Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHMS 300 B1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHMS 300 B1 Bedienungsanleitung

Handmixer-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHMS 300 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
BATIDORA MULTIFUNCIÓN
SET SBATTITORE SHMS 300 B1
BATIDORA MULTIFUNCIÓN
Instrucciones de uso
CONJUNTO DE BATEDEIRA
Manual de instruções
HANDMIXER-SET
Bedienungsanleitung
IAN 60492
SET SBATTITORE
Istruzioni per l'uso
HAND MIXER SET
Operating instructions
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHMS 300 B1

  • Seite 1 BATIDORA MULTIFUNCIÓN SET SBATTITORE SHMS 300 B1 BATIDORA MULTIFUNCIÓN SET SBATTITORE Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso CONJUNTO DE BATEDEIRA HAND MIXER SET Manual de instruções Operating instructions HANDMIXER-SET Bedienungsanleitung IAN 60492...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁGINA Introducción Uso conforme a lo previsto Volumen de suministro Descripción de las piezas Características técnicas Indicaciones de seguridad Desembalaje Instalación Niveles de velocidad Manejo Amasar y mezclar ..........................5 Batir..............................7 Limpieza Rezepte Crema chocolate - amaretto......................8 Trenza de levadura ..........................8 Crema de chocolate ........................8 Alioli..............................9 Vinagreta de especias ........................9...
  • Seite 5: Introducción

    BATIDORA Descripción de las piezas MULTIFUNCIÓN Figura A: 1 Interruptor de velocidad Introducción 2 Botón turbo 3 Dispositivo de ajuste de la varilla batidora con Felicidades por la compra de su aparato nuevo. cierre de seguridad 4 Botón de desbloqueo para el robot de cocina Ha optado por adquirir un producto de alta cali- dad.
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Peligro de descarga eléctrica! • El cable de red no debe colocarse nunca en las inmediaciones ni en contacto con las piezas calientes del aparato o con otras fuentes de calor. No coloque nunca el cable por cantos o esquinas. •...
  • Seite 7 • Después de cada uso y antes de la limpieza, desconecte el enchufe de red para evitar un encendido accidental. • Antes de cambiar los accesorios, desconecte el enchufe de red para evitar un encendido accidental. • Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato, apáguelo y desconéctelo de la red.
  • Seite 8: Desembalaje

    Desembalaje Manejo • Saque todas las piezas del embalaje. Amasar y mezclar • Retire todos los materiales de embalaje y seguridad Advertencia: del transporte. No deje que el robot de cocina funcione más de • Compruebe que el volumen de suministro se 10 minutos continuados.
  • Seite 9 Advertencia: • No introduzca ingredientes que superen 1,5 kg en el bol para mezclar 7. De lo contrario po- No deje que el robot de cocina funcione más 10 dría dañar el motor. minutos de forma continuada. Tras 10 minutos haga una pausa, hasta que el aparato se haya enfriado.
  • Seite 10: Batir

    Batir Advertencia: No deje que la varilla batidora w funcione durante Advertencia: más de un minuto de forma continuada. Tras un mi- Nunca utilice la varilla batidora w con alimentos nuto haga una pausa, hasta que el aparato se duros, como p. ej.: granos de café, cubitos de hielo, haya enfriado.
  • Seite 11: Rezepte

    Atención: Trenza de levadura Limpie sólo la parte inferior de la varilla batidora w 500 g de harina bajo agua corriente. No debe penetrar agua en el 60 g de mantequilla interior de la varilla batidora w. Ello podría dañar 60 g de azúcar el aparato.
  • Seite 12: Alioli

    Evacuación Alioli 500 g Mayonesa 1 Vaso de smetana En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto 50 g de ajo está sometido a la directiva europea 2 cucharadas de mostaza (semipicante) 1 paquete de especias mezcladas (congelado) 2012/19/EU.
  • Seite 13: Importador

    Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui- das y reparadas. Los posibles daños y defectos de- tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra.
  • Seite 14 INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme Fornitura Definizioni dei componenti Dati tecnici Indicazioni di sicurezza Disimballaggio Installazione Livelli di velocità Funzionamento Impastare e frullare........................15 Ridurre in purea ..........................17 Pulizia Ricette Crema al cioccolato e amaretto ....................18 Treccia lievitata..........................18 Crema al cioccolato ........................18 Salsa Aioli............................19 Vinaigrette alle erbe ........................19 Smaltimento...
  • Seite 15: Introduzione

    SET SBATTITORE Definizioni dei componenti Figura A: Introduzione 1 Commutatore di velocità 2 Tasto Turbo Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- 3 Dispositivo di inserimento dell'asta frullatrice con chio. blocco di sicurezza 4 Pulsante di sbloccaggio per il mixer Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è...
  • Seite 16: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Pericolo di scossa elettrica! • Il cavo di rete non deve mai entrare in contatto con componenti bollenti dell'apparecchio o con altre sorgenti di calore. Impedire che il cavo di rete poggi su spigoli o angoli. • Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione. •...
  • Seite 17 • Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di mancata sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. • Durante il funzionamento non toccare mai le fruste, i ganci da impasto o l'asta frullatrice. La lama dell'asta frullatrice è affilata! Assicurarsi che capelli lunghi o sciarpe non si incastrino nell'apparecchio.
  • Seite 18: Disimballaggio

    Disimballaggio Funzionamento • Rimuovere tutti i componenti dalla confezione. Impastare e frullare • Rimuovere tutti i fissaggi del trasporto e i materiali Advertencia: di imballaggio. • Controllare la fornitura in relazione alla sua Non utilizzare l'apparecchio per oltre 10 minuti. completezza e integrità.
  • Seite 19 Advertencia: • Non inserire mai ingredienti in quantità superiore a 1,5 kg nel recipiente 7. In caso contrario, il Non utilizzare l'apparecchio per oltre 10 minuti. motore si può danneggiare. Dopo 10 minuti, fare una pausa per consentire il raffreddamento dell'apparecchio. In caso contrario, 5.
  • Seite 20: Ridurre In Purea

    Ridurre in purea Advertencia: Non azionare l'asta frullatrice w per un periodo Advertencia: superiore a un minuto. Dopo un minuto, fare una Non utilizzare mai l'asta frullatrice w per alimenti pausa per consentire il raffreddamento dell'appa- duri come ad esempio: chicchi di caffè, cubetti di recchio.
  • Seite 21: Ricette

    Attenzione: Treccia lievitata Pulire solo la parte inferiore dell'asta frullatrice w 500 g di farina sotto acqua corrente. Nell'interno dell'asta frulla- 60 g di burro trice w non deve penetrare acqua. Ciò potrebbe 60 g di zucchero causare danni all'apparecchio. 7 g di sale 42 g lievito (1 pacchetto di lievito fresco) •...
  • Seite 22: Salsa Aioli

    Smaltimento Salsa Aioli 500 g di maionese 1 bicchiere di panna acida Non gettare per alcun motivo l’appa- recchio insieme ai normali rifiuti 50 g di aglio domestici. Questo prodotto sottostà 2 cucchiaini di senape (semipiccante) 1 pacchetto di erbe aromatiche miste (surgelate) alla direttiva europea 2012/19/EU.
  • Seite 23: Importatore

    Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono es- sere comunicati immediatamente dopo il disimbal- laggio, e non oltre due giorni dalla data di acqui- sto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
  • Seite 24 ÍNDICE PÁGINA Introdução Utilização correcta Material fornecido Designação das peças Dados técnicos Indicações de segurança Desembalar Instalação Níveis de velocidade Funcionamento Amassar e bater..........................25 Fazer puré............................27 Limpeza Receitas Creme de chocolate e amaretto ....................28 Trança alemã..........................28 Creme de chocolate ........................28 Aioli (maionese de alho).......................29 Vinagrete de ervas.........................29 Eliminação...
  • Seite 25: Introdução

    CONJUNTO DE BATEDEIRA Designação das peças Figura A: Introdução 1 Interruptor de velocidade 2 Botão Turbo Parabéns pela compra do seu aparelho novo. 3 Dispositivo de aplicação para o pé de varinha Decidiu-se, assim, por um produto de elevada mágica com fecho de segurança 4 Botão de desbloqueio para a batedeira qualidade.
  • Seite 26: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Perigo – Choque elétrico! • O cabo de alimentação não pode estar na proximidade ou entrar em contacto com peças quentes do aparelho ou outras fontes de calor. Não permita que o cabo de alimentação assente em arestas ou esquinas. •...
  • Seite 27 • Após cada utilização e antes de cada limpeza, retire sempre a ficha da tomada, de modo a evitar uma ativação inadvertida. • Retire sempre a ficha da tomada antes de substituir os acessórios, a fim de evitar uma ativação inadvertida. •...
  • Seite 28: Desembalar

    Desembalar Funcionamento • Retire todas as peças da embalagem. Amassar e bater • Retire todas as protecções para transporte e Aviso: materiais de embalagem. Não utilize a batedeira por um período superior a • Verifique se o material fornecido está completo 10 minutos sem interrupção.
  • Seite 29 Aviso: • Nunca adicione mais ingredientes do que um to- tal de 1,5 kg na taça misturadora 7. Caso con- Não utilize a batedeira por um período superior a trário, o motor poderá ser danificado. 10 minutos sem interrupção. Após 10 minutos, faça uma pausa até...
  • Seite 30: Fazer Puré

    Fazer puré Aviso: Não utilize o pé de varinha mágica w mais de um Aviso: minuto sem interrupção. Após um minuto, faça uma Nunca utilize o pé de varinha mágica w para ali- pausa até o aparelho arrefecer. mentos duros, como por exemplo: Grãos de café, cubos de gelo, açúcar, cereais, chocolate, legumes 5.
  • Seite 31: Receitas

    Atenção: Trança alemã Limpe apenas a parte inferior do pé de varinha 500 g de farinha mágica w sob água corrente. Não pode entrar 60 g de manteiga água no interior do pé de varinha mágica w. 60 g de açúcar Isto provoca danos no aparelho.
  • Seite 32: Aioli (Maionese De Alho)

    Eliminação Aioli (maionese de alho) 500 g de maionese 1 copo de natas ácidas Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está 50 g de alho em conformidade com a directiva 2 colher de chá de mostarda (meio picante) 1 emb.
  • Seite 33: Importador

    O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual- mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota- mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição.
  • Seite 34 CONTENT PAGE Introduction Intended Use Items supplied Description of Components Technical data Safety instructions Unpacking Placing Speed levels Operation Kneading and Whisking .......................35 Blending ............................37 Cleaning Recipes Chocolate Amaretto Cream ......................38 Braided Bread ..........................38 Chocolate Cream...........................38 Aioli ..............................39 Herb Vinaigrette ..........................39 Disposal Warranty and Service Importer...
  • Seite 35: Introduction

    HAND MIXER SET Description of Components Illustration A: Introduction 1 Speed switch 2 Turbo button Congratulations on the purchase of your new appli- 3 Fixture for the blender, with safety cover 4 Unlocking button for handmixer ance. 5 Unlocking button You have clearly decided in favour of a quality product.
  • Seite 36: Safety Instructions

    Safety instructions Danger – Risk of electric shocks! • Keep power cable away from hot parts of the appliance and other heat sources. Do not run power cable over sharp edges or corners. • Do not kink or crush the power cable. •...
  • Seite 37 • Unplug the appliance after every use and before cleaning to prevent it from switching on inadvertently. • Always unplug the appliance before changing the accessories to prevent it from switching on inadvertently. • Switch appliance off and disconnect from the power supply before changing accessories or additional parts that move during operation.
  • Seite 38: Unpacking

    Unpacking Operation • Take all components out the packaging. Kneading and Whisking • Remove all packaging materials and transport Warning: restraints. Do not operate the mixer for longer than 10 minutes • Check that all of the items listed are present and in one session.
  • Seite 39 Warning: • Never fill the mixing bowl 7 with more than a total of 1.5 kg of ingredients. Otherwise the Do not operate the mixer for longer than 10 minutes motor may be damaged. in one session. After 10 minutes, allow the appliance to rest until it has cooled itself down.
  • Seite 40: Blending

    Blending Warning: Do not operate the blender w for longer than 1 Warning: minute in one session. After one minute, allow the Never use the blender w for hard foodstuffs such as: appliance to rest until it has cooled itself down. coffee beans, ice cubes, sugar, cereals, chocolate, raw/hard vegetables etc.
  • Seite 41: Recipes

    Warning: Braided Bread Clean only the lower part of the blender w under 500 g Flour running water. Under no circumstances may water 60 g Butter permeate into the blender w. These could result in 60 g Sugar damage to the appliance. 7 g Salt 42 g Yeast (1 Pkt fresh yeast) •...
  • Seite 42: Aioli

    Disposal Aioli 500 g Mayonnaise 1 beaker Sour cream Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is 50 g Garlic subject to the European guideline 2 tsp Mustard (medium-sharp) 1 pkt. Mixed herbs (frozen) 2012/19/EU.
  • Seite 43: Importer

    The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un- packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date.
  • Seite 44 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Teilebezeichnungen Technische Daten Sicherheitshinweise Auspacken Aufstellen Geschwindigkeits-Stufen Bedienen Kneten und Quirlen........................45 Pürieren ............................47 Reinigen Rezepte Schoko-Amaretto-Creme........................48 Hefezopf ............................48 Schokoladen-Creme........................48 Aioli ..............................49 Kräuter-Vinaigrette .........................49 Entsorgen Garantie und Service Importeur - 41 -...
  • Seite 45: Einführung

    HANDMIXER-SET Teilebezeichnungen Abbildung A: Einführung 1 Geschwindigkeits-Schalter 2 Turbo-Taste Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 3 Einsatz-Vorrichtung für Pürierstab Gerätes. mit Sicherheitsverschluss 4 Entriegelungs-Knopf für Handmixer Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 5 Entriegelungs-Knopf 6 Rührständer teil dieses Produkts.
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahr – Elektrischer Schlag! • Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder in Berührung mit heißen Teilen des Geräts oder anderen Wärmequellen kommen. Lassen Sie das Netzkabel nicht auf Kanten oder Ecken aufliegen. • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. •...
  • Seite 47 • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Zubehör immer den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
  • Seite 48: Auspacken

    Auspacken Bedienen • Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. Kneten und Quirlen • Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien Warnung: und Transportsicherungen. Betreiben Sie den Mixer nicht länger als 10 Minuten • Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit am Stück. Machen Sie nach 10 Minuten solange und Beschädigungen.
  • Seite 49 Warnung: • Füllen Sie nie mehr Zutaten als insgesamt 1,5 kg in die Rührschüssel 7. Ansonsten kann der Mo- Betreiben Sie den Mixer nicht länger als 10 Minu- tor beschädigt werden. ten am Stück. Machen Sie nach 10 Minuten solan- ge eine Pause, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
  • Seite 50: Pürieren

    Pürieren Warnung: Betreiben Sie den Pürierstab w nicht länger als eine Warnung: Minute am Stück. Machen Sie nach einer Minute so- Benutzen Sie den Pürierstab w nie für harte Lebens- lange eine Pause, bis sich das Gerät abgekühlt hat. mittel, wie etwa: Kaffeebohnen, Eiswürfel, Zucker, Getreide, Schokolade, sehr hartes Gemüse etc.
  • Seite 51: Rezepte

    Achtung: Hefezopf Reinigen Sie nur den unteren Teil des Pürierstabs w 500 g Mehl unter fließendem Wasser. Es darf kein Wasser ins 60 g Butter Innere des Pürierstabs w gelangen. Das führt zu 60 g Zucker Beschädigungen am Gerät. 7 g Salz 42 g Hefe (1 Päckchen frische Hefe) •...
  • Seite 52: Aioli

    Entsorgen Aioli 500 g Mayonnaise 1 Becher Schmand Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt 50 g Knoblauch unterliegt der europäischen Richtlinie 2 TL Senf (mittelscharf) 1 Pkt. gemischte Kräuter (tiefgekühlt) 2012/19/EU. 1 Prise Zucker 1/2 TL Salz Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen 1/2 TL Pfeffer Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale...
  • Seite 53: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Seite 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2014 · Ident.-No.: SHMS300B1-012014-1 IAN 60492...

Inhaltsverzeichnis