ERSATZPUMPE FÜR WATERFALL REINIGUNGSANLEITUNG 1 (Pumpe) 2 (Stator) 3 (Transformator) 4 (Rotor) Wir empfehlen, die Pumpe alle zwei Wochen und bei zwei oder mehr Katzen häufiger zu reinigen WARTUNG UND REINIGUNG DES MOTORS Wir empfehlen, den Motor einmal im Monat zu reinigen. Die Reinigung des Motors ist für die Langlebigkeit des Brunnens und die Sauberkeit des Wassers von grundlegender Bedeutung.
10. Sobald die Teile sauber sind, können Sie die Pumpe wieder für den Gebrauch zusammenbauen. Achten Sie darauf, dass Sie den Impeller (mit dem Finger einige Male in beide Richtungen drehen), den Stator und zuletzt die Abdeckplatte wieder einsetzen. SPEZIFIKATIONEN Modell: AniOne Ersatzpumpe TP-180LV Elektrische Anschlusswerte: 12V - Stecker: 230V Stromverbrauch: 2 W...
WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: - Lesen Sie die Anweisungen gründlich durch, bevor Sie das Gerät verwenden. - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, ist eine genaue Überwachung erforderlich, wenn ein Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird. - Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Geräte.
oder mangelnden Erfahrungen und/oder Kenntnissen benutzt zu werden, wenn nicht eine für ihre Sicherheit zuständige Person zugegen ist, die diese Person beobachtet und darauf achtet, dass Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen bedient. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit diesem Gerät spielen. Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Beim Verschlucken droht Erstickungsgefahr. Achten Sie darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über den Kopf gezogen wird.
Seite 6
Pompe de remplacement pour fontaine à eau Waterfall Mode d‘emploi...
Seite 7
POMPE DE REMPLACEMENT POUR WATERFALL INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE 1 (pompe) 2 (stator) 3 (transformateur) 4 (turbine) Nous conseillons de nettoyer la pompe toutes les deux semaines, et même plus souvent si deux chats ou plus l‘utilisent MAINTENANCE ET NETTOYAGE DU MOTEUR Nous conseillons de nettoyer le moteur une fois par mois.
10. Une fois que les pièces sont propres, vous pouvez remonter la pompe pour l‘utiliser. Veillez à remettre en place la turbine (faites-la tourner plusieurs fois avec le doigt dans les deux sens), le stator et enfin le cache. SPÉCIFICATIONS Modèle : Pompe de remplacement AniOne TP-180LV Puissance requise : 12 V - Enfichable : 230V Consommation énergétique : 2 W...
Seite 9
AVERTISSEMENT ! Lors de l‘utilisation d‘appareils électriques, des mesures de prudence de base doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : - Lisez attentivement les instructions avant d‘utiliser l‘appareil. - Afin de diminuer le risque de blessures, une surveillance permanente est nécessaire lorsqu‘un appareil est utilisé à proximité d‘enfants. - Utilisez uniquement des appareils recommandés ou vendus par le fabricant.
à ce que l‘appareil soit utilisé correctement. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Tenez les enfants éloignés du matériel d‘emballage. L‘ingestion de ce dernier présente un risque d‘étouff ement. Veillez à ce que personne n‘enfi le le sachet d‘emballage sur sa tête. RISQUES DE BLESSURES ET D‘ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL Protégez l‘appareil contre la chaleur et le froid.
Seite 11
Pompa di ricambio per fontanella Waterfall Istruzioni di utilizzo...
Seite 12
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELLA POMPA DI RICAMBIO PER WATERFALL 1 (pompa) 2 (statore) 3 (trasformatore) 4 (girante) Consigliamo di pulire la pompa ogni due settimane e anche più spesso in presenza di due o più gatti. MANUTENZIONE E PULIZIA DEL MOTORE Consigliamo di pulire il motore una volta al mese.
10. Dopo aver pulito tutte le parti potete riassemblare la pompa per l‘utilizzo. Assicuratevi di rimettere in posizione la girante (ruotatela alcune volte con il dito in entrambe le direzioni), lo statore e infine la piastra di copertura. SPECIFICHE TECNICHE Modello: AniOne pompa di ricambio TP-180LV Tensione di alimentazione elettrica: 12 V - Spina a corrente: 230V Consumo elettrico: 2 W...
Seite 14
ATTENZIONE! In caso di utilizzo di dispositivi elettrici, rispettare sempre le misure precauzionali di base, incluse le seguenti: - Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. - Per ridurre il rischio di lesioni, sorvegliare attentamente in caso di bambini presenti nelle vicinanze del dispositivo. - Utilizzate esclusivamente dispositivi consigliati o acquistati dal produttore.
PERICOLO DI LESIONI E DANNI MATERIALI Tenere il dispositivo al riparo da caldo e freddo. Temperatura ambiente massima di esposizione: 0°C/+30°C. Tenere il dispositivo al riparo da sollecitazioni meccaniche, come urti o cadute. Non utilizzare detergenti abrasivi o erosivi che potrebbero danneggiare la superfi cie. Controllare lo stato del prodotto prima del suo utilizzo.
Seite 16
Vervangingspomp voor drinkfontein Waterfall Gebruiksaanwijzing...
Seite 17
VERVANGINGSPOMP VOOR WATERFALL REINIGINGSINSTRUCTIES 1 (pomp) 2 (stator) 3 (transformator) 4 (rotor) Wij adviseren u de pomp om de twee weken te reinigen en dit bij twee of meer katten vaker te doen. ONDERHOUD EN REINIGING VAN DE MOTOR Wij adviseren de motor eens per maand te reinigen. De reiniging van de motor is van essentieel belang voor de duurzaamheid van de fontein en de zuiverheid van het water.
Seite 18
10. Zodra de onderdelen schoon zijn, kunt u de pomp weer voor gebruik monteren. Let erop dat u de rotor (met de vinger een paar keer in beide richtingen draaien), de stator en ten slotte de afdekplaat weer aanbrengt. SPECIFICATIES Model: AniOne Vervangingspomp TP-180LV Elektrische aansluitingswaarden: 12 V - Stekker: 230V Stroomverbruik: 2 W...
Seite 19
WAARSCHUWING! Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd essentiële voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen, waaronder de volgende: - Lees de aanwijzingen goed door, voordat u het apparaat gaat gebruiken. - Om het risico op verwondingen te verkleinen, is zorgvuldig toezicht noodzakelijk indien een apparaat in de buurt van kinderen wordt gebruikt. - Gebruik alleen apparaten die door de fabrikant zijn aanbevolen of verkocht.
GEVAAR VOOR KINDEREN EN ANDERE PERSONEN Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (incl. kinderen) met een beperkt fySiek, sensorisch of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en/of kennis, indien ze niet onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, die op deze persoon toezicht houdt en erop let dat het apparaat conform deze aanwijzingen wordt bediend.
Seite 21
Reservepumpe til Drikkevandfald Waterfall Betjeningsvejledning...
Seite 22
RESERVEPUMPE TIL WATERFALL RENGØRINGSVEJLEDNING 1 (Pumpe) 2 (Stator) 3 (Transformator) 4 (Pumpeskrue) Vi anbefaler, at pumpen rengøres hver 2. uge eller oftere, hvis drikkevandfaldet bruges af to eller flere katte VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF MOTEREN Vi anbefaler, at motoren rengøres 1 gang om måneden. Rengøring af motoren har grundlæggende betydning for vandfaldets levetid og det rene vand.
Seite 23
10. Så snart delene er rene, kan pumpen igen samles og bruges. Vær opmærksom på, at pumpeskruen (drejes et par gange i begge retninger med fingeren), statoren og til sidst afdækningspladen sættes i igen. SPECIFIKATIONER Modell: AniOne Reservepumpe TP-180LV Strømtilslutning: 12 V - Strømstik: 230V Strømforbrug: 2 W...
Seite 24
ADVARSEL! Ved brug af elektriske apparater skal der altid træffes visse forholdsregler, herunder følgende: - Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, før du tager apparatet i brug. - For at mindske risikoen for skader er det nødvendigt at overvåge apparatet nøje, når det bruges i nærheden af børn. - Brug kun de apparater, som producenten anbefaler eller sælger.
manglende erfaring og/eller kendskab, medmindre det foregår under opsyn af en sikkerhedsansvarlig person, som skal holde øje med, at apparatet bruges i overensstemmelse med anvisningerne. Vær opmærksom på, at børn ikke må lege med dette apparat. Lad ikke børn komme i nærheden af emballeringsmaterialet. Ved slugning er der fare for kvælning. Vær opmærksom på, at emballeringsposen ikke må trækkes over hovedet.
Seite 26
Pótszivattyú a Waterfall ivókúthoz Kezelési útmutató...
Seite 27
WATERFALL PÓTSZIVATTYÚ TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ 1 (szivattyú) 2 (sztátor) 3 (transzformátor) 4 (járókerék) A szivattyút kéthetente, ill. két vagy több macskát tartó háztartásban ennél gyakrabban tisztítsa A MOTOR KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA A motort ajánlott havonta egyszer megtisztítani. A motor tisztítása alapvető fontosságú a kút hosszú élettartama és a víz tisztasága szempontjából. 1.
Seite 28
10. Ha megtisztította az alkatrészeket, ismét összeszerelheti a szivattyút. Ügyeljen arra, hogy előbb a járókereket (néhányszor mozgassa meg mindkét irányban), a sztátort, majd utoljára a fedőlapot helyezze vissza. SPECIFIKÁCIÓK Modell: AniOne Pótszivattyú TP-180LV Elektromos bekötési adatok: 12 V - Tápkábel: 230V Áramfogyasztás: 2 W...
Seite 29
FIGYELMEZTETÉS! Elektromos készülékek használata során mindig alapvető elővigyázatossággal kell eljárni, különös figyelemmel a következőkre: - A készülék használata előtt alaposan tanulmányozza az utasításokat. - A sérülés kockázatának csökkentése érdekében szoros felügyeletre van szükség, ha a készüléket gyermekek közelében használják. - Csakis a gyártó által ajánlott vagy értékesített készülékeket használjon. - Ne használja a szabadban.
(ideértve a gyermekeket is) használják, hacsak nincs jelen a biztonságukért felelős személy, aki fi gyel és ügyel arra, hogy a készülék haszná- lata az utasításoknak megfelelően történjék. Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne játsszanak ezzel a készülékkel. A gyermekeket tartsa távol a csomagolóanyagtól.
Seite 31
Replacement Pump for Drinking Fountain Waterfall Operating instructions...
Seite 32
REPLACEMENT PUMP FOR WATERFALL CLEANING INSTRUCTIONS 1 (Pump) 2 (Stator) 3 (Transformer) 4 (Impeller) We recommend cleaning the pump every two weeks or more often with two or more cats. MOTOR CLEANING AND MAINTENANCE We recommend cleaning the motor once a month. Cleaning the motor is very important for the longevity of the fountain and the cleanliness of the water.
10. Once the parts are clean, you can reassemble the pump for use. Reinsert the impeller and give it a couple of spins in both directions with your finger, then replace the stator and cover plate. SPECIFICATIONS Model: AniOne Replacement Pump TP-180LV Power requirements: 12 V - Power plug: 230V Power consumption: 2 W...
Seite 34
WARNING! When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following: - Read the instructions thoroughly before using the appliance. - To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used near children. - Only use attachments recommended or sold by the manufacturer.
DANGER OF INJURY AND MATERIAL DAMAGE Protect the device against heat and cold. Maximum ambient temperature: 0°C/+30°C. Protect the device from mechanical infl uences, such as an impact or fall. Do not use any scratching or abrasive cleaning products which could damage the surface. Check the condition of the product before use.
Seite 36
Pompa zapasowa do poidelka fontanny Waterfall Instrukcja obsługi...
Seite 37
POMPA ZAPASOWA DO POIDEŁKA WATERFALL INSTRUKCJA CZYSZCZENIA 1 (pompa) 2 (stojan) 3 (transformator) 4 (wirnik) Zalecamy czyszczenie pompy co dwa tygodnie, a nawet częściej w przypadku dwóch lub większej ilości kotów KONSERWACJA I CZYSZCZENIE SILNIKA Zalecamy czyszczenie silnika raz w miesiącu. Czyszczenie silnika ma kluczowe znaczenie dla trwałości poidełka i czystości wody.
10. Po wyczyszczeniu poszczególnych części możesz zmontować pompę w celu dalszego użytkowania. Zwróć uwagę na to, by włożyć najpierw wirnik (obróć go kilka razy palcem w obu kierunkach), stojan, a na końcu pokrywę. DANE TECHNICZNE Model: AniOne Pompa zapasowa TP-180LV Zasilanie: 12 V - Wtyczka zasilająca: 230V Pobór mocy: 2 W...
Seite 39
OSTRZEŻENIE! Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, włącznie z poniższymi: - Przed użyciem urządzenia dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. - Aby zminimalizować ryzyko urazów, użytkowanie urządzenia w pobliżu dzieci wymaga odpowiedniego nadzoru. - Stosuj wyłącznie urządzenia zalecane lub sprzedawane przez producenta. - Nie stosować...
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy bez nadzoru osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, czuwającej nad tym, aby urządzenie było obsługiwane zgodnie z instrukcją. Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się tym urządzeniem. Trzymaj dzieci z dala od materiałów opakowaniowych. W przypadku połknięcia istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Nie zakładać torebki opakowaniowej na głowę. NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ...