causa di lesioni.
Seite 40
• Supporto tecnico clienti in Europa di lesioni. Visitate la nostra homepage Non usate batterie che presentano crepe o http://www.olympus-europa.com rotture. Questo potrebbe provocare fuoriuscita o chiamate: di liquido, surriscaldamento o esplosione. Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (gratuito)
Seite 41
1 Tvirtinimo varžtas, 102 (ilgis) mm 2 Fotoaparato tvirtinimo rankenėlė, 3 Baterijų Svoris : Apie 200 g (be baterijos ir skyrelio / kortelės skyrelio dangtelis HLD-5, apsauginio dangtelio) 4 Baterijų skyrelio dangtelio užrakto mygtukas, • Techniniai duomenys gali būti keičiami 5 Signalo kontaktai, 6 +/–...
Seite 42
Perspėjimai apie naudojimo aplinką Nešiodami arba saugodami baterijas stenkitės, kad jos nesusiliestų su metaliniais daiktais – • Nesukite fotoaparato tvirtinimo rankenėlės papuošalais, smeigtukais, sąvaržėlėmis ir pan. nagais. Priešingu atveju galite susižeisti. Transportuodami pritvirtinkite komplekte esantį • Naudokite temperatūroje, kurioje apsauginį dangtelį. garantuojamas fotoaparato veikimas.
Seite 43
Įdėjus netinkamas baterijas jos gali sprogti. skyrius Atiduokite baterijas pakartotiniam perdirbimui Apsilankykite mūsų tinklalapyje – padėkite taupyti mūsų planetos išteklius. http://www.olympus-europa.com Norėdami išmesti senas baterijas, būtinai arba paskambinkite: uždenkite jų kontaktus ir visuomet laikykitės Tel. 00800 - 67 10 83 00 (nemokamas) vietos įstatymų...
Seite 44
Izmēri : aptuveni 127,5 (P) x 68,5 (Dz) x 102 (A) 1 Montēšanas skrūve, 2 fotokameras montēšanas poga, Svars : aptuveni 200 g 3 HLD-5 akumulatora nodalījuma vāciņš, (bez akumulatora un aizsargvāciņa) 4 akumulatora nodalījuma vāciņa bloķēšanas • Ražotājam ir tiesības mainīt tehniskos datus bez poga, 5 signālu kontakti,...
Seite 45
Drošības norādījumi saistībā ar lietošanas vidi Nenēsājiet un neglabājiet akumulatorus vietās, kur tie var saskarties ar metāla priekšmetiem, • Lai pagrieztu fotokameras montēšanas pogu, piemēram, rotaslietām, nozīmītēm, sprādzēm neizmantojiet nagus. Šāda rīcība var radīt u.c. Pārvadāšanas laikā piestipriniet piegādes traumas. komplektā...
Seite 46
Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā deformējies. Pretējā gadījumā var notikt noplūde, pārkaršana vai sprādziens. Lūdzu, apmeklējiet mūsu mājas lapu Gadījumā, ja tiek izmantotas nepiemērota http://www.olympus-europa.com tipa akumulatorus, pastāv eksplodēšanas vai zvaniet uz tālruņa numuru: bīstamība. tālr.: 00800 - 67 10 83 00 (bezmaksas) Lūdzam akumulatorus nodot otrreizējai...
Seite 47
AANWIJZINGEN Batterijsoorten Wij zijn u erkentelijk voor de aanschaf van dit Batterij Aantal batterijen Olympus product. Lees a.u.b. voor uw eigen veilig- PS-BLS1 (BLS-1) heid deze handleiding voor het gebruik, en houd 1 of 2 lithium-ionbatterij deze bij de hand voor raadpleging in de toekomst.
Seite 48
Let op de werkomgeving Tref voorzorgsmaatregelen bij het vervoeren of • Gebruik voor het draaien van de bevestigingsknop opbergen van batterijen om te voorkomen dat ze van de camera niet uw nagels. Dit kan leiden in aanraking komen met metalen objecten, zoals tot letsel.
Seite 49
Europese Technische klantendienst is. Doet u dat toch, dan kan dat lekkage, overver- Bezoek onze homepage hitting of explosie tot gevolg hebben. http://www.olympus-europa.com Er bestaat ontploffi ngsgevaar als de batterij of bel: wordt vervangen door een verkeerd type batterij. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (gratis)
Seite 50
Mål : Ca. 127,5 (B) x 68,5 (D) x 102 (H) mm Navn på komponenter (fi g. 1) Vekt : Ca. 200 g 1 Monteringsskrue, 2 Kamerafesteknott, (uten batteri og beskyttelsedeksel) 3 Deksel til batterirom HLD-5, 4 Stengeknapp for batteriromdeksel, • Spesifi kasjoner kan endres uten forvarsel eller 5 Signalkontakter, forpliktelser fra produsentens side.
Seite 51
Forsiktighetsregler vedrørende bruks- Vær forsiktig når du fl ytter på eller oppbevarer batterier, slik at de ikke kommer i kontakt med omgivelsene metallgjenstander som smykker, nåler, knap- • Ikke bruk neglene når du skrur på kamera- per, glidelåser osv. Sett på det medfølgende festeknotten.
Seite 52
Teknisk kundeservice i Europa overoppheting eller eksplosjon. Besøk vår hjemmeside Det er en fare for eksplosjon hvis batteriet http://www.olympus-europa.com byttes ut med feil batteritype. eller ring: Ta ansvar for jordens ressurser: Sørg for Tlf.: 00800 - 67 10 83 00 (gratis) resirkulering av brukte batterier.
Seite 53
INSTRUKCJA Typy baterii Dziękujemy za zakup tego produktu fi rmy Olympus. Bateria Liczba baterii W celu zapewnienia bezpieczeństwa, przed Bateria litowo- rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać jonowa 1 lub 2. niniejszą instrukcję obsługi i przechowywać ją w PS-BLS1 (BLS-1) łatwo dostępnym miejscu, aby móc skorzystać z niej w przyszłości.
Seite 54
Warunki użytkowania urządzenia Przenosząc lub przechowując baterie, uważaj, by nie stykały się one z żadnymi metalowymi • Nie używaj paznokci do obracania gałki mocującej przedmiotami, takimi jak biżuteria, spinki, aparat. W przeciwnym razie może dojść do zszywacze itp. Podczas transportu załóż obrażeń...
Seite 55
Odwiedź naszą stronę domową Włożenie do aparatu baterii niewłaściwego rodza- http://www.olympus-europa.com ju grozi eksplozją. lub zadzwoń: Oddawaj baterie do punktów recyklingu — pomóż tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny) chronić naturalne zasoby naszej planety.
Seite 56
1 Parafuso de fi xação, 2 Roda de fi xação à câmara, Peso : Aprox. 200 g 3 Tampa do compartimento das baterias HLD-5, (sem pilhas e tampa de protecção) 4 Botão de bloqueio do compartimento das • As especifi cações estão sujeitas a alteração, baterias, 5 Contactos de sinal, sem obrigação de aviso prévio por parte do...
Seite 57
Cuidados sobre o ambiente de utilização Tenha cuidado ao transportar ou guardar as pilhas a fi m de evitar que entrem em contacto • Não utilize as unhas para rodar o botão de com objectos metálicos, tais como jóias, fi xação da câmara. Se o fi zer, poderá causar ganchos, agrafos, etc.
Seite 58
Assistência técnica ao Cliente Europeu Não utilize uma bateria rachada ou partida. Visite o nosso site Caso contrário, poderá originar fugas, sobrea- http://www.olympus-europa.com quecimento ou explosões. ou contacte: Existe um risco de explosão caso a bateria seja Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Número gratuito) substituída por um tipo de bateria incorrecto.
Seite 59
INSTRUCŢIUNI Tipuri de acumulatori Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Acumulator Număr de acumulatori Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm Acumulator să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte litiu-ion 1 sau 2 de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână pentru PS-BLS1 (BLS-1) utilizări viitoare.
Seite 60
Precauţii pentru mediul de utilizare Aveţi grijă când transportaţi sau depozitaţi acumulatorii pentru a evita contactul cu orice • Când rotiţi butonul rotativ de montare pe obiecte metalice ca bijuterii, ace, agrafe etc. cameră, nu utilizaţi unghiile. În caz contrar vă Pe timpul transportului ataşaţi capacul de puteţi răni.
Seite 61
Suport tehnic pentru clienţi în Europa sau explozie. Vă rugăm să vizitaţi pagina noastră de internet Există riscul producerii unei explozii dacă http://www.olympus-europa.com acumulatorul este înlocuit cu un altul de tip sau sunaţi: incorect. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (telefon gratuit) Vă...
Seite 62
Тип элементов питания ИНСТРУКЦИЯ Спасибо за то, что приобрели продукцию Olympus. Аккумулятор Количество элементов Для обеспечения безопасности, пожалуйста, питания прочтите данное руководство по эксплуатации Литиево-ионный и держите его под рукой, чтобы обратиться к нему аккумулятор 1 или 2 в случае необходимости.
Seite 63
Меры предосторожности при эксплуатации Соблюдайте меры предосторожности при хранении и обращении с аккумуляторами, • Для поворота фиксирующего диска не следует чтобы предотвратить их контакт с любыми использовать ногти. Это может привести к травме. металлическими предметами, такими как • Фотоаппарат следует использовать только украшения, булавки, скрепки...
Seite 64
неправильного типа, существует угроза взрыва. Пожалуйста, посетите нашу страницу Утилизируя аккумуляторы, вы помогаете в Интернете: сберечь ресурсы нашей планеты. Выбрасывая http://www.olympus-europa.com отработавшие аккумуляторы, не забудьте закрыть или позвоните: их контактные выводы. Всегда соблюдайте Тел.: 00800 - 67 10 83 00 (бесплатно) местные...
Seite 65
BRUKSANVISNING Batterityper Tack för att du har köpt en produkt från Batteri Antal batterier Olympus. För säker användning bör du först PS-BLS1 (BLS-1) läsa igenom denna bruksanvisning och spara 1 eller 2 litium-jonbatteri den för framtida bruk. Mått : ca 127,5 (b) x 68,5 (d) x 102 (h) mm...
Seite 66
Föreskrifter för kameran Anslut inte (+)- och (–)-terminalerna till varan- dra med metallföremål. • Använd inte naglarna när du vrider på kame- Var försiktig när du bär eller förvarar bat- rans monteringshjul. Det kan orsaka skador. terierna, så att de inte kommer i kontakt med •...
Seite 67
Teknisk kundsupport i Europa: Använd inte batterier som är spruckna eller Besök vår hemsida trasiga. Det kan leda till läckage, överhettning http://www.olympus-europa.com eller explosion. eller ring: Det fi nns en risk för att batteriet exploderar Tel. 00800 - 67 10 83 00 (avgiftsfritt) om det ersätts med ett batteri av fel typ.
Seite 68
NAVODILA Vrste baterij Hvala za nakup tega izdelka podjetja Olympus. Baterija Število baterij Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite Litij-ionska ta priročnik in ga shranite, da bo pri roki za baterija 1 ali 2 prihodnjo uporabo. PS-BLS1 (BLS-1) Nazivi delov (sl. 1) Mere : Pribl.
Seite 69
Opozorila o okoliščinah uporabe Pri nošenju ali shranjevanju baterij pazite, • Pri vrtenju gumba za namestitev fotoaparata da ne pridejo v stik s kovinskimi predmeti, ne uporabljajte nohtov. Tako lahko pride do kot so nakit, igle, sponke itd. Pri transportu poškodb.
Seite 70
Tehnična podpora za stranke v Evropi zlomljena. V nasprotnem primeru lahko pride do Prosimo, obiščite našo spletno stran iztekanja tekočine, pregrevanja ali eksplozije. http://www.olympus-europa.com Če baterijo zamenjate z napačno vrsto, lahko pride do eksplozije. ali pokličite: Prosimo, da staro baterijo vrnete v reciklažo Tel.
NÁVOD NA POUŽITIE Typy batérií Ďakujeme, že ste zakúpili výrobok Olympus. Pre Batéria Počet batérií zaistenie bezpečnosti si pred použitím prečítajte Lítiovo-iónová tento návod a uschovajte ho pre ďalšie použitie. batéria 1 alebo 2 Názvy častí (obr. 1) PS-BLS1 (BLS-1) 1 Montážna skrutka,...
Seite 72
Upozornenia týkajúce sa pracovného Pri prenášaní a ukladaní batérií buďte opatrní, aby nedošlo k skratovaniu vývodov kovovými prostredia predmetmi, napr. šperkami, kľúčmi, sponkami a • Pri otáčaní gombíkom pre montáž fotoaparátu pod. Pri prenášaní vždy nasaďte ochranný kryt. nepoužívajte nechty. Môže tým dôjsť Batérie nevystavujte priamemu slnečnému k zraneniu.
Seite 73
Európska technická podpora zákazníkov Batérie recyklujte a pomôžte tak chrániť Navštívte naše domovské stránky zdroje našej planéty. Keď budete nefunkčné http://www.olympus-europa.com batérie vyhadzovať, nezabudnite zakryť ich alebo volajte: kontakty a vždy dodržujte miestne predpisy Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma) a nariadenia.
1 Montažni zavrtanj, 2 Točkić za Dimenzije : Približno 127,5 (širina) x 68,5 pričvršćivanje fotoaparata, 3 Poklopac (dubina) x 102 (visina) mm pregrade za bateriju HLD-5, 4 Bravica za Težina : Približno 200 g (izuzimajući bateriju pričvršćivanje poklopca pregrade za bateriju, i zaštitni poklopac)
Seite 75
Mere predostrožnosti u radnom okruženju Pridržavajte se navedenih mera • Prilikom okretanja točkića za pričvršćivanje predostrožnosti prilikom nošenja ili čuvanja fotoaparata, ne koristite nokte, jer može doći baterija, kako biste sprečili njihov dolazak do povređivanja. u kontakt sa metalnim objektima kao što •...
Seite 76
Molimo vas da posetite našu Internet se polomila. U suprotnom, može doći curenja, stranicu pregrevanja ili eksplozije. http://www.olympus-europa.com ili pozovite: Ako bateriju zamenite baterijom neispravne Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatan poziv vrste, postoji rizik od eksplozije. u pojedinim evropskim zemljama)
Seite 77
TALİMATLAR Pil tipleri Bu Olympus ürününü satın aldığınız için Pil sayısı teşekkür ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan PS-BLS1 (BLS-1) önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli 1 veya 2 Lityum-İyon pil bir yerde saklayın. Boyutlar : Yaklaşık 127,5 (G) x 68,5 (D) x 102 (Y) Parçaların isimleri (Şek.
Seite 78
Kullanım ortamı için uyarılar Pilleri taşırken veya saklarken mücevher, iğne, raptiye vs. gibi metal nesnelerle temas • Fotoğraf makinesi montaj düğmesini etmelerini engellemek için gerekli önlemleri çevirirken tırnaklarınızı kullanmayın. Bunu alınız. Taşıma sırasında ürünle birlikte verilen yapmak yaralanmaya sebep olabilir. koruyucu kapağı...
Seite 79
• Avrupa Teknik Müşteri Desteği oluşabilir. Lütfen ana sayfamızı ziyaret edin Pil yanlış türde bir pille değiştirilirse patlama http://www.olympus-europa.com tehlikesi vardır. veya bizi arayın: Gezegenimizin kaynaklarını korumak için Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Ücretsiz) lütfen pilleri geri dönüşüme kazandırın.
Seite 80
Габарити : Прибл. 127,5 (Ш) x 68,5 (Д) x 102 (В) мм 1 Гвинт кріплення, 2 Фіксуючий диск, Вага : Прибл. 200 г (без акумуляторів та 3 Кришка акумуляторного відсіку HLD-5, захисної кришки) 4 Замок кришки акумуляторного відсіку, • Характеристики можуть бути змінені без...
Seite 81
Запобіжні заходи під час користування Вживайте заходів безпеки, використовуючи та зберігаючи акумулятори, а також не допускайте • Повертаючи гвинт кріплення, не користуйтеся їх контакту з металевими предметами, такими нігтями. Це може призвести до травми. як прикраси, шпильки, скріпки тощо. Під час •...
Seite 82
акумулятор. Це може призвести до протікання, у Європі пожежі або вибуху. Відвідайте нашу домашню сторінку Існує ризик вибуху акумулятора, якщо його http://www.olympus-europa.com замінити на акумулятор неправильного типу. або залефонуйте: Пам’ятайте, що утилізуючи акумулятори, ви Тел. 00800 - 67 10 83 00 (безкоштовно) допомагаєте...