Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Guarantee card
Záru
ční list
Garantiekarte
Garancialevél
Carte de garantie
Karta Gwarancyijna
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garanti sertificası
Garantiekarte
Certificado de garantia
Takuutodistus
Certificat de garanţie
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Myyjän leima ja allekirjoitus
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
ę
Piecz
c i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
Heated roller set
GB
D
Lockenwickler - Set
Coffret bigoudis chauffants
F
Scaldabigodini
I
E
Calentador de bigudíes
Krulspeldenset
NL
PT
Aquecedor de bigoudis
Lämpörullat
FI
Hajcsavaró melegítő
HU
NL
NL
CS
Elektrické natáčky
RO
Trusă de bigudiuri cu încălzire
NL
Zestaw termoloków
NL
PL
GR
NL
Σετ μπιγκουτί
Bigudi ısıtıcısı
NL
TR
RU
NL
нагреватель для бигуди
SA
NL
NL
IR
Roll & Clip
Type 657.01
Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
INDEX - INHALT - INDICE
pag.
English
Deutsch
Fran ç ais
Italiano
Español
Nederlands
Portoguês
Suomi
Magyar
Český
Română
Polski
Ελληνικά
Türkçe
Русский
4
pag.
7
pag.
10
pag.
13
pag.
16
pag.
19
pag.
22
pag.
25
pag.
28
pag.
31
pag.
34
pag.
37
pag.
40
pag.
43
pag.
46
pag.
49
pag.
54
pag.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VALERA Roll & Clip 657.01

  • Seite 1 Satıcının mühür ve imzası Polski pag. Ελληνικά pag. Türkçe pag. Русский pag. pag. Roll & Clip pag. Type 657.01 Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland...
  • Seite 2 English OPERATING INSTRUCTIONS - Type 657.01 Read these instructions carefully before using the appliance. WARNINGS • Only connect this unit to alternating current and check that the mains supply voltage corresponds Mod. Nr. to that indicated on the unit. • Never use this appliance near bathtubs, shower, basins or other vessels containing water.
  • Seite 3: Cleaning And Maintenance

    OPERATING INSTRUCTIONS 1) Curlers 2) unheated holding edge 3) temperature indicator dot 4) ON/OFF switch 5) cord holder 6) Hair clip 7) Cover •Place all the curlers in the unit, sliding them onto the support pins provided. •Close the transparent cover. Place the unit on a smooth, flat surface. •Warning: the unit will heat up when in use.
  • Seite 4 In case of defect, please return the appliance well packed and together with the guarantee card regularly dated and stamped to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will send it to the official importer for the guarantee service.
  • Seite 5 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG - Type 657.01 Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. HINWEIS •Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit Wechselstrom und prüfen Sie, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt. • Verwenden Sie das Gerät niemals in der Badewanne, Dusche oder in der Nähe eines mit Wasser gefüllten Waschbeckens! •...
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    Wichtig Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. GEBRAUCHSANWEISUNGEN 1) Haarwickler 2) kalte Griffkante 3) Temperaturanzeigepunkt 4) EIN/AUS Schalter 5) Kabelwickler 6) Clips zum Fixieren der Lockenwickler 7) Abdeckklappe...
  • Seite 7: Garantiebedingungen

    2009/125/EG, 2006/95/EG und der Verordnung (EG) Nr. 1275/2008. Garantiebedingungen VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag -dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingungen: 1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres Händlers im Verkaufsland. In der Schweiz und in den Ländern wo die europäische Verordnung 44/99/CE gilt, beträgt die...
  • Seite 8 Français INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION - Type 657.01 Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse. AVERTISSEMENTS •Reliez l’appareil à une prise de courant alternatif et contrôlez que la tension de réseau correspond à celle indiquée sur l’appareil. • N’utilisez jamais l’appareil dans la baignoire, sous la douche ou près d’un lavabo plein d’eau.
  • Seite 9: Nettoyage Et Entretien

    MODE D’EMPLOI 1)Bigoudis 2)bord froid de prise 3)point indicateur température 4)Interrupteur de MARCHE/ARRET 5)Enrouleur de câble 6)Pince à cheveux 7)Couvercle •Insérez tous les bigoudis dans l'appareil en les enfilant sur les axes de support prévus à cet effet. •Refermez le couvercle transparent. Placez l'appareil sur une surface plate et polie. •Attention : pendant le fonctionnement, l'appareil devient chaud.
  • Seite 10: Garantie

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. VALERA est une marque enregistrée par Ligo Electric S.A. - Suisse...
  • Seite 11 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO - Type 657.01 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. AVVERTENZE •Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata e controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio. • Non usare mai l’apparecchio nella vasca da bagno, in doccia o vicino ad un lavandino pieno d’acqua.
  • Seite 12: Pulizia E Manutenzione

    MODALITÀ D’USO 1) Bigodini 2) bordo freddo di presa 3) punto indicatore temperatura 4) Interruttore ON/OFF 5) Avvolgicavo 6) Clip fermacapelli 7) Coperchio •Inserire tutti i bigodini all’interno dell’apparecchio infilandoli sugli appositi perni di supporto. •Chiudere il coperchio trasparente. Porre l’apparecchio su di una superficie piana e levigata. •Attenzione: durante il funzionamento, l’apparecchio diventa caldo.
  • Seite 13: Garanzia

    Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. VALERA è un marchio registrato della Ligo Electric S.A. - Svizzera...
  • Seite 14 Español INSTRUCCIONES DE EMPLEO - Type 657.01 Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. ADVERTENCIAS •Conecte el aparato sólo a corriente alterna y controle que la tensión de red corresponda con la indicada en el mismo. • No utilice nunca el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un lavabo lleno de agua. •...
  • Seite 15: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO 1) Bigudís 2) borde frío de agarre 3) indicador de temperatura 4) interruptor ON/OFF 5) enrollacable 6) Clip de sujeción del cabello 7) Tapa •Coloque todos los bigudís dentro del aparato introduciéndolos en los pernos de soporte. •Cierre la tapa transparente.
  • Seite 16 2006/95/CE y al reglamento (CE) N. 1275/2008. GARANTÍA VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y en los países en los que está en vigor la directiva europea 44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso doméstico y de 12 meses para uso profesional o...
  • Seite 17 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING - Type 657.01 Lees deze aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat gebruikt. WAARSCHUWINGEN •Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom en controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het apparaat wordt aangegeven. • Gebruik het apparaat nooit in het bad, onder de douche of dichtbij een wastafel die vol water staat.
  • Seite 18: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIK 1) Krulspelden: 2) koude grijprand 3) temperatuuraanwijzing 4) ON/OFF schakelaar 5) snoeropbergruimte 6) Clip 7) Deksel •Steek alle krulspelden op de betreffende pinnetjes in het apparaat. •Doe het doorzichtig deksel dicht. Zet het apparaat op een vlak en glad oppervlak. •Opgelet: het apparaat wordt warm wanneer het ingeschakeld is.
  • Seite 19 Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met het verwijderen van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Valera is een geregistreerd handelsmerk van Ligo Electric SA...
  • Seite 20 Portoguês INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO - Type 657.01 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. ADVERTÊNCIAS •Ligue o aparelho apenas a uma corrente alternada e certifique-se de que a tensão da rede corresponde à indicada no aparelho. • Nunca utilize o aparelho na banheira, no duche ou junto a um lavatório cheio de água. •...
  • Seite 21: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 1) Rolos 2) extremidade fria da tomada 3) ponto indicador da temperatura 4) interruptor ON/OFF 5) enrolador 6) Clip para prender o cabelo 7) Tampa •Inserir todos os enroladores no interior do aparelho, engatando-os nos respectivos suportes. •Fechar a tampa transparente.
  • Seite 22 2009/125/CE, 2006/95/CE e o regulamento (CE) N.º 1275/2008. GARANTIA O fabricante VALERA garante o aparelho desde que observadas as seguintes condições: 1. São válidas as condições de garantia estabelecidas pelo nosso distribuidor oficial no país de aquisição. Na Suíça e nos países em que está em vigor a directiva europeia 44/99/CE, o período de garantia é...
  • Seite 23: Turvallisuusohjeet

    Suomi KÄYTTÖOHJEET - Type 657.01 Lue huolellisesti nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä. TURVALLISUUSOHJEET • Laitteen saa kytkeä ainoastaan vaihtovirtajännitteeseen. Tarkista, että verkkovirran jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitearvoa. • Älä käytä laitetta koskaan kylpyammeessa, suihkussa tai vettä sisältävän pesualtaan lähellä. • Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. •...
  • Seite 24: Huolto Ja Puhdistus

    KÄYTTÖOHJEET: 1) lämpörullaa 2) Viileä tartuntareuna 3) lämpötila merkkivalo 4) ON/OFF kytkin 5) virtajohdon pidike 6) Kiinnitysklipsit 7) Kansi • Laita kaikki lämpörullat kotelon sisään työntämällä ne tukipiikkeihin. • Sulje läpinäkyvä kansi. • Aseta laite tasaiselle pinnalle. • Varoitus: laite lämpenee käytössä. •...
  • Seite 25 TAKUU VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot ovat voimassa. Sveitsissä sekä maissa, joissa noudatetaan Euroopan yhteisön direktiiviä 44/99/EY, takuuaika on 24 kuukautta kotikäytössä ja 12 kuukautta ammattikäytössä tai vastaavassa. Takuuaika alkaa laitteen ostopäivästä.
  • Seite 26 Magyar HASZNÁLATI UTASÍTÁS – Type 657.01 A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat. FIGYELMEZTETÉS • A berendezést kizárólag hálózati váltóáramra csatlakoztassa, és ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a berendezésen jelzett értékkel. • Soha ne használja a berendezést kádban, zuhany alatt, vagy vízzel teli mosdó közelében.
  • Seite 27: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1) hajcsavaró 2) hideg megfogó szegély 3) hőmérsékletjelző pont 4) ON/OFF megszakító 5) kábeltekercselő 6) Csipeszek 7) Fedél • Helyezze az összes hajcsavarót a készülékbe, úgy, hogy felhúzza őket a tüskékre. • Zárja le az átlátszó fedelet. Helyezze a készüléket sima lapos felületre. •...
  • Seite 28: Garanciális Feltételek

    1275/2008 rendeletnek. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek szerint vállal garanciát: 1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az országban működő értékesítési partnerünk határozza meg, ahol a készülék vásárlása történt. Svájcban és azokban az országokban, ahol a 44/99/CE európai direktíva érvényben van, a háztartási készülékekre a...
  • Seite 29 Český Návod k použití - Type 657.01 Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ • Přístroj zapojujte pouze ke zdroji se střídavým napětím a zkontrolujte, zda hodnoty elektrického napětí odpovídají požadavkům uvedeným na přístroji. • Přístroj nikdy nepoužívejte při koupání nebo sprchování ani v blízkosti umyvadla naplněného vodou.
  • Seite 30: Návod K Použití

    Návod k použití: 1) Natáčky 2) Úchopová část natáčky, která se nezahřívá 3) Indikátor teploty 4) Tlačítko zapnuto/vypnuto 5) Držák přívodního kabelu 6) Příchytka na vlasy 7) Víko • Do přístroje umístěte všechny natáčky tak, že je zasunete na opěrné kolíky. •...
  • Seite 31 6. Záruka se stává bezpředmětnou, pokud oprava přístroje byla provedená neautorizovaným servisem. V případě zjištění závady vraťte zabalený přístroj společně se záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle na servisní centrum oficiálního dovozce. Symbol na výrobku nebo jeho balení...
  • Seite 32: Măsuri De Precauţie

    Română INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE - Type 657.01 Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. MĂSURI DE PRECAUŢIE • Conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ şi verificaţi ca tensiunea din reţea să corespundă cu cea indicată pe aparat. •...
  • Seite 33: Mod De Utilizare

    MOD DE UTILIZARE Componente 1) Bigudiuri 2) bord rece pentru apucare 3) punct care indică temperatura 4) Întrerupător ON/OFF 5) dispozitiv pentru înfăşurarea cablului 6) Clamă pentru păr 7) Capac • Introduceţi toate bigudiurile în interiorul aparatului fixându-le pe respectivele axuri de suport. •...
  • Seite 34 2006/95/CE şi cu regulamentul (CE) Nr. 1275/2008. GARANŢIE VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul nostru oficial în ţara de cumpărare. în Elveţia şi în ţările în care e în vigoare directiva europeană 44/99/CE, perioada de garanţie este de 24 de luni, pentru uz casnic, şi de 12 luni, pentru uz profesional sau similar.
  • Seite 35 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI - Type 657.01 Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia. OSTRZEŻENIA • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do źródła prądu zmiennego. Sprawdzać, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej. • Nie stosować urządzenia w wannie, pod prysznicem ani w pobliżu umywali pełnej wody. •...
  • Seite 36: Sposób Użycia

    SPOSÓB UŻYCIA 1) Wałki 2) zimna krawędź chwytna 3) wskaźnik temperatury 4) Wyłącznik ON/OFF 5) bęben do nawijania przewodu 6) Klipsy do włosów 7) Pokrywa • Włożyć wszystkie wałki do środka urządzenia na specjalne kołki wsporcze. • Zamknąć przezroczystą pokrywę. Odłożyć urządzenie na płaską i gładką powierzchnię. •...
  • Seite 37 2009/125/WE, 2006/95/WE oraz rozporządzeniem (WE) nr 1275/2008. GWARANCJA VALERA udziela gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie na następujących warunkach: 1. Obowiązują warunki gwarancji określone przez oficjalnego dystrybutora w kraju zakupu. W Szwajcarii oraz w krajach, w których obowiązuje Dyrektywa europejska 44/99/CE, okres gwarancji wynosi 24 miesiące, w przypadku jeśli urządzenie jest przeznaczone do uzytku domowego lub 12...
  • Seite 38 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - Type 657.01 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με εναλλασσόμενο ρεύμα και βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου είναι ίδια με αυτή που αναγράφεται στη συσκευή. •...
  • Seite 39: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Συστατικά μέρη 1) Ρόλεϊ 2) Ψυχρή λαβή χρήσης 3) Ένδειξη θερμοκρασίας 4) Διακόπτης ON/OFF 5) Τύλιγμα καλωδίου 6) Πιαστράκια μαλλιών 7) Καπάκι • Τοποθετήστε όλα τα ρόλεϊ στη συσκευή και προσαρμόστε τα στις ειδικές υποδοχές στήριξης. • Κλείστε το διαφανές καπάκι. Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και ομαλή επιφάνεια. •...
  • Seite 40 2006/95/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΚ) αρ. 1275/2008. Εγγύηση Η valera εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής όρους: 1. Ισχύουν οι όροι εγγύησης που ορίζει ο επίσημος διανομέας μας στη χώρα αγοράς. Στην Ελβετία και στις χώρες στις οποίες ισχύει η ευρωπαϊκή οδηγία 44/99/ΕΚ, η περίοδος εγγύησης διαρκεί 24 μήνες...
  • Seite 41 Türkçe ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI – Type 657.01 Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz. UYARILAR • Bu üniteyi sadece alternatif akıma bağlayın ve ünitede belirtilen voltajın doğru elektrik ikmali ile karşılandığına emin olun. • Bu aleti asla banyo, duş yakınında veya lavabo başında musluk açık olduğunda kullanmayın.
  • Seite 42: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    KULLANIM METODU 1) bigudiler 2) Isıtmasız kavrama ucu 3) Sıcaklık gösterge noktası 4) Aç/kapat düğmesi 5) Kablo tutucusu 6) Saç tokası klipsi 7) Kapak • Bigudileri verilen destek pimleri zerine kaydırarak makineye yerleştirin. • Şeffaf kapağı kapatın. Makineyi pürüzsüz yassı bir yüzeye bırakın. •...
  • Seite 43 Bu cihaz 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE Avrupa Direktiflerine ve şu düzenlemeye uygundur: (CE) N. 1275/2008. GARANTİ VALERA tarafınızdan alınan cihaz için aşağıdaki koşullarda garanti sağlar: 1. Satın alma işleminin yapıldığı ülkedeki distribütörümüz tarafından belirlenen koşullar geçerlidir. İsviçre ve 44/99/CE No'lu yönetmeliğin yürürlükte olduğu ülkelerde garanti süresi ev içi kullanımda 24 ay ve profesyonel veya benzer bir kullanımda ise 12 aydır.
  • Seite 44 Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Модель 657.01 Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте данные инструкции. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Подключайте прибор только к сети переменного тока, и проверяйте, чтобы напряжение сети соответствовало напряжению, указанному на приборе. • Никогда не пользуйтесь прибором в ванной, в душе или около заполненного водой...
  • Seite 45 Внимание: Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в системе электропроводки, к которой подключается прибор, дифференциальный выключатель с током срабатывания не выше 30 мА. За более подробной информацией обращайтесь к квалифицированному электрику. СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ Компоненты 1) Бигуди 2) холодный край 3) точка-индикатор температуры 4) Выключатель...
  • Seite 46: Чистка И Уход

    обращания с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации данного изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором Вы приобрели данное изделие. VALERA является зарегистрированным торговым знаком Ligo Electric S.A. - Швейцария...
  • Seite 47 657.01 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 48 • • • • ." " | ON/OFF • • • • • • • • • • • • • " " •...
  • Seite 49 2006 2004 2008 1275 2009...
  • Seite 50 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE 1275 2008 VALERA...
  • Seite 51 • • • • ) I ( • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 52 657.01 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • (RCD)
  • Seite 53: Service-Center

    Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de Servicio Técnico Central PRESAT S.A.

Inhaltsverzeichnis