If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
VTBAL104 Description Refer to the illustrations on page 2 of this manual. rotating wheel tare weight unit Operation General Operation Place the scale on a solid, level and non-slippery surface. Rotate the wheel a couple of times to switch on the scale. The scale is ready-to-use when the display shows 0.
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
VTBAL104 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Seite 7
VTBAL104 Beschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. draaiwiel tarrafunctie weegeenheid Gebruik Algemeen Plaats de weegschaal op een stabiele, vlakke en niet-gladde ondergrond. Draai enkele keren aan het wieltje om de weegschaal in te schakelen. De weegschaal is gebruiksklaar wanneer "0" op de display verschijnt.
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
VTBAL104 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
VTBAL104 Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. molette rotative fonction tare unité de poids Fonctionnement Général Placer la balance sur une surface solide, plane et non glissante. Faire tourner la molette quelques fois pour activer la balance. La balance est prête à...
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
VTBAL104 Función Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. rueda giratoria Tara unidad de peso Funcionamiento Funcionamiento general Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y no deslizante. Gire la rueda unas veces para encender la balanza. El aparato está listo para su uso en cuanto se visualice 0.
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
VTBAL104 Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf. Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Drehrad Tarier-Funktion Gewichtseinheit Anwendung Allgemeine Bedienung Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen und rutschfesten Untergrund.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Seite 19
VTBAL104 Opis Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. pokrętło tarowanie jednostka ważenia Obsługa Ogólne zasady obsługi Umieścić wagę na stabilnej, równej i nieśliskiej powierzchni. Obrócić kilkukrotnie pokrętło, aby włączyć wagę. Gdy wyświetlacz wskazuje 0, waga jest gotowa go użycia.
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
VTBAL104 Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. roda giratória tara unidade de pesagem Utilização Funcionamento Geral Coloque a balança numa superfície sólida, nivelada e antiderrapante. Rode a roda algumas vezes para ligar a balança. A balança está pronta a utilizar assim que no visor aparecer um "0".
(indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
Seite 24
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. Velleman® Service and Quality Warranty • Valt niet onder waarborg: Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt the electronics world and currently distributes its products in over 85 aan het toestel (bv.
Seite 25
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo d’une utilisation professionnelle) ;...
Seite 26
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a Made in PRC disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, Imported for PEREL by Velleman nv submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço...