Seite 1
LINT REMOVER AFR 3 B1 SZÖSZELTÁVOLÍTÓ LINT REMOVER Használati utasítás Operating instructions BRIVNIK ZA KOSME ODSTRAŇOVAČ Navodila za uporabo ŽMOLKŮ Návod k obsluze ODSTRAŇOVAČ FUSSELRASIERER ŽMOLKOV Bedienungsanleitung Návod na obsluhu IAN 114180...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustra- tions and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operat- ing instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
Seite 6
To avoid damage, do not allow liquids ■ to penetrate the appliance and do not submerge it in water. Ensure that no foreign objects pene- ■ trate the appliance. Never open the housing, except the ■ battery compartment to replace the batteries, there are no user-serviceable parts inside.
Do not throw the batteries into the fire. ■ Do not short-circuit the batteries. Do not attempt to recharge the batteries. There is a risk of explosion! Keep batteries away from small children. ■ Infants can put batteries into their mouths and swallow them.
Technical data Power supply: 2 x 1.5 V, type AA/LR6/Mignon Voltage: Appliance description 1 Adjustable spacer 2 Shaver foil 3 Fluff collector 4 Battery compartment cover 5 On/Off switch/Speed switch 6 Protective cap 7 Cleaning brush Inserting batteries 1) Pull off the battery compartment cover 4. 2) Insert the batteries as shown in the polarity diagram in the battery compartment.
Usage NOTE ► This lint remover can damage structured fabrics or very soft materials such as angora. Therefore, always test the lint remover on an inconspicuous part of the garment and turn the transparent part of the spacer 1 first to the level “Thick” and then press the On/Off switch/Speed switch 5 twice.
Seite 10
3) Press the On/Off switch/Speed switch 5 once for speed level II. Press the On/Off switch/Speed switch 5 twice for speed level I. We recommend that you start working at speed level I. If the results are satisfactory and you feel comfortable handling the appliance then you can switch up to speed level II.
Removing/replacing the spacer ♦ To attach the spacer 1, place it on the cutting head and press it firmly. Ensure that the two small tabs on the spacer 1 grip into the two recesses on the appliance: ♦ To remove it, pull the spacer 1 off with a slight clockwise twist.
Cleaning and care Emptying the fluff collector 1) First pull the fluff collector 3 a little way down and lift it off. 2) Empty out the textile fluff. 3) Replace the fluff collector 3 so that it is firmly in place.
Disposal Under no circumstances should the appliance be disposed of in standard domestic waste . This product is subject to the pro- visions of European Directive 2012/19/EU . Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility.
Warranty and service You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please re- tain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone.
Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudniva- lókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártal- matlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket.
Seite 18
náló által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek. Vigyázzon, hogy ne kerüljön nedvesség ■ a készülék belsejébe és ne merítse vízbe, ha el szeretné kerülni a készülék meghibásodását. Kerülje az idegen testek behatolását. ■ Ne nyissa ki a készülék burkolatát, ki- ■...
Mindig a műszaki adatoknak meg- ■ felelő, azonos típusú új elemeket használjon. Ne dobja tűzbe az elemeket! Ne zárja ■ rövidre az elemeket. Ne próbálja meg feltölteni az elemet. Robbanásveszély áll fenn! Tartsa távol kisgyermekektől az eleme- ■ ket. A kisgyermekek szájukba vehetik és lenyelhetik az elemeket.
Műszaki adatok Feszültségellátás: 2 x 1,5 V AA LR6 ceruza elem Feszültség: A készülék leírása 1 szabályozható távtartó 2 nyírófelület 3 felfogótartály 4 elemrekesz fedele 5 be-/ki kapcsoló/sebességszabályozó 6 védősapka 7 tisztítóecset Az elemek behelyezése 1) Húzza le az elemrekesz fedelét 4. 2) Helyezze be az elemeket az elemtartó...
Használat TUDNIVALÓ ► A textilborotva megsértheti a strukturált textíliá- kat, illetve az angóra-gyapjúhoz hasonló puha anyagokat. Éppen ezért először kevésbé feltűnő helyen próbálja ki a textilborotvát, a távtartó 1 áttetsző részét fordítsa először „Thick“ fokozatra, és nyomja meg 2 x a be-/kikapcsolót/sebes- ség-kapcsolót 5.
Seite 22
3) Nyomja meg 1 x be-/kikapcsoló/sebességkapc- solót 5 a II. sebességfoko-zathoz. Nyomja meg 2 x be-/kikapcsoló/sebességkapc- solót 5 a II. sebességfokozathoz. Javasoljuk az I. sebességfokozat alkalmazását. Megfelelő eredmény és biztos kezelés érdekében a készüléket állítsa II sebességfokozatra. 4) A nyírófelületet 2 könnyedén, nyomás kifejtése nélkül vezesse végig a textilfelületen.
A távtartó felhelyezése/levétele ♦ Felhelyezéshez a távtartót 1 helyezze fel és nyomja erősen a nyírófejre. Ügyeljen arra, két kis reteszelés a távtartón 1 a készülék két mélyedé- sében érjen: ♦ Levételéhez az óramutató járásával enyhe fordulat- tal húzza le a távtartót 1. ♦...
Tisztítás és ápolás Szösztartály ürítése 1) Húzza le a tárolótartály 3 kissé lefelé és emelje le. 2) Ürítse ki a textilmaradványokat. 3) Úgy helyezze vissza a felfogótartályt 3, hogy az megfelelően rögzüljön. A ház és a nyírófej tisztítása FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE! Ne használjon erős hatású, vegyi vagy súroló...
Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készü- léket a háztartási hulladékba . A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik . A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen, vagy a helyi hulladékeltávolító üzemben kell ártalmatlanítani. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizony- talan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. Az elemek/akkumulátorok ártalmatlanítása Az elemeket/akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékba dobni.
Garancia és szerviz A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év ga- ranciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártot- tuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény ese- tén telefonon forduljon ügyfélszolgálatához. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy díjmente- sen tudja beküldeni az árut.
Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje napra- ve med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti.
Seite 30
ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom. Ne dovolite, da bi v napravo vdrle ■ tekočine, in je ne potapljajte v vodo, da preprečite poškodbe. Preprečite vdor tujkov. ■ Nikoli ne odpirajte ohišja, razen ■...
Zmeraj uporabljajte le nove baterije ■ enakega tipa, ki je naveden v tehnič- nih podatkih. Baterij ne vrzite v ogenj. Baterij ne ■ zvežite na kratko. Baterij ne poskušajte polniti. Obstaja nevarnost eksplozije! Baterije hranite zunaj dosega majhnih ■ otrok. Majhni otroci bi baterije lahko dali v usta in jih pogoltnili.
Tehnični podatki Napajanje z napetostjo: 2 x 1,5 V, tip AA/LR6/ Mignon Napetost: Opis naprave 1 Nastavljiv odmični nastavek 2 Strižna površina 3 Lovilna posoda 4 Pokrov predalčka za baterije 5 Stikalo za vklop/izklop/stikalo za hitrost 6 Zaščitni pokrov 7 Čopič za čiščenje Vstavitev baterij 1) Odstranite pokrov predalčka za baterije 4.
Uporaba NAPOTEK ► Brivnik za tekstil lahko poškoduje strukturirane vrste blaga ali zelo mehke vrste materiala, na primer volno angora. Zato brivnik za kosme vedno poskusno uporabite na nevpadljivem mestu in prozorni del odmičnega nastavka 1 najprej obrnite na stopnjo „Thick“ (debelo) ter dvakrat pritisnite stikalo za vklop/izklop/stikalo za hitrost 5.
Seite 34
3) Enkrat pritisnite stikalo za vklop/izklop/stikalo za hitrost 5 za stopnjo hitrosti II. Dvakrat pritisnite stikalo za vklop/izklop/stikalo za hitrost 5 za stopnjo hitrosti I. Priporočamo, da brivnik najprej uporabljate s stopnjo hitrosti I. Ko ste zadovoljni z rezultati in imate občutek, da znate napravo dobro uporab- ljati, napravo prestavite na stopnjo hitrosti II.
Odstranjevanje/ namestitev odmičnega nastavka ♦ Za namestitev položite odmični nastavek 1 na strižno glavo in ga trdno pritisnite nanjo. Pri tem pazite, da dva majhna zaskočna nastavka na od- mičnem nastavku 1 sežeta v vdolbini na napravi: ♦ Za odstranjevanje odmični nastavek 1 snemite z rahlim obratom v smeri urnega kazalca.
Čiščenje in vzdrževanje Praznjenje posode s kosmi 1) Lovilno posodo 3 najprej malce povlecite navzdol, potem pa jo odstranite. 2) Ostanke tekstila odstranite. 3) Lovilno posodo 3 ponovno namestite, tako da je trdno pritrjena. Čiščenje ohišja in strižne glave POZOR! MATERIALNA ŠKODA! Za čiščenje ne uporabljajte nobenih agresivnih, kemičnih ali ostrih čistilnih sredstev.
Odstranitev Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke . Za izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU . Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte tre- nutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 114180 Dosegljivost telefonske službe za stranke: Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih...
Seite 39
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důle- žité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek použí- vejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
Seite 42
Nedovolte, aby kapaliny vnikly do ■ přístroje, a neponořujte jej do vody, aby nedošlo k jeho poškození. Zamezte vniknutí cizích těles. ■ Neotvírejte nikdy kryt, kromě přihrád- ■ ky na baterie k výměně baterií, v pří- stroji nejsou žádné součástky, které by vyžadovaly údržbu.
Baterie nevhazujte do ohně. Baterie ■ nezkratujte. Nepokoušejte se baterie znovu nabíjet. Hrozí nebezpečí výbu- chu! Baterie ukládejte mimo dosah malých ■ dětí. Hrozí nebezpečí, že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. Pokud dojde ke spolknutí baterie, vyhledejte okamžitě...
Technické údaje Napájení: 2 x 1,5 V, typu AA LR6, Mignon Napětí: 3 V Popis přístroje 1 nastavitelný distanční držák 2 střižná plocha 3 přihrádka na žmolky 4 víko přihrádky na baterie 5 zapínač / vypínač / přepínač rychlostí 6 ochranná krytka 7 čisticí...
Použití UPOZORNĚNÍ ► Odstraňovač žmolků může poškodit strukturo- vané textilie nebo velmi měkký materiál, jako je angorská vlna. Proto odstraňovač žmolků vždy nejprve vyzkoušejte na nenápadném místě a otočte průhlednou část dis-tančního držáku 1 nejprve na stupeň „Thick“ a stis-kněte 2 x zapí- nač...
Seite 46
3) Stiskněte 1 x zapínač / vypínač / přepínač rychlostí 5 pro rychlostní stupeň II. Stiskněte 2 x zapínač / vypínač / přepínač rychlostí 5 pro rychlostní stupeň I. Doporučujeme nejprve pracovat s rychlostním stupněm I. Když nabudete jistoty při manipulaci s přístrojem a výsledek je uspokojivý, nastavte přístroj na rychlostní...
Nasazení / sejmutí distančního držáku ♦ Při nasazování nasaďte distanční držák 1 na střižnou hlavu a pevně ho přitlačte. Dbejte při tom na to, aby obě malé aretace na distačním držáku 1 zapadly do obou vyhloubenin na přístroji: ♦ Při snímání stáhněte distanční držák 1 lehkým otočením ve směru hodinových ručiček.
Čištění a údržba Vyprázdnění přihrádky na žmolky 1) Nejprve přihrádku na žmolky 3 povytáhněte kousek směrem dolů a až pak ji sejměte. 2) Odstraňte z ní zbytky textilií. 3) Nasaďte opět přihrádku na žmolky 3 tak, aby pevně držela. Čištění krytu a střižné hlavy POZOR! VĚCNÉ...
Likvidace Přístroj v žádném případě nevy- hazujte do běžného domovního odpadu . Tento výrobek podléhá evropské směrnici č . 2012/19/EU . Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Likvidace baterií...
Záruka a servis Na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním byl svědomitě odzkoušen. Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky se spojte telefonic- ky se servisní provozovnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné...
Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového spotrebiča. Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výro- bok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpeč- nosti, používania a zneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami.
Seite 54
čistenie a používateľskú údržbu bez dohľadu. Do prístroja nenechajte vniknúť žiad- ■ ne tekutiny a neponárajte ho do vody, inak môže dôjsť k jeho poškodeniu. Zabráňte vniknutiu cudzích telies. ■ Teleso za žiadnych okolností neotvá- ■ rajte, výnimkou je priečinok na batérie pre výmenu batérií, v zariadení...
Nevhadzujte batérie do ohňa. Batérie ■ neskratujte. Nepokúšajte sa batérie znova dobíjať. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Batérie a akumulátory uchovávajte ■ mimo dosahu malých detí. Deti by si mohli dať batérie do úst a prehltnúť. Ak by došlo k prehltnutiu batérie, ihneď...
Technické údaje Elektrické napájanie: 2 x 1,5 V typ AA LR6 Mignon Elektrické napätie: Popis spotrebiča 1 Prestaviteľný dištančný držiak 2 Strižná plocha 3 Záchytná nádoba 4 Kryt priečinka na batérie 5 Spínač (ZAP/VYP) / prepínač rýchlosti 6 Ochranný kryt 7 Štetec na čistenie Vloženie batérií...
Používanie UPOZORNENIE ► Odstraňovač textilných hrčiek môže poškodiť štruktúrované textílie alebo veľmi mäkký materiál, napr. angorskú vlnu. Preto odstraňovač žmolkov vždy najskôr vyskúšajte na nenápadnom mieste a otočte transparentnú časť dištančného držiaka 1 najprv na stupeň „Thick“ a stlačte 2 x spínač (ZAP/VYP) / prepínač...
Seite 58
3) Stlačte 1 x spínač (ZAP/VYP) / prepínač rýchlosti 5 pre rýchlostný stupeň II. Stlačte 2 x spínač (ZAP/VYP) / prepínač rýchlosti 5 pre rýchlostný stupeň I. Odporúčame najprv pracovať s rýchlostným stupňom I. Ak ste si vašou manipuláciou istí a výsledok je uspokojivý, nastavte prístroj na rýchlostný...
Nasadenie/odobratie dištančného držiaka ♦ Pri nasadzovaní nasaďte dištančný držiak 1 na strižnú hlavu a pevne ho zatlačte. Dbajte pri tom na to, aby obe malé aretácie na distačnom držiaku 1 zapadli do oboch vyhĺbenín na prístroji: ♦ Pri odobratí stiahnite dištančný držiak 1 ľahkým otočením v smere hodinových ručičiek.
Čistenie a údržba Vyprázdnenie nádoby na textilné hrčky 1) Najprv záchytnú nádobu 3 vytiahnite kúsok smerom dole a až potom ju odoberte. 2) Zvyšky textílií vyprázdnite. 3) Záchytnú nádobu 3 nasaďte späť, aby pevne držala. Čistenie telesa a strihacej hlavice POZOR! VECNÉ ŠKODY! Nepoužívajte agresívne, chemické...
Zneškodnenie Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného ko- munálneho odpadu . Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č . 2012/19/EU . Prístroj zneškodnite odovzdaním v autorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo vo vašej komunálnej zberni na zneškodňovanie odpadu. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností...
Záruka a servis Na tento prístroj je vám poskytnutá záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Prístroj bol starostlivo vyro- bený a pred expedíciou dôkladne preskúšaný. Pok- ladničný blok si uschovajte ako dôkaz o zakúpení. V prípade uplatnenia záruky telefonicky kontaktujte servis. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné odosla- nie vášho tovaru. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výroby, nie na škody spôsobené...
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 66
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das ■ Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigun- gen zu vermeiden.
Verwenden Sie stets nur neue Bat- ■ terien des gleichen Typs, wie in den technischen Daten angegeben. Werfen Sie die Batterien nicht ins ■ Feuer. Schließen Sie die Batterien nicht kurz. Versuchen Sie nicht die Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosi- onsgefahr! Halten Sie Batterien von Kleinkindern ■...
Technische Daten Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V Typ AA LR6 Mignon Spannung: Gerätebeschreibung 1 Verstellbarer Abstandhalter 2 Scherfläche 3 Auffangbehälter 4 Batteriefachdeckel 5 Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter 6 Schutzkappe 7 Reinigungspinsel Batterien einlegen 1) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 4 ab. 2) Legen Sie die Batterien gemäß der im Batteriefach gezeigten Polarität ein.
Gebrauch HINWEIS ► Der Fusselrasierer kann strukturierte Textilien oder sehr weiches Material wie Angorawolle, beschädigen. Testen Sie den Fusselrasierer daher immer an einer unauffälligen Stelle und drehen Sie den transparenten Teil des Ab- standhalters 1 zunächst auf die Stufe „Thick“ und drücken Sie 2 mal den Ein-/Ausschalter/ Geschwindigkeitsschalter 5.
Seite 70
3) Drücken Sie 1 mal den Ein-/Ausschalter/Ge- schwindigkeitsschalter 5 für Geschwindigkeits- stufe II. Drücken Sie 2 mal den Ein-/Ausschalter/Ge- schwindigkeitsschalter 5 für Geschwindigkeits- stufe I. Wir empfehlen zuerst mit der Geschwindigkeits- stufe I zu arbeiten. Wenn das Ergebnis zufrieden- stellend ist und Sie sich in der Handhabung sicher fühlen, stellen Sie das Gerät auf Geschwindig- keitsstufe II.
Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters ♦ Zum Aufsetzen, setzen Sie den Abstandhalter 1 auf den Scherkopf auf und drücken Sie ihn fest. Achten Sie dabei darauf, dass die zwei kleinen Arretierungen am Abstandhalter 1 in die zwei Vertiefungen am Gerät greifen: ♦ Zum Abnehmen, ziehen Sie den Abstandhalter 1 mit einer leichten Drehung im Uhrzeigersinn ab.
Reinigen und Pflegen Fusselbehälter leeren 1) Ziehen Sie den Auffangbehälter 3 erst ein Stück nach unten und heben Sie ihn dann ab. 2) Leeren Sie die Textilreste aus. 3) Stecken Sie den Auffangbehälter 3 wieder auf, so dass er fest sitzt. Gehäuse und Scherkopf reinigen ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder...
Entsorgen Werfen Sie das Gerät keines- falls in den normalen Haus- müll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 114180 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 114180 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 114180 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr –...
Seite 76
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: AFR3B1-042015-2 IAN 114180...