Dometic Classic, Consul Explanation of symbols Please read this manual carefully before installation and starting up the device. Keep it in a safe place for future reference. If you pass on the device to another person, hand over this instruction manual along with Contents Explanation of symbols .
General safety instructions Dometic Classic, Consul NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
Dometic Classic, Consul General safety instructions Safety precautions when handling liquid gas WARNING! Keep combustible materials away from heating or cooking devices and other light or heat sources. Compare the pressure information on the type plate with the pressure information on the propane or butane gas cylinder.
Seite 10
General safety instructions Dometic Classic, Consul Leave the portable grill to cool down properly before you touch it with bare hands. Replace porous or damaged hoses immediately. Never change the nozzles, injector or burners. NOTICE! Never use the rack without the drip tray.
The Classic 1, Classic 2 and Consul portable grills from Dometic are intend- ed for mobile use outdoors. The Classic 1 and Classic 2 portable grills allow you to cook on cooking rings at the top at the same time as barbecuing. The Consul portable grill contains an infrared ceramic burner that you can also use as a radiant heater.
The portable grill is available in different models and with different connec- tions: Classic 1: portable grill with three cooking rings Classic 2: portable grill with two cooking rings Consul: Portable grill with an infra-red ceramic burners with three rings and a safety valve (fig.
Before initial use Dometic Classic, Consul Before initial use Classic: fig. 1, page 3 Consul: fig. 2, page 3 ➤ Classic: Remove the protective film from the top of the burner (1). ➤ Screw the handle (9) into the lower part of the case with both the screws ➤...
Dometic Classic, Consul Using the portable grill Using the portable grill Mounting the portable grill Classic: fig. 3, page 4 Consul: fig. 4, page 4 When selecting the location for barbecuing, observe the following instruc- tions: Set up the portable grill outside in a well-ventilated place. Do not place it in a dip to prevent any gases from accumulating there.
Seite 16
Using the portable grill Dometic Classic, Consul ➤ Always slide the rack in at the required height together with the drip tray (4). ➤ If required, insert the roasting spit (5) into the rails on the side panels. Installing the burner Classic (fig.
Seite 17
Dometic Classic, Consul Using the portable grill Connecting the portable grill to the gas cylinder (only certain models) WARNING! Beware of injury Only use propane or butane gas cylinders with an approved pressure reducing valve and a suitable head.
Seite 18
Using the portable grill Dometic Classic, Consul Igniting the portable grill WARNING! Beware of injury Do not leave the portable grill unattended while in use. Ignite the burners as soon as you have turned on the gas sup- ply.
Seite 19
Dometic Classic, Consul Using the portable grill Barbecuing Please observe the following instructions when barbecuing: CAUTION! Danger of burns Always use the grill rack holder when you want to raise or low- er the drip tray and spit while hot.
Seite 20
Using the portable grill Dometic Classic, Consul Heating (Consul only) WARNING! Beware of burns The burner becomes very hot when it is running. Always hold the burner by the handles when turning it into the heating position and back. Please observe the following instructions when heating: ...
Dometic Classic, Consul Troubleshooting 8.11 Replacing the gas cylinder WARNING! Beware of injury Change the gas cylinder in a well-ventilated location. Ensure that there are no open flames in the vicinity. Only replace the gas cylinder when the portable grill is switched off.
Cleaning the portable grill Dometic Classic, Consul Cleaning the portable grill NOTICE! Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the device. Only use standard cleaning agents. ➤ Allow the device to cool down properly before cleaning it.
Seite 24
Technical data Dometic Classic, Consul Dometic Consul Gas consumption: 350 g/h Gas category: Category I , propane/butane Burner output: 4800 W Dimensions: Closed portable grill: 620 x 128 x 288 mm Drip tray with rack: 544 x 238 mm Weight:...
Dometic Classic, Consul Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau und der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Fall einer Weitergabe des Geräts an den Nutzer weiter. Inhalt Erklärung der Symbole ........25 Allgemeine Sicherheitshinweise .
Allgemeine Sicherheitshinweise Dometic Classic, Consul HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Dometic Classic, Consul Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheit beim Umgang mit Flüssiggas WARNUNG! Halten Sie brennbare Stoffe von Heiz- und Kochgeräten sowie anderen Licht- und Wärmequellen fern. Vergleichen Sie die Druckangabe auf dem Typenschild mit der Druckangabe auf der Propan- oder Butangasflasche.
Seite 28
Allgemeine Sicherheitshinweise Dometic Classic, Consul Benutzen Sie lange Zündhölzer oder einen entsprechenden Anzünder. Schauen Sie beim Zündvorgang auf die Gasaustrittsöffnungen. Zünden Sie den Brenner nicht ohne direkten Sichtkontakt an. Ziehen Sie schnell Ihre Hand zurück, sobald der Brenner ge- zündet hat.
Dometic Classic, Consul Lieferumfang Lieferumfang Nr. in Abb. 1 und Menge Bezeichnung Abb. 2, Seite 3 Classic: Brenner mit Kochfeld Consul: Infrarot-Keramikbrenner Injektor (am Brenner) Saftschale mit Rost Grillrosthalter Höhenverstellbare Standbeine Grillspieß Fleischklammern Koffer Tragegriff Verschluss Seitenteile nur Consul: Haltegriffe nur Consul: Anschlagbolzen –...
Grill-Abdeckung Classic 2 9103500361 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Koffergrills Classic 1, Classic 2 und Consul von Dometic sind für den mobilen Einsatz im Freien vorgesehen. Mit dem Koffergrill Classic 1 und Classic 2 kann gleichzeitig gegrillt und auf den Kochplatten auf der Oberseite gekocht werden. Der Koffergrill Consul besitzt einen Infrarot-Keramikbrenner, der alternativ als Heizstrahler ver- wendet werden kann.
Spezifikationen der Gerätevarianten Der Koffergrill ist in verschiedenen Ausführungen und Anschlussvarianten erhältlich: Classic 1: Koffergrill mit drei Kochplatten Classic 2: Koffergrill mit zwei Kochplatten Consul: Koffergrill mit Infrarot-Keramikbrenner mit drei Brennfeldern und Sicherheitsventil (Abb. 8 1, Seite 6) Alle Ausführungen sind in folgenden Anschlussvarianten lieferbar:...
Vor dem ersten Gebrauch Dometic Classic, Consul Vor dem ersten Gebrauch Classic: Abb. 1, Seite 3 Consul: Abb. 2, Seite 3 ➤ Bei Classic: Ziehen Sie die Schutzfolie von der Oberseite des Brenners (1) ab. ➤ Schrauben Sie den Griff (9) mit den beiden Schrauben M3 an das Unterteil des Koffers.
Dometic Classic, Consul Koffergrill benutzen Koffergrill benutzen Koffergrill aufbauen Classic: Abb. 3, Seite 4 Consul: Abb. 4, Seite 4 Beachten Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Aufstellortes: Stellen Sie den Koffergrill im Freien an einer gut belüfteten Stelle auf. Der Platz darf nicht in einer Senke liegen, damit sich dort nicht Gas ansam- meln kann.
Koffergrill benutzen Dometic Classic, Consul ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Saftschale. Ohne Saft- schale können die Hinweisschilder im Kofferunterteil ver- schmutzt, durch die Hitze beschädigt und unleserlich werden. ➤ Schieben Sie den Rost immer zusammen mit der Saftschale (4) in der gewünschten Höhe ein.
Dometic Classic, Consul Koffergrill benutzen ➤ Drehen Sie den Brenner (1) um etwa 90°, sodass die Keramikflächen (5) nach vorne zeigen (C). ➤ Schieben Sie den Brenner in den Führungsschlitzen nach hinten zurück (D). ✓ Der Brenner wird durch den Bolzen (6) in der Heizstellung gehalten.
Koffergrill benutzen Dometic Classic, Consul Koffergrill an Gassteckdose anschließen ➤ Stecken Sie den Gasschlauch in die Gassteckdose. ➤ Achten Sie darauf, dass der Gasschlauch – nicht eingeklemmt oder abgeknickt wurde, – in sicherem Abstand vom Brenner liegt. ➤ Prüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts an die Gasversorgung die Dichtheit der Gasleitung mit einem schaumbildenden Mittel, z.
Seite 37
Dometic Classic, Consul Koffergrill benutzen Classic ➤ Öffnen Sie die Gaszufuhr. ➤ Zünden Sie unmittelbar danach den Brenner an den Gasaustritts- öffnungen (Abb. 7 1, Seite 6) mit einem langen Zündholz oder einer anderen geeigneten Zündeinrichtung an. Ziehen Sie Ihre Hand zurück, sobald der Brenner gezündet hat.
Koffergrill benutzen Dometic Classic, Consul Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Saftschale. Ohne Saftschale können die Hinweisschilder im Kofferunterteil verschmutzt, durch die Hitze beschädigt und unleserlich werden. Zudem wird durch die Saftschale die Hitze des Brenners besser genutzt. Befestigen Sie Grillgut wie z. B. Geflügel und Rollbraten mit den beiden Fleischklammern am Grillspieß.
Dometic Classic, Consul Koffergrill benutzen 8.10 Koffergrill abbauen VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Der Koffergrill wird bei der Benutzung sehr heiß. Lassen Sie den Koffergrill abkühlen, bevor Sie ihn reinigen oder abbauen und transportieren. ➤ Trennen Sie den Koffergrill von der Gasversorgung. ➤ Bauen Sie den abgekühlten Koffergrill auseinander.
Störungsbeseitigung Dometic Classic, Consul Störungsbeseitigung Reparaturen am gasführenden Teil des Geräts dürfen nur Fachleute durch- führen. ➤ Schließen Sie bei Störungen sofort die Gaszufuhr. ➤ Prüfen Sie nochmals, ob das Gerät richtig zusammengebaut ist und ob die Teile unbeschädigt sind, insbesondere Gasschlauch und Injektor.
➤ Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten Bezeichnung, Anschlussdruck Artikel-Nr. Koffergrill Classic 1, 30 mbar 9103300172 Koffergrill Classic 1, 50 mbar 9103300173 Koffergrill Classic 2, 30 mbar 9103300174...
Seite 42
Technische Daten Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Gasverbrauch: 320 g/h Gaskategorie: Kategorie I , Propan/Butan Anzahl der Kochplatten: Brennerleistung: 4300 W Abmessungen: Koffergrill geschlossen: 510 x 128 x 288 mm Saftschale mit Rost: 435 x 238 mm Gewicht: 8 kg Prüfung/Zertifikat:...
Dometic Classic, Consul Explication des symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l'appareil, veuillez le remettre au nouvel acquéreur. Contenu Explication des symboles....... . . 43 Consignes générales de sécurité.
Consignes générales de sécurité Dometic Classic, Consul REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Dometic Classic, Consul Consignes générales de sécurité Sécurité de manipulation du gaz liquide AVERTISSEMENT ! Veillez à tenir les matières inflammables éloignées des cuisi- nières, appareils de chauffage et autres sources de lumière ou de chaleur. Vérifiez que les données inscrites sur la bouteille de propane ou de butane correspondent aux données inscrites sur la plaque si-...
Seite 46
Consignes générales de sécurité Dometic Classic, Consul Portez des vêtements appropriés lors de l'utilisation du barbe- cue portable. Attention aux pièces de tissu pendantes qui pourraient prendre feu. Laissez le barbecue portable refroidir à température ambiante avant de le toucher à mains nues.
Dometic Classic, Consul Contenu de la livraison Contenu de la livraison N° dans fig. 1 et Quantité Désignation fig. 2, page 3 Classic : brûleur avec plan de cuisson Consul : brûleur céramique infrarouge Injecteur (au niveau du brûleur) Bac de récupération avec grille Support pour la grille Pieds réglables en hauteur...
Les barbecues portables Classic 1, Classic 2 et Consul de Dometic sont conçus pour l’utilisation mobile en plein air. Les barbecues portables Classic 1 et Classic 2 permettent de faire des gril- lades et de cuire en même temps des aliments sur les plaques de cuisson de la partie supérieure.
Le barbecue portable est disponible en différents modèles et variantes de raccordement : Classic 1 : barbecue portable à trois plaques de cuisson Classic 2 : barbecue portable à deux plaques de cuisson Consul : Barbecue portable avec brûleur infrarouge en céramique, avec trois champs de brûleur et une vanne de sécurité...
Avant la première utilisation Dometic Classic, Consul Avant la première utilisation Classic: fig. 1, page 3 Consul: fig. 2, page 3 ➤ Pour Classic : retirez le film de protection du dessus du brûleur (1). ➤ Vissez la poignée (9) avec les deux vis M3 sur la partie inférieure de la mallette.
Dometic Classic, Consul Utilisation du barbecue portable Utilisation du barbecue portable Montage du barbecue portable Classic: fig. 3, page 4 Consul: fig. 4, page 4 Respectez les consignes suivantes lors du choix de l'emplacement d'instal- lation : Installez le barbecue portable à l'air libre, dans un endroit bien aéré.
Seite 52
Utilisation du barbecue portable Dometic Classic, Consul AVIS ! Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans bac de récupération. Sans bac de récupération, les plaques de signalisation dans la partie inférieure de la mallette risquent d'être salies, endomma- gées par la chaleur et rendues illisibles.
Seite 53
Dometic Classic, Consul Utilisation du barbecue portable ➤ Tirez le brûleur dans les fentes de guidage un peu vers l’avant, jusqu’à ce que l’écrou (4) ne soit plus dans le guide (3) au niveau du brûleur (B). ➤ Tournez le brûleur (1) de 90° environ, de sorte que les surfaces en céramique (5) soient orientées vers l’avant (C).
Seite 54
Utilisation du barbecue portable Dometic Classic, Consul Raccordement du barbecue portable à un raccord de gaz ➤ Placez le flexible de gaz dans le raccord de gaz. ➤ Veillez à ce que le flexible de gaz – ne soit pas compressé ou plié, –...
Seite 55
Dometic Classic, Consul Utilisation du barbecue portable Classic ➤ Ouvrez l'alimentation en gaz. ➤ Allumez le brûleur immédiatement après au niveau des orifices de sortie du gaz (fig. 7 1, page 5) avec une longue allumette ou un autre système d'allumage approprié.
Seite 56
Utilisation du barbecue portable Dometic Classic, Consul Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans bac de récupération. Sans bac de récupération, les plaques de signalisation dans la partie inférieure de la mallette risquent d'être salies, endommagées par la chaleur et ren- dues illisibles.
Seite 57
Dometic Classic, Consul Utilisation du barbecue portable 8.10 Démontage du barbecue portable ATTENTION ! Risque de brûlure ! Lors de l'utilisation, le barbecue portable devient très chaud. Lais- sez refroidir le barbecue portable avant de le nettoyer, de le dé- monter ou de le transporter.
Dépannage Dometic Classic, Consul Dépannage Seuls des spécialistes sont habilités à effectuer des réparations sur la partie de l'appareil dans laquelle se trouve le gaz. ➤ En cas de dysfonctionnements, fermez immédiatement l'alimentation en gaz. ➤ Vérifiez une nouvelle fois si l'appareil est correctement monté et si les pièces sont en bon état, en particulier le flexible de gaz et l'injecteur.
Seite 60
Caractéristiques techniques Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Consommation en gaz : 320 g/h Catégorie de gaz : Catégorie I , propane/butane Nombre de plaques de cuisson : Puissance du brûleur : 4300 W Dimensions : Barbecue portable fermé : 510 x 128 x 288 mm Bac de récupération avec grille : 435 x 238 mm...
Seite 61
Dometic Classic, Consul Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en fun- cionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Aclaración de los símbolos Dometic Classic, Consul Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
Dometic Classic, Consul Indicaciones generales de seguridad Seguridad básica ¡ADVERTENCIA! Utilice únicamente gas licuado de la categoría I (propano/butano). No utilice otro combustible. ¡AVISO! Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido. Seguridad al manipular el gas licuado ¡ADVERTENCIA!
Seite 64
Indicaciones generales de seguridad Dometic Classic, Consul Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. Durante el funcionamiento vigile siempre el aparato. Utilice cerillas largas o un encendedor adecuado. Al encender fíjese en los orificios de salida del gas.
Dometic Classic, Consul Volumen de entrega Volumen de entrega N.º en fig. 1 y Canti- Denominación fig. 2, página 3 Classic: Placa con quemadores Consul: Placa de cerámica infrarroja Inyector (en la placa) Bandeja para recogida de grasas con parrilla...
Las barbacoas con maletín Classic 1 y Classic 2 de Dometic están concebi- das para usarlas al aire libre. Con la barbacoa con maletín Classic 1 y Classic 2 se puede asar y, al mismo tiempo, cocinar en los quemadores de la parte superior. La barbacoa con maletín Consul tiene una placa de cerámica infrarroja que también se puede...
La barbacoa con maletín está disponible en diferentes modelos y con varian- tes de conexión: Classic 1: Barbacoa con tres hornillos con maletín Classic 2: Barbacoa con dos hornillos con maletín Consul: barbacoa de maletín con quemador cerámico infrarrojo de tres placas y válvula de seguridad (fig.
Antes del primer uso Dometic Classic, Consul Antes del primer uso Classic: fig. 1, página 3 Consul: fig. 2, página 3 ➤ En Classic: Retire la lámina de protección de la parte superior de la placa (1). ➤ Atornille el asa (9) con los dos tornillos M3 en la parte inferior del maletín.
Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín Usar la barbacoa con maletín Montar la barbacoa con maletín Classic: fig. 3, página 4 Consul: fig. 4, página 4 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la elección del lugar de co- locación:...
Seite 70
Usar la barbacoa con maletín Dometic Classic, Consul ¡AVISO! No use el aparato nunca sin la bandeja para recogida de grasas. Sin ella, las señales de aviso de la parte inferior del maletín se pueden ensuciar y con el calor dañarse y hacerse ilegibles.
Seite 71
Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín ➤ Gire la placa (1) unos 90°, de forma que las superficies cerámicas (5) queden hacia delante (C). ➤ Vuelva a correr la placa hacia atrás para que quede en las ranuras guía (D).
Seite 72
Usar la barbacoa con maletín Dometic Classic, Consul Conectar la barbacoa con maletín a la toma de gas ➤ Conecte la manguera de gas en la toma de gas. ➤ Compruebe que la manguera de gas – no se doble ni quede atrapada, –...
Seite 73
Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín Classic ➤ Abra el suministro de gas. ➤ Encienda inmediatamente después el quemador en los orificios de sa- lida del gas (fig. 7 1, página 6) con una cerilla larga o con otro dispositi- vo de encendido adecuado.
Seite 74
Usar la barbacoa con maletín Dometic Classic, Consul Los alojamientos laterales más superiores son adecuador para un asado corto e intenso de bistecs. No use el aparato nunca sin la bandeja para recogida de grasas. Sin ella, las señales de aviso de la parte inferior del maletín se pueden ensuciar y con el calor dañarse y hacerse ilegibles.
Seite 75
Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín 8.10 Desmontar la barbacoa con maletín ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir quemaduras! La barbacoa se calienta mucho cuando se usa. Deje que se en- fría antes de limpiarla, desmontarla o transportarla. ➤ Separe la barbacoa con maletín del suministro de gas.
Solución de averías Dometic Classic, Consul Solución de averías Las reparaciones de las partes del aparato conductoras de gas deben ser realizadas únicamente por especialistas. ➤ En caso de avería cierre inmediatamente el suministro de gas. ➤ Controle varias veces si el aparato está bien montado y si las piezas es- tán dañadas, especialmente la manguera de gas y el inyector.
Datos técnicos Denominación, presión de conexión N.° de artículo Barbacoa con maletín Classic 1, 30 mbar 9103300172 Barbacoa con maletín Classic 1, 50 mbar 9103300173 Barbacoa con maletín Classic 2, 30 mbar 9103300174 Barbacoa con maletín Classic 2, 50 mbar...
Seite 78
Datos técnicos Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Consumo de gas: 320 g/h Categoría del gas: Categoría I , propano/butano Número de hornillos: Potencia del quemador: 4300 W Dimensiones: Barbacoa con maletín cerrada: 510 x 128 x 288 mm Bandeja para recogida de grasas con estante de horno:...
Dometic Classic, Consul Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione, leggere accura- tamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l'apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indicazioni di sicurezza generali Dometic Classic, Consul AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento.
Dometic Classic, Consul Indicazioni di sicurezza generali Sicurezza durante l'uso del gas liquido AVVERTENZA! Tenere le sostanze infiammabili lontane da stufette elettriche, apparecchi per la cucina e altre fonti di luce o di calore. Confrontare i dati della pressione riportati sulla targhetta con quelli indicati sulla bombola di gas propano o butano.
Seite 82
Indicazioni di sicurezza generali Dometic Classic, Consul Quando si utilizzano i barbecue portatili, indossare sempre un abbigliamento adeguato. Non indossare vestiti ampi, in quanto possono prendere fuoco facilmente. Lasciar raffreddare il barbecue portatile fino alla temperatura ambiente prima di toccarlo a mani nude.
Dometic Classic, Consul Dotazione Dotazione N. in fig. 1 , e fig. 2, Quantità Denominazione pagina 3 Classic: bruciatore con piano cottura Consul: bruciatore in ceramica a infrarossi iniettori (sul bruciatore) recipiente per liquidi con griglia supporto griglia piedini regolabili in altezza...
I barbecue portatili Classic 1, Classic 2 e Consul di Dometic sono realizzati per essere impiegati all’aperto. Con il barbecue portatile Classic 1 e Classic 2 è possibile grigliare e cucinare con i fuochi sulla parte superiore. Il barbecue portatile Consul dispone di un bruciatore in ceramica a infrarossi che in alternativa può...
Il barbecue portatile è disponibile in diversi modelli e in diverse varianti di allacciamento: Classic 1: barbecue portatile con tre fuochi Classic 2: barbecue portatile con due fuochi Consul: barbecue portatile con bruciatore in ceramica a raggi infrarossi con tre fuochi e valvola di sicurezza (fig.
Prima della messa in funzione iniziale Dometic Classic, Consul Prima della messa in funzione iniziale Classic: fig. 1, pagina 3 Consul: fig. 2, pagina 3 ➤ Per Classic: togliere la pellicola di protezione dalla parte superiore del bruciatore (1). ➤ Avvitare il manico (9) con le due viti M3 nella parte inferiore della valigetta.
Dometic Classic, Consul Uso del barbecue portatile Uso del barbecue portatile Installazione del barbecue portatile Classic: fig. 3, pagina 4 Consul: fig. 4, pagina 4 Quando si sceglie il luogo di montaggio, tenere presente le seguenti indica- zioni. Posizionare il barbecue portatile all'aperto, in un'area ben ventilata. Non posizionarlo in un avvallamento del terreno: il gas deve potersi disperdere liberamente.
Uso del barbecue portatile Dometic Classic, Consul AVVISO! Non utilizzare mai l'apparecchio senza il recipiente per liquidi. Senza il recipiente per liquidi, le targhette segnaletiche sul fondo della valigetta si sporcherebbero e il calore potrebbe danneggiar- le e renderle illeggibili.
Seite 89
Dometic Classic, Consul Uso del barbecue portatile ➤ Tirare il bruciatore nelle fessure di guida un po’ in avanti finché il perno (4) non si trova più nella guida (3) sul bruciatore (B). ➤ Ruotare il bruciatore (1) di circa 90°, in modo che le superfici in ceramica (5) siano rivolte in avanti (C).
Seite 90
Uso del barbecue portatile Dometic Classic, Consul Collegamento del barbecue portatile alla presa del ➤ Inserire il tubo flessibile del gas nella presa del gas. ➤ Assicurarsi che il tubo flessibile del gas – non sia stato bloccato o piegato, –...
Seite 91
Dometic Classic, Consul Uso del barbecue portatile Classic: ➤ Aprire l'alimentazione del gas. ➤ Subito dopo accendere il bruciatore in corrispondenza delle aperture delle uscite del gas (fig. 7 1, pagina 5) con un lungo fiammifero o un al- tro strumento idoneo per l'accensione.
Seite 92
Uso del barbecue portatile Dometic Classic, Consul Non utilizzare mai l'apparecchio senza il recipiente per liquidi. Senza il recipiente per liquidi, le targhette segnaletiche sul fondo della valigetta si sporcherebbero e il calore potrebbe danneggiarle e renderle illeggibili. Inoltre, grazie al recipiente per liquidi, il calore del bruciatore viene sfrut- tato meglio.
Dometic Classic, Consul Uso del barbecue portatile 8.10 Come smontare il barbecue portatile ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Dopo l'uso, il barbecue portatile è estremamente caldo. Lasciar raffreddare il barbecue portatile prima di pulirlo, smontarlo o tra- sportarlo. ➤ Scollegare il barbecue portatile dall'alimentazione di gas.
Eliminazione dei disturbi Dometic Classic, Consul Eliminazione dei disturbi Le riparazioni ai componenti dell'alimentazione del gas possono venire ese- guite solo da tecnici specializzati. ➤ In caso di guasti, chiudere l'alimentazione del gas. ➤ Controllare nuovamente se l'apparecchio è stato montato correttamente e se i componenti non presentano danneggiamenti (in modo particolare il tubo flessibile del gas e l'iniettore).
Seite 96
Specifiche tecniche Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Consumo di gas: 320 g/h Categoria del gas: Categoria I , propano/butano Numero dei fuochi: Potenza del bruciatore: 4300 W Dimensioni: Barbecue portatile chiuso: 510 x 128 x 288 mm Recipiente per liquidi con griglia: 435 x 238 mm...
Dometic Classic, Consul Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvul- dig door en bewaar de handleiding. Geef de handleiding bij het doorge- ven van het toestel door aan de volgende gebruiker. Inhoud Verklaring van de symbolen....... 97 Algemene veiligheidsinstructies.
Algemene veiligheidsinstructies Dometic Classic, Consul INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
Dometic Classic, Consul Algemene veiligheidsinstructies Veiligheid bij de omgang met vloeibaar gas WAARSCHUWING! Houd brandbare stoffen uit de buurt van verwarmings- en kook- toestellen, evenals andere licht- en warmtebronnen. Vergelijk de druk op het typeplaatje met de druk op de propaan- of butaangasfles.
Seite 100
Algemene veiligheidsinstructies Dometic Classic, Consul Draag bij gebruik van de koffergrill geschikte kleding. Draag geen loshangende kledingstukken die vlam kunnen vat- ten. Laat de koffergrill tot de omgevingstemperatuur afkoelen, voor- dat u deze met blote handen aanraakt. Vervang poreuze of beschadigde slangen meteen.
Dometic Classic, Consul Omvang van de levering Omvang van de levering Nr. in afb. 1 en Aantal Omschrijving afb. 2, pag. 3 Classic: brander met kookplaat Consul: infrarode keramische brander Injector (aan de brander) Vetopvangbak met rooster Grillroosterhouder In de hoogte verstelbare poten...
Gril-afdekking Classic 2 9103500361 Gebruik volgens de voorschriften De koffergrills Classic 1, Classic 2 en Consul van Dometic zijn bestemd voor mobiel gebruik in de open lucht. Met de koffergrill Classic 1 en Classic 2 kan tegelijkertijd worden gegrild en op de kookplaten aan de bovenkant worden gekookt.
Specificaties van de toestelvarianten De koffergrill is verkrijgbaar in verschillende uitvoeringen en aansluitvarian- ten: Classic 1: koffergrill met drie kookplaten Classic 2: koffergrill met twee kookplaten Consul: Koffergrill met infrarood keramische brander voorzien van drie pitten en veiligheidsklep (afb. 8 1, pagina 5) Alle uitvoeringen zijn leverbaar in de volgende aansluitvarianten: ...
Voor het eerste gebruik Dometic Classic, Consul Voor het eerste gebruik Classic: afb. 1, pag. 3 Consul: afb. 2, pag. 3 ➤ Bij Classic: trek de beschermfolie van de bovenkant van de brander (1) ➤ Schroef de greep (9) met de beide schroeven M3 in het onderste deel van de koffer.
Dometic Classic, Consul Koffergrill gebruiken Koffergrill gebruiken Koffergrill opbouwen Classic: afb. 3, pag. 4 Consul: afb. 4, pag. 4 Neem de volgende instructies in acht bij de keuze van de opstelplaats: Stel de koffergrill in de openlucht op een goed geventileerde plaats op. De plaats mag niet in een daling liggen, omdat daar gas kan ophopen.
Seite 106
Koffergrill gebruiken Dometic Classic, Consul LET OP! Gebruik het toestel nooit zonder vetopvangbak. Zonder vetop- vangbak kunnen de instructieplaatjes in het onderste deel van de koffer vuil worden, door de hitte worden beschadigd of onleesbaar worden. ➤ Schuif het rooster altijd samen met de vetopvangbak (5) op de gewenste hoogte in.
Seite 107
Dometic Classic, Consul Koffergrill gebruiken ➤ Draai de brander (1) ca. 90°, zodat de keramische oppervlakken (5) naar voren wijzen (C). ➤ Schuif de brander in de geleidingsgleuven naar achteren terug (D). ✓ De brander wordt door de bout (6) in de verwarmingsstand gehouden.
Seite 108
Koffergrill gebruiken Dometic Classic, Consul Koffergrill aansteken WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! Gebruik de koffergrill niet zonder toezicht. Steek de brander direct na het openen van de gastoevoer aan. Anders kan het gas ophopen in de buurt van de brander en kan er een explosie worden veroorzaakt.
Seite 109
Dometic Classic, Consul Koffergrill gebruiken ➤ Laat de veiligheidsklep na ca. 10 s los. ➤ Controleer of de brander correct brandt: alle keramische velden (afb. 9 1, pagina 5) moeten branden en na korte tijd gloeien. Grillen Gelieve de volgende aanwijzingen bij het grillen in acht te nemen: VOORZICHTIG! Gevaar voor brandwonden ...
Seite 110
Koffergrill gebruiken Dometic Classic, Consul Koken (nur Classic) Gelieve de volgende aanwijzingen bij het koken in acht te nemen: Gebruik geen pannen met een gewelfde bodem. Gebruik uitsluitend pannen met een diameter tussen 10 cm en 20 cm.
Dometic Classic, Consul Verhelpen van storingen 8.11 Gasfles vervangen WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! Vervang de gasfles alleen bij goede ventilatie. Zorg ervoor dat er zich geen ontstekingsbron in de buurt bevindt. Vervang de gasfles alleen bij een uitgeschakelde koffergrill. ➤ Sluit het ventiel van de gasfles volledig.
Garantie Dometic Classic, Consul Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
Seite 114
Technische gegevens Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Gasverbruik: 320 g/h Gascategorie: Categorie I , propaan/butaan Aantal kookplaten: Brandervermogen: 4300 W Afmetingen: Koffergrill gesloten: 510 x 128 x 288 mm Vetopvangbak met rooster: 435 x 238 mm Gewicht: 8 kg...
Dometic Classic, Consul Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt før installationen og ibrugtagnin- gen, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indhold Forklaring af symbolerne ....... . 115 Generelle sikkerhedshenvisninger.
Generelle sikkerhedshenvisninger Dometic Classic, Consul BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
Dometic Classic, Consul Generelle sikkerhedshenvisninger Sikkerhed i forbindelse med omgang med F-gas ADVARSEL! Hold brændbare materialer væk fra varme- og kogeapparater samt andre lys- og varmekilder. Sammenlign trykangivelsen på typeskiltet med trykangivelsen på propan- eller butangasflasken. Opbevar aldrig F-gasflasker på steder, der ikke er ventilerede, eller under gulvniveau (tragtformede fordybninger i jorden).
Seite 118
Generelle sikkerhedshenvisninger Dometic Classic, Consul Lad kuffertgrillen køle af indtil udenomstemperaturen, før du rører ved det med bare hænder. Udskift porøse eller beskadigede slanger med det sammen. Foretag aldrig ændringer af dyse, injektor eller brænder. VIGTIGT! Anvend aldrig risten uden drypbakken.
Dometic Classic, Consul Leveringsomfang Leveringsomfang Nr. på fig. 1 og Mængde Betegnelse fig. 2, side 3 Classic: Brænder med kogefelt Consul: Infrarød keramikbrænder Injektor (på brænderen) Drypbakke med rist Grillholder Støtteben, der kan indstilles i højden Grillspyd Kødklemmer Kuffert Bæregreb...
Grill-afdækning Classic 2 9103500361 Korrekt brug Kuffertgrill Classic 1 og Classic 2 og Consul fra Dometic er beregnet til den mobile anvendelse i det fri. Med kuffertgrillen Classic 1 og Classic 2 kan der samtidig grilles og koges på blussene på oversiden. Kuffertgrillen Consul har en infrarød keramikbræn- der, der som alternativ kan anvendes som strålevarmer.
(propan/butan) som brændstof. Specifikation for apparatvarianterne Kuffertgrillen kan fås i forskellige udførelser og tilslutningsvarianter: Classic 1: Kuffertgrill med tre blus Classic 2: Kuffertgrill med to blus Consul: Kuffertgrill med infrarød keramikbrænder med tre brændfelter og sikkerhedsventil (fig. 8 1, side 5) Alle udførelser kan leveres i følgende tilslutningsvarianter:...
Før første brug Dometic Classic, Consul Før første brug Classic: fig. 1, side 3 Consul: fig. 2, side 3 ➤ Ved Classic: Træk beskyttelsesfolien af brænderens overside (1). ➤ Skru grebet (9) på kuffertens underdel med de to skruer M3.
Dometic Classic, Consul Anvendelse af kuffertgrillen Anvendelse af kuffertgrillen Opbygning af kuffertgrillen Classic: fig. 3, side 4 Consul: fig. 4, side 4 Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af opstillingsstedet: Opstil kuffertgrillen i det fri på et godt ventileret sted. Pladsen må ikke ligge i en fordybning, så...
Seite 124
Anvendelse af kuffertgrillen Dometic Classic, Consul ➤ Skub efter behov grillspyddet (5) ind i sidedelenes føring. Montering af brænderen Classic (fig. 3, side 4) ➤ Læg brænderen (7) på sidedelene. ➤ Skub injektoren (6) ind i brænderen (7), indtil det kan høres, at den går i indgreb.
Seite 125
Dometic Classic, Consul Anvendelse af kuffertgrillen Tilslutning af kuffertgrillen til gasflasen ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Anvend kun propan- eller butangasflasker med kontrolleret trykreduktionsventil og passende topstykke. Sammenlign trykangivelsen på typeskiltet med trykangivelsen på trykreduktionsventilen. ➤ Stil gasflasken (fig. 6 1, side 4) lodret og mindst 50 cm fra kuffertgrillen.
Seite 126
Anvendelse af kuffertgrillen Dometic Classic, Consul BEMÆRK Under driften er der høres en let susen, som forårsages af ud- strømmende gas. Men det er helt ufarligt. Ved den første brug kan der udvikles røg. Det forårsages af forbrændende rester af maskinfedt og standser efter ca. 10 min.
Seite 127
Dometic Classic, Consul Anvendelse af kuffertgrillen Grillning Overhold følgende henvisninger, når du griller: FORSIGTIG! Fare for forbrænding Anvend altid grillristholderen, når du vil stille drypbakken eller risten højere eller lavere i varm tilstand. Tag grillristholderen af, mens du griller.
Seite 128
Anvendelse af kuffertgrillen Dometic Classic, Consul Opvarmning (kun Consul) ADVARSEL! Fare for forbrænding! Brænderen bliver meget varm under driften. Tag kun fat i håndta- gene på brænderen, når den drejes til opvarmningspositionen og tilbage. Overhold følgende henvisninger ved opvarmning: Anvend kuffertgrillen i lodret opvarmningspositionen for at skabe opvarm- ningsvarme for personer.
Dometic Classic, Consul Udbedring af fejl 8.11 Udskiftning af gasflasken ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Udskift kun gasflasken ved god ventilation. Kontrollér, at der ikke er en antændelseskilde i nærheden. Udskift kun gasflasken, når kuffertgrillen er frakoblet. ➤ Luk gasflaskens ventil helt.
Garanti Dometic Classic, Consul Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: ...
Seite 132
Tekniske data Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Gasforbrug: 320 g/h Gaskategori: Kategori I , propan/butan Antal blus: Brænderydelse: 4300 W Mål: Kuffertgrill lukket: 510 x 128 x 288 mm Drypbakke med rist: 435 x 238 mm Vægt: 8 kg...
Dometic Classic, Consul Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før montering og igangsetting av appara- tet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ......133 Generelle sikkerhetsregler .
Generelle sikkerhetsregler Dometic Classic, Consul ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på...
Dometic Classic, Consul Generelle sikkerhetsregler Sikkerhet ved bruk av flytende gass VARNING! Hold brennbare stoffer unna varme- og kokeapparater og andre lys- og varmekilder. Sammenlign trykkangivelsen på typeskiltet med trykkangivel- sen på propan- eller butangassflasken. Oppbevar aldri flasker med flytende gass på steder uten lufting eller under bakkenivå...
Seite 136
Generelle sikkerhetsregler Dometic Classic, Consul Skift ut porøse eller skadede slanger umiddelbart. Dyse, injektor eller brenner må aldri endres. OBSERVERA! Bruk aldri risten uten oppsamlingsskål. Varme apparatdeler må ikke komme i kontakt med fett, vann el- ler andre væsker.
Dometic Classic, Consul Leveringsomfang Leveringsomfang Nr på bild 1 och Mängd Beteckning bild 2, sida 3 Classic: Brännare med kokplatta Consul: Infraröd keramikbrännare Injektor (på brännaren) Vätskebehållare med galler Hållare för grillgaller Höjdjusterbara stödben Grillspett Kötthållare Koffert Bärhandtag Lås Sidodelar...
Koffertgrillarna Classic 1, Classic 2 och Consul från Dometic är avsedda för mobil användning utomhus. På koffertgrillarna Classic 1 och Classic 2 går det att samtidigt grilla och laga mat på kokplattan på ovansidan. Koffertgrillen Consul har en infraröd kera- mikbrännare som även kan användas som infravärmare.
(propan/butan) blir brukt som drivstoff. Spesifikasjoner til apparatvariantene Koffertgrillen fås i forskjellige utførelser og tilkoblingsvarianter: Classic 1: Koffertgrill med tre kokeplater Classic 2: Koffertgrill med to kokeplater Consul: Koffertgrill med infraröd keramikbrännare med tre kokplattor och säkerhetsventil (bild 8 1, sida 5) Alla utföranden finns i följande anslutningsvarianter:...
Før første gangs bruk Dometic Classic, Consul Før første gangs bruk Classic: bild 1, sida 3 Consul: bild 2, sida 3 ➤ På Classic: Dra bort skyddsfolien från brännarens ovansida (1). ➤ Skru håndtaket (9) på underdelen av kofferten med begge skruene M3.
Dometic Classic, Consul Bruk av koffertgrillen Bruk av koffertgrillen Sette sammen koffertgrillen Classic: bild 3, sida 4 Consul: bild 4, sida 4 Pass på følgende ved valg av montasjested: Plasser koffertgrillen utendørs på et sted med god lufting. Plassen må...
Seite 142
Bruk av koffertgrillen Dometic Classic, Consul ➤ Skjut alltid in gallret tillsammans med vätskebehållaren (4) på önskad höjd. ➤ Vid behov, skjut in grillspettet (5) i hållarna på sidodelarna. Montera brännaren Classic (bild 3, sida 4) ➤ Lägg brännaren (7) på sidodelarna.
Seite 143
Dometic Classic, Consul Bruk av koffertgrillen Koble koffertgrillen til gassflasken VARNING! Fare for personskader! Bruk kun propan- eller butangassflasker med testet trykkre- duksjonsventil og et hodestykke som passer. Sammenlign trykkangivelsen på merkeskiltet med trykkangi- velsen på trykkreduksjonsventilen. ➤ Sett gassflasken (bild 6 1, sida 4) loddrett og minimum 50 cm unna kof- fertgrillen.
Seite 144
Bruk av koffertgrillen Dometic Classic, Consul ANVISNING Under drift kan man merke et svakt sus som skyldes gass som strømmer ut. Dette er imidlertid helt ufarlig. Ved første gangs bruk kan det utvikle seg røyk. Dette skyldes forbrente rester av maskinfett, og opphører etter ca. 10 minut- ter.
Seite 145
Dometic Classic, Consul Bruk av koffertgrillen Grilla Var vänlig beakta följande anvisningar vid grillning: AKTA! Fare for forbrenning Bruk alltid grillristholderen hvis du ønsker å plassere oppsam- lingsskålen og risten høyere eller lavere mens de er varme. Ta av grillristholderen under grillingen.
Seite 146
Bruk av koffertgrillen Dometic Classic, Consul Värma (bara Consul) VARNING! Fara för brännskador! Brännaren blir mycket het när den används. Ta inte i brännaren när du ska vrida den i värmeposition och tillbaka. Använd endast handtagen. Var vänlig beakta följande anvisningar vid uppvärmning: ...
Dometic Classic, Consul Utbedring av feil 8.11 Bytte gassflaske VARNING! Fare for personskader! Bytt gassflaske kun når det er god lufting. Påse at det ikke er noen tennkilder i nærheten. Bytt gassflasken kun når koffertgrillen er avslått. ➤ Lukk ventilen på gassflasken helt.
Garanti Dometic Classic, Consul Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på fakturan med inköpsdatum, ...
Seite 150
Tekniske spesifikasjoner Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Gassforbruk: 320 g/t Gasskategori: Kategori I , propan/butan Antall kokeplater: Brennerytelse: 4300 W Mål: Koffertgrill lukket: 510 x 128 x 288 mm Oppsamlingsskål med rist: 435 x 238 mm Vekt: 8 kg...
Seite 151
Dometic Classic, Consul Les bruksanvisningen nøye før montering og igangsetting av appara- tet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........152 Generelle sikkerhetsregler .
Symbolforklaringer Dometic Classic, Consul Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet.
Seite 153
Dometic Classic, Consul Generelle sikkerhetsregler Grunnleggende sikkerhet ADVARSEL! Bruk kun flytende gass i kategori I (propan/butan). Ikke bruk annet drivstoff. PASS PÅ! Bruk apparatet kun til det det er beregnet for. Sikkerhet ved bruk av flytende gass ADVARSEL! ...
Seite 154
Generelle sikkerhetsregler Dometic Classic, Consul Du må ikke la apparatet stå lenge uten tilsyn mens det er i bruk. Bruk lange fyrstikker eller en tilsvarende tenner. Under tennin- gen må du holde øye med gassåpningene. Ikke tenn brenneren uten å...
Dometic Classic, Consul Leveringsomfang Leveringsomfang Nr. i fig. 1 og fig. 2, Antall Betegnelse side 3 Classic: Brenner med koketopp Consul: Infrarød keramikkbrenner Injektor (på brenner) Oppsamlingsskål med rist Grillristholder Høydejusterbare bein Grillspyd Kjøttklyper Koffert Bærehåndtak Lås Sidedeler Kun Consul: Håndtak Kun Consul: Stoppebolter –...
Koffertgrillene Classic 1, Classic 2 og Consul fra Dometic er beregnet for mo- bil bruk utendørs. Med koffertgrillen Classic 1 og Classic 2 kan man grille og samtidig koke på kokeplatene på oversiden. Koffertgrillen Consul har en infrarød keramikk- brenner, som alternativt kan benyttes som varmestråler. Med en egnet gas- slange (følger ikke med i leveransen) kan koffertgrillen kobles til en...
(propan/butan) blir brukt som drivstoff. Spesifikasjoner til apparatvariantene Koffertgrillen fås i forskjellige utførelser og tilkoblingsvarianter: Classic 1: Koffertgrill med tre kokeplater Classic 2: Koffertgrill med to kokeplater Consul: Koffertgrill med infrarød-keramikkbrenner med tre brennere og sikkerhetsventil (fig. 8 1, side 5) Alle utførelser kan leveres i følgende tilkoblingsvarianter:...
Før første gangs bruk Dometic Classic, Consul Før første gangs bruk Classic: fig. 1, side 3 Consul: fig. 2, side 3 ➤ På Classic: Trekk av beskyttelsesfolien på oversiden av brenneren (1). ➤ Skru håndtaket (9) på underdelen av kofferten med begge skruene M3.
Dometic Classic, Consul Bruk av koffertgrillen Bruk av koffertgrillen Sette sammen koffertgrillen Classic: fig. 3, side 4 Consul: fig. 4, side 4 Pass på følgende ved valg av montasjested: Plasser koffertgrillen utendørs på et sted med god lufting. Plassen må...
Seite 160
Bruk av koffertgrillen Dometic Classic, Consul ➤ Skyv inn risten alltid sammen med oppsamlingsskålen (4) i ønsket høy- ➤ Skyv grillspydet (5) inn i føringen til sidedelene ved behov. Montere brenner Classic (fig. 3, side 4) ➤ Legg brenneren (7) på sidedelene.
Seite 161
Dometic Classic, Consul Bruk av koffertgrillen Koble koffertgrillen til gassflasken ADVARSEL! Fare for personskader! Bruk kun propan- eller butangassflasker med testet trykk- reduksjonsventil og et hodestykke som passer. Sammenlign trykkangivelsen på merkeskiltet med trykk- angivelsen på trykkreduksjonsventilen. ➤ Sett gassflasken ( ) loddrett og minimum 50 cm unna fig.
Seite 162
Bruk av koffertgrillen Dometic Classic, Consul MERK Under drift kan man merke et svakt sus som skyldes gass som strømmer ut. Dette er imidlertid helt ufarlig. Ved første gangs bruk kan det utvikle seg røyk. Dette skyldes forbrente rester av maskinfett, og opphører etter ca. 10 minut- ter.
Seite 163
Dometic Classic, Consul Bruk av koffertgrillen Grille Følg disse rådene under grilling: FORSIKTIG! Fare for forbrenning Bruk alltid grillristholderen hvis du ønsker å plassere oppsam- lingsskålen og risten høyere eller lavere mens de er varme. Ta av grillristholderen under grillingen.
Seite 164
Bruk av koffertgrillen Dometic Classic, Consul Varme (kun Consul) ADVARSEL! Fare for forbrenning! Brenneren blir svært varm under drift. Ta tak i brenneren kun ved håndtakene når den skal settes i varmeposisjon og tilbake. Følg disse rådene under varming: Bruk koffertgrillen i loddrett varmeposisjon for å lage varme for mennes- ker.
Dometic Classic, Consul Utbedring av feil 8.11 Bytte gassflaske ADVARSEL! Fare for personskader! Bytt gassflaske kun når det er god lufting. Påse at det er noen tennkilder i nærheten. Bytt gassflasken kun når koffertgrillen er avslått. ➤ Lukke ventilen på gassflasken helt.
Garanti Dometic Classic, Consul Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:...
Seite 168
Tekniske spesifikasjoner Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Gassforbruk: 320 g/t Gasskategori: Kategori I , propan/butan Antall kokeplater: Brennerytelse: 4300 W Mål: Koffertgrill lukket: 510 x 128 x 288 mm Oppsamlingsskål med rist: 435 x 238 mm Vekt: 8 kg...
Dometic Classic, Consul Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Tilavuus Symbolien selitys ........169 Yleisiä...
Yleisiä turvallisuusohjeita Dometic Classic, Consul OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä...
Dometic Classic, Consul Yleisiä turvallisuusohjeita Turvallisuus nestekaasua käsiteltäessä VAROITUS! Pidä palavat aineet kaukana lämmitys- ja keittolaitteista sekä muista valo- ja lämpölähteistä. Vertaa tyyppikilven painetietoja propaani- tai butaanikaasupul- lon painetietoihin. Nestekaasupulloja ei saa koskaan säilyttää tuulettamattomissa paikoissa tai maan pinnan alapuolella (suppilomaiset kuopat).
Seite 172
Yleisiä turvallisuusohjeita Dometic Classic, Consul Anna laukkugrillin jäähtyä ympäristön lämpötilaan, ennen kuin kosket siihen paljain käsin. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet letkut. Älä tee mitään muutoksia suuttimiin, injektoriin tai polttimeen. HUOMAUTUS! Ritilää ei saa käyttää ilman tippa-astiaa.
Dometic Classic, Consul Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Nro - kuva 1 ja Määrä Nimitys kuva 2, sivulla 3 Classic: Poltin ja keittolevy Consul: Keraaminen infrapunapoltin Injektori (polttimessa) Tippa-astia ja ritilä Grilliritilän pidike Säädettävät jalat Grillivarras Lihapihdit Laukku Kantokahva Suljin Sivuosat vain Consul: Kahvat vain Consul: Rajoitintappi –...
Dometicin laukkugrillit Classic 1, Classic 2 ja Consul on tarkoitettu liikkuvaan käyttöön ulkoilmassa. Laukkugrilleillä Classic 1 ja Classic 2 voi samaan aikaan grillata ja keittää ruokaa yläpuolen keittolevyillä. Consul-laukkugrillissä on keraaminen infra- punapoltin, jota voi käyttää vaihtoehtoisesti myös säteilylämmittimenä. Lauk- kugrillin voi liittää...
Polttoaineena käytetään kategorian I nestekaasua (propaani/butaani). Laitemallien erikoisuudet Laukkugrilliä saa erilaisilla varustuksilla ja liitäntävaihtoehdoilla. Classic 1: Laukkugrilli kolmella keittolevyllä Classic 2: Laukkugrilli kahdella keittolevyllä Consul: Laukkugrilli, jossa on infrapuna-keramiikkapoltin kolmella keitto- alueella sekä turvaventtiili (kuva 8 1, sivulla 6) Kaikki mallit ovat saatavissa seuraavilla liitäntävaihtoehdoilla:...
Ennen ensimmäistä käyttöä Dometic Classic, Consul Ennen ensimmäistä käyttöä Classic: kuva 1, sivulla 3 Consul: kuva 2, sivulla 3 ➤ Classic-mallissa: Vedä suojakalvo pois polttimen (1) yläpuolelta. ➤ Ruuvaa kahva (9) molemmilla M3-ruuveilla laukun alaosaan. ➤ Kiinnitä salpa (10) M4-ruuvilla laukun kanteen.
Dometic Classic, Consul Laukkugrillin käyttäminen Laukkugrillin käyttäminen Laukkukgrillin kokoaminen Classic: kuva 3, sivulla 4 Consul: kuva 4, sivulla 4 Noudata pystytyspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita: Aseta laukkugrilli ulkoilmassa hyvin tuuletettuun paikkaan. Paikka ei saa olla syvennyksessä, ettei kaasu pääse kerääntymään.
Seite 178
Laukkugrillin käyttäminen Dometic Classic, Consul ➤ Työnnä tarvittaessa grillivarras (5) sivuosien koloihin. Polttimen asennus Classic (kuva 3, sivulla 4) ➤ Aseta poltin (7) sivuosien päälle. ➤ Työnnä injektori (6) polttimeen (7), kunnes kuulet sen lukittuvan. Consul: Polttimen asennus grillausasentoon (kuva 4, sivulla 4) ➤...
Seite 179
Dometic Classic, Consul Laukkugrillin käyttäminen Liitä laukkugrilli kaasupulloon VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Käytä ainoastaan propaani- tai butaanikaasupulloja, joissa on tarkastettu paineenalennusventtiili ja sopiva pääkappale. Vertaa tyyppikilven painetietoja paineenalennusventtiilin pai- netietoihin. ➤ Aseta kaasupullo (kuva 6 1, sivulla 4) pystysuoraan ja vähintään 50 cm:n päähän laukkugrillistä.
Seite 180
Laukkugrillin käyttäminen Dometic Classic, Consul OHJE Käytön aikana voit kuulla kohinaa, joka johtuu ulosvirtaavasta kaasusta. Tämä on täysin vaaratonta. Ensimmäisen käytön aikana voi muodostua savua. Tämä joh- tuu konerasvan jäänteiden palamisesta ja loppuu noin 10 mi- nuutin kuluttua.
Seite 181
Dometic Classic, Consul Laukkugrillin käyttäminen Grillaus Ole hyvä ja noudata seuraavia ohjeita grillauksessa: HUOMIO! Palovammavaara Käytä grilliritilän pidikettä, kun haluat asettaa tippa-astian ja ri- tilän kuumana korkeammalle tai matalammalle. Ota grilliritilän pidike grillauksen aikana pois. Se kuumenee muutoin liikaa.
Seite 182
Laukkugrillin käyttäminen Dometic Classic, Consul Lämmitys (vain Consul) VAROITUS! Palovammavaara! Poltin tulee käytössä hyvin kuumaksi. Kosketa poltinta ainoas- taan kahvoista, kun käännät sitä lämmitysasentoon ja takaisin. Ole hyvä ja noudata seuraavia ohjeita lämmityksessä: Käytä laukkugrilliä pystysuorassa lämmitysasennossa luodaksesi säteily- lämpöä...
Dometic Classic, Consul Häiriöiden poistaminen 8.11 Kaasupullon vaihtaminen VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Vaihda kaasupullo vain hyvin tuuletetussa paikassa. Huomioi, ettei lähistöllä ole syttymislähteitä. Vaihda kaasupullo ainoastaan laukkugrillin ollessa pois päältä. ➤ Sulje kaasupullon venttiili kokonaan. ➤ Ruuvaa paineenalennusventtiili kaasupullosta pois. ➤ Tarkasta kaasuletku.
Tuotevastuu Dometic Classic, Consul Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
Seite 186
Tekniset tiedot Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Kaasunkulutus: 320 g/h Kaasukategoria: Kategoria I , propaani/butaani Keittolevyjen lukumäärä: Poltinteho: 4300 W Mitat: Laukkugrilli suljettuna: 510 x 128 x 288 mm Tippa-astia ja ritilä: 435 x 238 mm Paino: 8 kg...
Dometic Classic, Consul Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e da colo- cação em funcionamento e guarde-o num local seguro. Em caso de transmissão do aparelho, entregue o manual ao novo proprietário. Índice Explicação dos símbolos ....... . 187 Indicações gerais de segurança .
Indicações gerais de segurança Dometic Classic, Consul OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo. ✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção.
Dometic Classic, Consul Indicações gerais de segurança Segurança no manuseamento de gás líquido AVISO! Mantenha as substâncias inflamáveis afastadas dos aparelhos de aquecimento e de cozedura, assim como de outras fontes de luz e de aquecimento. Compare a indicação da pressão na chapa de características com a indicação da pressão na garrafa de propano ou de buta-...
Seite 190
Indicações gerais de segurança Dometic Classic, Consul Utilize fósforos compridos ou uma acendalha adequada. Du- rante o processo de fogueamento, preste atenção às aberturas de saída do gás. Não acenda o queimador sem contacto visual direto. Retire rapidamente a sua mão assim que o queimador estiver ligado.
Dometic Classic, Consul Material fornecido Material fornecido N.º na fig. 1 e Quant. Designação fig. 2, página 3 Classic: Queimador com placa de fogão Consul: Queimador cerâmico por infravermelhos Injetor (no queimador) Bandeja coletora de suco com grelha Suporte da grelha do grelhador Pernas reguláveis em altura...
Os grelhadores de mala Classic 1, Classic 2 e Consul da Dometic estão pre- vistos para a utilização móvel ar livre. Com o grelhador de mala Classic 1 e Classic 2 é possível grelhar ao mesmo tempo que se cozinha nas placas de fogão na parte superior. O grelhador de mala Consul possui um queimador cerâmico por infravermelhos que pode...
Especificações das variantes de aparelhos O grelhador de mala está disponível em diversas variantes de ligação: Classic 1: Grelhador de mala com três placas de fogão Classic 2: Grelhador de mala com duas placas de fogão Consul: Grelhador de mala com queimador cerâmico por infravermelhos com três campos de queimadores e uma válvula de segurança (fig.
Antes da primeira utilização Dometic Classic, Consul Antes da primeira utilização Classic: fig. 1, página 3 Consul: fig. 2, página 3 ➤ No Classic: Retire a película de proteção da parte superior do queimador (1). ➤ Aparafuse a pega (9) com ambos os parafusos M3 à parte inferior da ma- ➤...
Dometic Classic, Consul Utilizar o grelhador de mala Utilizar o grelhador de mala Desmontar o grelhador de mala Classic: fig. 3, página 4 Consul: fig. 4, página 4 Respeite as seguintes indicações durante a escolha do local de instalação: Posicione o grelhador de mala no exterior e num sítio bem arejado. O lo- cal não se deve encontrar num vale para que não possa haver aí...
Seite 196
Utilizar o grelhador de mala Dometic Classic, Consul NOTA! Nunca utilize o aparelho sem bandeja coletora de suco. Sem a bandeja coletora de suco, as advertências localizadas na parte inferior da mala poderão ficar sujas, poderão ficar danificadas de- vido ao calor ou poderão ficar ilegíveis.
Seite 197
Dometic Classic, Consul Utilizar o grelhador de mala ➤ Eleve o queimador (1) pelas pegas (2) e bascule-o ligeiramente para trás (A). ➤ Retire o queimador um pouco para a frente nas ranhuras de guia até a cavilha (4) deixar de se encontrar na guia (3) do queimador (B).
Seite 198
Utilizar o grelhador de mala Dometic Classic, Consul Conectar o grelhador de mala à tomada de gás ➤ Encaixe o tubo de gás na tomada de gás. ➤ Preste atenção para que o tubo de gás – não fique preso nem dobrado, –...
Seite 199
Dometic Classic, Consul Utilizar o grelhador de mala Classic ➤ Abra o abastecimento de gás. ➤ Imediatamente depois, fogueie o queimador nas aberturas de saída do gás (fig. 7 1, página 6) com um fósforo comprido ou com outro disposi- tivo de fogueamento adequado.
Seite 200
Utilizar o grelhador de mala Dometic Classic, Consul Regule a temperatura durante a preparação de grelhados, colocando a bandeja coletora de suco e a grelha juntamente com o suporte da grelha do grelhador numa posição mais eleva ou mais baixa.
Seite 201
Dometic Classic, Consul Utilizar o grelhador de mala Aquecimento (apenas Consul) AVISO! Perigo de queimaduras! O queimador fica muito quente durante o funcionamento. Ao ro- dar para a posição de aquecimento e para trás, toque no queima- dor apenas pelas pegas.
Resolução de falhas Dometic Classic, Consul 8.11 Substituir a garrafa de gás AVISO! Perigo de ferimentos! Substitua a garrafa de gás apenas em caso de uma boa ventila- ção. Garanta que não existe nenhuma fonte de fogueamento por per- Substitua a garrafa de gás apenas se o grelhador de mala estiver desligado.
Dometic Classic, Consul Limpar o grelhador de mala Limpar o grelhador de mala NOTA! Não utilize materiais afiados ou duros para a limpeza, uma vez que podem causar danos no aparelho. Utilize detergentes convencionais. ➤ Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar.
Dados técnicos Dometic Classic, Consul Dados técnicos Designação, pressão de conexão N.º de artigo Grelhador de mala Classic 1, 30 mbar 9103300172 Grelhador de mala Classic 1, 50 mbar 9103300173 Grelhador de mala Classic 2, 30 mbar 9103300174 Grelhador de mala Classic 2, 50 mbar...
Seite 205
Dometic Classic, Consul Dados técnicos Dometic Classic 2 Consumo de gás: 320 g/h Categoria do gás: Categoria I , propano/butano Quantidade de placas de fogão: Potência do queimador: 4300 W Dimensões: Grelhador de mala fechado: 510 x 128 x 288 mm...
Пояснение символов Dometic Classic, Consul Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплу- атацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте ин- струкцию следующему пользователю. Оглавление: Пояснение символов ........206 Общие...
Dometic Classic, Consul Общие указания по технике безопасности УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- нок, в...
Общие указания по технике безопасности Dometic Classic, Consul Техника безопасности при обращении со сжи- женным газом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Храните горючие материалы вдали от обогревателей и при- боров для приготовления пищи, а также от других источни- ков света и тепла. Сравните параметры давления на заводской табличке с па- раметрами...
Seite 209
Dometic Classic, Consul Общие указания по технике безопасности Используйте длинные спички или соответствующее зажига- ющее устройство. При зажигании смотрите на отверстия выхода газа. Не зажигайте горелку без непосредственного зрительного контакта. Быстро уберите руку обратно, как только горелка зажглась. При использовании портативного гриля надевайте соответ- ствующую...
Объем поставки Dometic Classic, Consul Никогда не используйте портативный гриль без присмотра. Перелившиеся через край кастрюли могут вызвать дым и пожар. Объем поставки № на рис. 1 и Кол-во Наименование рис. 2, стр. 3 Classic: Горелка с конфоркой Consul: Инфракрасная керамическая горелка...
Портативные грили Classic 1, Classic 2 и Consul производства фирмы Dometic предназначены для мобильного использования на открытом воздухе. С помощью портативного гриля Classic 1 и Classic 2 можно одновремен- но жарить гриль и варить на конфорках на верхней стороне. Портатив- ный гриль Consul имеет инфракрасную керамическую горелку, которая...
Спецификации вариантов прибора Портативный гриль предлагается в различной конструкции и с разными вариантами подключения: Classic 1: Портативный гриль с тремя конфорками Classic 2: Портативный гриль с двумя конфорками Consul: Портативный гриль с инфракрасной керамической горелкой с тремя полями горения и предохранительным вентилем (рис. 8 1, стр.
Dometic Classic, Consul Перед первым использованием Перед первым использованием Classic: рис. 1, стр. 3 Consul: рис. 2, стр. 3 ➤ Для модели Classic: Снимите защитную пленку с верней стороны горелки (1). ➤ Привинтите ручку (9) двумя винтами M3 к нижней части кофра.
Использование портативного гриля Dometic Classic, Consul Использование портативного гриля Монтаж портативного гриля Classic: рис. 3, стр. 4 Consul: рис. 4, стр. 4 При выборе места установки соблюдайте следующие указания: Устанавливайте портативный гриль в хорошо проветриваемое ме- сто. Место не должно находиться в низине, чтобы там не собирался...
Dometic Classic, Consul Использование портативного гриля ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте прибор без поддона. Без поддона таблички с указаниями могут загрязниться, повредиться от жара и стать нечитаемыми. ➤ Задвигайте решетку всегда вместе с поддоном (4) на нужную высо- ту. ➤ При надобности вставьте шампур (5) в направляющую боковых ча- стей.
Seite 216
Использование портативного гриля Dometic Classic, Consul ➤ Потяните горелку в направляющих пазах немного вперед до тех пор, пока болт (4) больше не будет находиться в направляющей (3) на го- релке (B). ➤ Поверните горелку (1) примерно на 90°, чтобы керамические...
Seite 217
Dometic Classic, Consul Использование портативного гриля Подключение портативного гриля к вентилю газопровода ➤ Вставьте газовый шланг в вентиль газопровода. ➤ Следите за тем, чтобы газовый шланг – не был зажат или перегнут, – находился на безопасном расстоянии от горелки. ➤ После подключения прибора к газу проверьте герметичность линии...
Seite 218
Использование портативного гриля Dometic Classic, Consul Classic ➤ Откройте подачу газа. ➤ Непосредственно после этого зажгите горелку у отверстий выхода газа (рис. 7 1, стр. 6) с помощью длинной спички или другого при- годного зажигающего устройства. Уберите руку обратно, как только горелка зажглась.
Seite 219
Dometic Classic, Consul Использование портативного гриля Никогда не используйте прибор без поддона. Без поддона таблички с указаниями могут загрязниться, повредиться от жара и стать нечи- таемыми. Кроме того, благодаря поддону лучше используется жар горелки. Закрепить продукт для гриля, например, птицу или рулет для шаш- лыка...
Seite 220
Использование портативного гриля Dometic Classic, Consul 8.10 Демонтаж портативного гриля ОСТОРОЖНО! Опасность ожога! Портативный гриль при использовании очень сильно нагре- вается. Дайте портативному грилю охладиться перед очист- кой, демонтажем или транспортировкой. ➤ Отсоедините портативный гриль от линии подачи газа. ➤ Демонтируйте охлажденный портативный гриль.
Dometic Classic, Consul Устранение неисправностей Устранение неисправностей Ремонт газопроводящей части прибора разрешается выполнять только квалифицированным специалистам. ➤ При неисправностях сразу закройте подачу газа. ➤ Проверьте еще раз, правильно ли собран прибор и не повреждены ли детали, в особенности газовый шланг и инжектор.
те информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические данные Наименование, давление подключения Арт. № Портативный гриль Classic 1, 30 мбар 9103300172 Портативный гриль Classic 1, 50 мбар 9103300173 Портативный гриль Classic 2, 30 мбар...
Seite 223
Dometic Classic, Consul Технические данные Dometic Classic 2 Потребление газа: 320 г/ч Категория газа: Категория I , пропан/бутан Чисто конфорок: Мощность горелки: 4300 Вт Размеры: Портативный гриль в закрытом состоянии: 510 x 128 x 288 мм Поддон с решеткой: 435 x 238 мм...
Objaśnienia symboli Dometic Classic, Consul Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczy- tać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazy- wania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli........224 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.
Dometic Classic, Consul Ogólne wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Dometic Classic, Consul Bezpieczeństwo przy zastosowaniu gazu płynnego OSTRZEŻENIE! Materiały łatwopalne należy przechowywać w odległości od urządzeń grzewczych oraz kuchenek, a także innych źródeł światła i ciepła. Należy porównać informacje zawarte na tabliczce znamionowej z informacjami przedstawionymi na butlach propanu lub butanu.
Seite 227
Dometic Classic, Consul Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Należy używać długich zapałek lub odpowiedniego zapalacza. W trakcie zapalania należy obserwować otwory wylotowe gazu. Nie należy zapalać palnika bez bezpośredniego kontaktu wzro- kowego. Należy szybko wycofać rękę zaraz po odpaleniu palnika. Przy użytkowaniu grilla walizkowego należy mieć na sobie od- powiednią...
Zakres dostawy Dometic Classic, Consul Zakres dostawy Nr na rys. rys. 1 i Ilość Nazwa rys. 2, strona 3 Classic: Palnik z płytą kuchenną Consul: Palnik ceramiczny na podczerwień Iniektor (przy palniku) Rynienka z rusztem Uchwyt do rusztu grillowego Nóżki z regulacją wysokości Rożen grillowy...
9103500361 Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Grille walizkowe Classic 1, Classic 2 oraz Consul firmy Dometic są to urzą- dzenia przenośne, przewidziane do użycia na zewnątrz. Za pomocą grilla walizkowego Classic 1 i Classic 2 można jednocześnie gril- lować oraz gotować na płytach kuchennych umieszczonych w górnej części.
Grill walizkowy jest dostępny w różnych wersjach oraz wariantach przyłącze- nia. Classic 1: Grill walizkowy z trzema płytami kuchennymi Classic 2: Grill walizkowy z dwoma płytami kuchennymi Consul: Grill walizkowy z palnikiem ceramicznym na podczerwień z trze- ma płytami kuchennymi oraz zaworem bezpieczeństwa (rys.
Dometic Classic, Consul Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem Classic: rys. 1, strona 3 Consul: rys. 2, strona 3 ➤ W przypadku wersji Classic: Należy ściągnąć folię ochronną z górnej części palnika (1). ➤ Następnie należy przykręcić uchwyt (9) za pomocą obu śrub M3 do dolnej części walizki.
Użytkowanie grilla walizkowego Dometic Classic, Consul Użytkowanie grilla walizkowego Montaż grilla walizkowego Classic: rys. 3, strona 4 Consul: rys. 4, strona 4 Przy wyborze miejsca ustawienia należy uwzględnić następujące wskazówki: Grill walizkowy należy ustawić na zewnątrz, w miejscu ze swobodnym przepływem powietrza.
Seite 233
Dometic Classic, Consul Użytkowanie grilla walizkowego UWAGA! Nigdy nie wolno używać urządzenia bez rynienki. W przypadku nieużycia rynienki tabliczki informacyjne dolnej części walizki mogą ulec zabrudzeniu, zostać uszkodzone przez wysoką tem- peraturę i stać się nieczytelne. ➤ Rusz należy wsuwać zawsze razem z rynienką (4) na wybranej wysoko- ści.
Seite 234
Użytkowanie grilla walizkowego Dometic Classic, Consul ➤ Następnie palnik należy lekko przesunąć w szczelinach prowadzenia w przód, aż trzpień (4) wysunie się poza wycięcie (3) w palniku (B). ➤ Palnik (1) należy obrócić o około 90° w taki sposób, aby powierzchnie ce- ramiczne (5) były zwrócone w przód (C).
Seite 235
Dometic Classic, Consul Użytkowanie grilla walizkowego Podłączanie grilla walizkowego do instalacji gazo- ➤ Przewód gazowy należy wprowadzić do wtyczki instalacji gazowej. ➤ Należy pamiętać, iż przewód gazowy: – nie może być zakleszczony lub zgięty, – musi znajdować się w bezpiecznej odległości od palnika.
Seite 236
Użytkowanie grilla walizkowego Dometic Classic, Consul Classic ➤ Należy otworzyć dopływ gazu. ➤ Bezpośrednio po tym należy zapalić palnik przy otworach wylotowych gazu (rys. 7 1, strona 6) za pomocą długiej zapałki lub innego odpo- wiedniego urządzenia do zapalania. Należy wycofać rękę zaraz po odpaleniu palnika.
Seite 237
Dometic Classic, Consul Użytkowanie grilla walizkowego Nigdy nie wolno używać urządzenia bez rynienki. W przypadku nieużycia rynienki tabliczki informacyjne dolnej części walizki mogą ulec zabrudze- niu, zostać uszkodzone przez wysoką temperaturę i stać się nieczytelne. Ponadto rynienka umożliwia lepsze wykorzystanie ciepła wytwarzanego przez palnik.
Seite 238
Użytkowanie grilla walizkowego Dometic Classic, Consul 8.10 Demontaż grilla walizkowego OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo oparzenia! Grill walizkowy podczas użytkowania bardzo mocno się nagrze- wa. Przed jego czyszczeniem, demontażem oraz transportem na- leży odczekać, aż grill wystygnie. ➤ Następnie należy odłączyć grill walizkowy od zasilania gazem.
Dometic Classic, Consul Usuwanie usterek Usuwanie usterek Naprawy części przewodzących gaz w urządzeniu mogą być wykonywane jedynie przez specjalistów. ➤ W przypadku zakłóceń pracy urządzenia należy natychmiast zamknąć dopływ gazu. ➤ Należy ponownie sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo zmonto- wane oraz czy części nie są uszkodzone, w szczególności przewód ga- zowy oraz iniektor.
Dane techniczne Oznaczenie, ciśnienie przyłączeniowe Nr produktu Grill walizkowy Classic 1, 30 mbar 9103300172 Grill walizkowy Classic 1, 50 mbar 9103300173 Grill walizkowy Classic 2, 30 mbar...
Seite 241
Dometic Classic, Consul Dane techniczne Dometic Classic 2 Zużycie gazu: 320 g/h Kategoria gazu: Kategoria I , Propan/Butan Liczba płyt kuchennych Wydajność palnika: 4300 W Wymiary: Grill walizkowy zamknięty: 510 x 128 x 288 mm Rynienka z rusztem: 435 x 238 mm...
Vysvětlení symbolů Dometic Classic, Consul Před instalací a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........242 Všeobecné...
Dometic Classic, Consul Všeobecné bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Všeobecné bezpečnostní pokyny Dometic Classic, Consul Bezpečnost při manipulaci se zkapalněným plynem VÝSTRAHA! Chraňte hořlavé látky před topnými přístroji, vařiči a jinými zdroji světla a vysoké teploty. Porovnejte údaj o tlaku na typovém štítku s údajem o tlaku na láhvi s propanem nebo butanem.
Seite 245
Dometic Classic, Consul Všeobecné bezpečnostní pokyny Dříve, než se kufříkového grilu dotknete holýma rukama, ne- chejte jej vychladnout na okolní teplotu. Ihned vyměňte opotřebené nebo porézní hadice. Nikdy nepozměňujte trysku, injektor ani hořák. POZOR! Nikdy nepoužívejte rošt bez odkapávací nádoby.
Obsah dodávky Dometic Classic, Consul Obsah dodávky Č. na obr. 1 a obr. Množství Název 2, strana 3 Classic: Hořák s varnou deskou Consul: Infračervený keramický hořák Injektor (na hořáku) Odkapávací nádoba s roštem Držák roštu grilu Výškově nastavitelné nohy Grilovací...
Kufříkové grily Classic 1, Classic 2 a Consul výrobce Dometic jsou určeny k mobilnímu venkovnímu využití. Na kufříkovém grilu Classic 1 a Classic 2 můžete současně grilovat a vařit na horních varných deskách. Kufříkový gril Consul je vybaven infračerveným keramickým hořákem, který můžete alternativně použít jako tepelný zářič.
Specifikace variant přístroje Kufříkový gril je dodáván v různých provedeních a variantách připojení: Classic 1: Kufříkový gril se třemi varnými deskami Classic 2: Kufříkový gril se dvěma varnými deskami Consul: Kufříkový gril s infračerveným keramickým hořákem se třemi ho- řákovými poli a pojistným ventilem (obr.
Seite 249
Dometic Classic, Consul Před prvním použitím ➤ Vyčistěte rošt a odkapávací nádobu běžnými čisticími prostředky. ➤ Pouze při připojení k plynovým láhvím: – Používejte vhodnou plynovou hadici a tlakový redukční ventil (obojí není součástí dodávky). – Připojte tlakový redukční ventil k volnému konci plynové hadice.
Použití kufříkového grilu Dometic Classic, Consul Použití kufříkového grilu Smontování kufříkového grilu Classic: obr. 3, strana 4 Consul: obr. 4, strana 4 Při výběru umístění grilu dodržujte následující pokyny: Postavte kufříkový gril venku na dobře větrané místo. Místo nesmí být v prohlubni, aby zde nemohlo dojít k hromadění...
Seite 251
Dometic Classic, Consul Použití kufříkového grilu ➤ Nastavte rošt vždy společně s odkapávací nádobou (4) do požadované výšky. ➤ Podle potřeby zaveďte grilovací jehlu (5) do vodítek v bočnicích. Montáž hořáku Classic (obr. 3, strana 4) ➤ Položte hořák (7) na bočnice.
Seite 252
Použití kufříkového grilu Dometic Classic, Consul Připojení kufříkového grilu k plynové láhvi VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu! Používejte pouze propanové nebo butanové láhve se zkontro- lovaným tlakovým redukčním ventilem a vhodnou hlavicí. Porovnejte údaj o tlaku na typovém štítku s údajem o tlaku na tlakovém redukčním ventilu.
Seite 253
Dometic Classic, Consul Použití kufříkového grilu POZNÁMKA Za provozu je slyšet mírné syčení, způsobené proudícím ply- nem. To je však zcela bezpečné. Při prvním použití se může tvořit kouř. Důvodem je spalování zbytků strojního oleje. Jev zmizí do cca 10 minut.
Seite 254
Použití kufříkového grilu Dometic Classic, Consul Grilování Při grilování dodržujte následující pokyny: UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení Používejte vždy držák grilovacího roštu, pokud si přejete pře- sunout horkou odkapávací nádobu a rošt do vyšší nebo nižší polohy. Během grilování odstraňte držák grilovacího roštu.
Seite 255
Dometic Classic, Consul Použití kufříkového grilu Při topení dodržujte následující pokyny: Používejte kufříkový gril ve svislé poloze k topení, k vytvoření tepla k ohřívání osob. Otáčejte hořák výhradně použitím rukojetí. Ukončení použití kufříkového grilu ➤ Uzavřete přívod plynu.
Odstraňování poruch a závad Dometic Classic, Consul Odstraňování poruch a závad Opravy součástí přístroje s rozvodem plynu smějí provést pouze odborníci. ➤ V případě poruchy ihned uzavřete přívod plynu. ➤ Znovu zkontrolujte, zda je přístroj správně sestavený a zda jsou součásti nepoškozené, především pak plynová...
Technické údaje Označení, připojovací tlak Č. výrobku Kufříkový gril Classic 1, 30 mbar 9103300172 Kufříkový gril Classic 1, 50 mbar 9103300173 Kufříkový gril Classic 2, 30 mbar 9103300174 Kufříkový...
Seite 258
Technické údaje Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Spotřeba plynu: 320 g/h Kategorie plynu: Kategorie I , propan/butan Počet varných desek: Výkon hořáku: 4300 W Rozměry: Uzavřený kufříkový gril: 510 x 128 x 288 mm Odkapávací nádoba s roštem: 435 x 238 mm...
Dometic Classic, Consul Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania prístroja ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........259 Všeobecné...
Všeobecné bezpečnostné upozornenia Dometic Classic, Consul POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol.
Seite 261
Dometic Classic, Consul Všeobecné bezpečnostné upozornenia Bezpečnosť pri manipulácii so skvapalneným ply- VÝSTRAHA! Horľavé látky udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od výhrev- ných a varných prístrojov a iných zdrojov svetla a tepla. Porovnajte údaje o tlaku na typovom štítku s údajmi o tlaku na fľaši s propánom alebo butánom.
Seite 262
Všeobecné bezpečnostné upozornenia Dometic Classic, Consul Pri používaní kufríkového grilu nenoste odstávajúce odevy. Nenoste voľne visiace časti odevu, ktoré by mohli zachytiť oheň. Prv než sa kufríkového grilu dotknete holými rukami, nechajte ho vychladnúť na teplotu okolia. Pórovité alebo poškodené hadice okamžite vymeňte.
Dometic Classic, Consul Obsah dodávky Obsah dodávky Č. na obr. 1 až Množstvo Označenie obr. 2, strane 3 Classic: Horák s varnou zónou Consul: Infračervený keramický horák Injektor (na horáku) Zachytávacia miska s roštom Držiak grilovacieho roštu Výškovo nastaviteľné nožičky Grilovací...
Kryt grilu Classic 2 9103500361 Používanie v súlade s určením Kufríkové grily Classic 1, Classic 2 a Consul od firmy Dometic sú určené na mobilné používanie v exteriéri. Na kufríkovom grile Classic 1 a Classic 2 možno grilovať a zároveň na varnej platni na hornej strane variť.
Špecifikácie variantov prístroja Kufríkový gril je dostupný v rôznych vyhotoveniach a variantoch pripojenia: Classic 1: Kufríkový gril s tromi varnými platňami Classic 2: Kufríkový gril s dvomi varnými platňami Consul: Kufríkový gril s infračerveným keramickým horákom s tromi ho- rákovými zónami a bezpečnostným ventilom (obr.
Pred prvým použitím Dometic Classic, Consul Pred prvým použitím Classic: obr. 1, strane 3 Consul: obr. 2, strane 3 ➤ Pri grile Classic: Stiahnite ochrannú fóliu z hornej strany horáka (1). ➤ Naskrutkujte rukoväť (9) obidvomi skrutkami M3 na spodnú časť kufra.
Dometic Classic, Consul Používanie kufríkového grilu Používanie kufríkového grilu Inštalácia kufríkového grilu Classic: obr. 3, strane 4 Consul: obr. 4, strane 4 Pri výbere miesta inštalácie dodržiavajte nasledovné pokyny: Postavte kufríkový gril v exteriéri na dobre vetranom mieste. Miesto ne- smie byť...
Seite 268
Používanie kufríkového grilu Dometic Classic, Consul ➤ V prípade potreby vsuňte grilovací rošt (5) do vedenia bočných častí. Montáž horáka Classic (obr. 3, strane 4) ➤ Položte horák (7) na bočné časti. ➤ Zasuňte injektor (6) do horáka (7) tak, aby počuteľne zapadol.
Seite 269
Dometic Classic, Consul Používanie kufríkového grilu Pripojenie kufríkového grilu k fľaši s plynom VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Používajte len plynové fľaše s propánom alebo butánom s pre- skúšaným redukčným tlakovým ventilom a vhodnou hlavou. Porovnajte údaje o tlaku na typovom štítku s údajmi o tlaku na redukčnom tlakovom ventile.
Seite 270
Používanie kufríkového grilu Dometic Classic, Consul POZNÁMKA Počas prevádzky počuť slabý šum, ktorý je spôsobený prúdia- cim plynom. Je to úplne bezpečné. Pri prvom použití môže vznikať dym. Spôsobujú ho spaľujúce sa zvyšky maziva stroja a po cca 10 min prestane.
Seite 271
Dometic Classic, Consul Používanie kufríkového grilu Pri grilovaní regulujte teplotu tak, že zachytávaciu misku a rošt s držiakom roštu dajte vyššie alebo nižšie. Najvyššie bočné uchytenia sú vhodné na krátke, intenzívne grilovanie. Prístroj nepoužívajte nikdy bez zachytávacej misky. Bez zachytávacej misky sa môžu upozorňujúce štítky na dolnej časti kufra znečistiť, poško-...
Odstraňovanie porúch Dometic Classic, Consul 8.10 Demontáž kufríkového grilu UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo popálenia! Kufríkový gril sa pri používaní veľmi rozhorúči. Pred čistením ale- bo demontážou a prenášaním ho nechajte vychladnúť. ➤ Kufríkový gril odpojte od zdroja plynu. ➤ Vychladnutý kufríkový gril rozmontujte.
Dometic Classic, Consul Čistenie kufríkového grilu Čistenie kufríkového grilu POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré prostriedky, pretože by mohli po- škodiť prístroj. Používajte bežne dostupné čistiace prostriedky. ➤ Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť. ➤ Vyčistite povrchové plochy. Odstráňte zvlášť lepkavé zvyšky masti a oleja.
Technické údaje Dometic Classic, Consul Technické údaje Označenie, pripájací tlak Č. výrobku Kufríkový gril Classic 1, 30 mbar 9103300172 Kufríkový gril Classic 1, 50 mbar 9103300173 Kufríkový gril Classic 2, 30 mbar 9103300174 Kufríkový gril Classic 2, 50 mbar 9103300175 Kufríkový...
Seite 275
Dometic Classic, Consul Technické údaje Dometic Classic 2 Spotreba plynu: 320 g/h Kategória plynu: Kategória I , propán/bután Počet varných platní: Výkon horáka: 4300 W Rozmery: Kufríkový gril zatvorený: 510 x 128 x 288 mm Zachytávacia miska s roštom: 435 x 238 mm Hmotnosť:...
Szimbólumok magyarázata Dometic Classic, Consul Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalom Szimbólumok magyarázata ......276 Általános biztonsági információk .
Dometic Classic, Consul Általános biztonsági információk MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők. ✓ Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen példában az „5.
Általános biztonsági információk Dometic Classic, Consul Biztonság a folyékony gáz kezelésénél FIGYELMEZTETÉS! Az éghető anyagokat tartsa távol a fűtő- és főzőkészülékektől, valamint más fény- és hőforrásoktól. Hasonlítsa össze az adattáblán lévő nyomásadatot a propán- vagy butángázpalackon lévő nyomásadattal.
Seite 279
Dometic Classic, Consul Általános biztonsági információk A hordozható grill használata során viseljen megfelelő ruháza- tot. Ne hordjon olyan szabadon lógó ruhadarabokat, amelyek tüzet foghatnak. A hordozható grillt csak akkor fogja meg csupasz kézzel, ha az már lehűlt a környezeti hőmérsékletre.
A Dometic Classic 1, Classic 2 és Consul hordozható grilljei a szabadban használhatók. A Classic 1 és Classic 2 hordozható grillel egyidejűleg lehet grillezni és a fő- zőlapokon a felső oldalon főzni. A Consul hordozható grill infravörös kerámi- aégővel rendelkezik, amely hősugárzóként is használható. A hordozható grill megfelelő...
A készülékváltozatok meghatározása A hordozható grill különböző kivitelekben és csatlakozási változatokban kap- ható: Classic 1: Hordozható grill három főzőlappal Classic 2: Hordozható grill két főzőlappal Consul: Hordozható grill három infravörös kerámiaégővel és biztonsági szeleppel (8. ábra 1, 6. oldal) Valamennyi kivitel a következő...
Dometic Classic, Consul Első használatba vétel előtt Első használatba vétel előtt Classic: 1. ábra, 3. oldal Consul: 2. ábra, 3. oldal ➤ A Classic típus esetén: Húzza le a védőfóliát az égő felső oldaláról (1). ➤ Csavarozza fel a tartófogantyút (9) a két M3-as csavarral a bőrönd alsó...
A hordozható grill használata Dometic Classic, Consul A hordozható grill használata A hordozható grill összeállítása Classic: 3. ábra, 4. oldal Consul: 4. ábra, 4. oldal A felállítási hely kiválasztása során a következő megjegyzéseket vegye fi- gyelembe: A hordozható grillt a szabadban, jól szellőző helyen állítsa fel. A hely nem lehet mélyedésben, hogy abban a gáz ne gyűlhessen össze.
Seite 285
Dometic Classic, Consul A hordozható grill használata FIGYELEM! Soha ne használja a készüléket a csepegtetőtálca nélkül. A cse- pegtetőtálca nélkül a bőrönd alsó részén lévő megjegyzések el- szennyeződhetnek, a hőtől megsérülhetnek és olvashatatlanná válnak. ➤ A rostélyt mindig a csepegtetőtálcával együtt (4) tolja be a kívánt ma- gasságban.
Seite 286
A hordozható grill használata Dometic Classic, Consul ➤ Húzza kissé előre az égőt a vezetőrésekben úgy, hogy a csap (4) már ne legyen az égőnél lévő vezetőrésben (3) (B). ➤ Fordítsa el az égőt (1) kb. 90°-kal úgy, hogy a kerámiafelületek (5) előre nézzenek (C).
Seite 287
Dometic Classic, Consul A hordozható grill használata A hordozható grill csatlakoztatása gáz-dugaszoló- aljzathoz ➤ Dugja be a gáztömlőt a gáz-dugaszolóaljzatba. ➤ Ügyeljen arra, hogy a gáztömlő – ne csípődjön be és ne törjön meg, – biztonságos távolságban legyen az égőtől.
Seite 288
A hordozható grill használata Dometic Classic, Consul Classic ➤ Nyissa meg a gázellátást. ➤ Közvetlenül utána gyújtsa meg az égőt a gáz távozására szolgáló nyílásoknál (7. ábra 1, 6. oldal) egy hosszú gyufával vagy más alkalmas gyújtóberendezéssel. Húzza vissza a kezét, ha az égő meggyulladt.
Seite 289
Dometic Classic, Consul A hordozható grill használata Soha ne használja a készüléket a csepegtetőtálca nélkül. A csepegtetőt- álca nélkül a bőrönd alsó részén lévő megjegyzések elszennyeződhet- nek, a hőtől megsérülhetnek és olvashatatlanná válnak. Ezen túlmenően a csepegtetőtálca segítségével az égő hője jobban hasznosul.
Seite 290
A hordozható grill használata Dometic Classic, Consul 8.10 A hordozható grill szétszerelése VIGYÁZAT! Égésveszély! A hordozható grill a használat során nagyon felmelegszik. A hor- dozható grillt csak akkor tisztítsa meg vagy szerelje szét és szál- lítsa, ha az már lehűlt.
Dometic Classic, Consul Üzemzavar megszüntetése Üzemzavar megszüntetése A készülék gázvezető alkatrészeit csak szakemberek javíthatják. ➤ Üzemzavar vagy meghibásodás estén azonnal zárja el a gázellátást. ➤ Ellenőrizze még egyszer, hogy a készülék megfelelően van-e összesze- relve és hogy a részegységek sérülésmentesek-e, különösen a gáztömlő...
➤ Ha végleg üzemen kívül akarja helyezni a terméket, akkor tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító központban vagy szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokról. Műszaki adatok Megnevezés, csatlakozási nyomás Cikkszám Classic 1, 30 mbar 9103300172 Classic 1, 50 mbar 9103300173 Classic 2, 30 mbar 9103300174...
Seite 293
Dometic Classic, Consul Műszaki adatok Dometic Classic 2 Gázfogyasztás: 320 g/h Gázkategória: kategória, propán vagy bután Főzőlapok száma: Égőteljesítmény: 4300 W Méretek: Hordozható grill bezárva: 510 x 128 x 288 mm Csepegtetőtálca rostéllyal: 435 x 238 mm Tömeg: 8 kg Vizsgálat / tanúsítvány:...
Seite 296
GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...