Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED UOP 12 B1
Seite 1
OIL PUMP 12V UOP 12 B1 OIL PUMP 12V OLAJSZIVATTYÚ 12V Translation of the original instructions Az originál használati utasítás fordítása OLJNA ČRPALKA 12V OLEJOVÉ ČERPADLO 12V Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu OLEJOVÉ ČERPADLO 12V ÖLPUMPE 12V Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Content Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Areas of Application ....5 new device. With it, you have chosen a General Description ......5 high quality product. Scope of Delivery ......5 During production, this equipment has Overview .........5 been checked for quality and subjected Technical Data ......5 to a final inspection.
Technical Data The operator or user is responsible for ac- cidents or damage to other people or their Oil pump ......... UOP 12 B1 property. The manufacturer shall not be liable for damages caused by use other Input voltage U ......12 V than for which the equipment is intended Power input P .........60 W...
Notes on Safety Symbols in the manual Warning symbols (the dan- This section describes the basic ger can be explained at the safety rules when working with place of the exclamation the device. mark) with information on damage and injury preven- Symbols on the device tion.
Seite 7
and alkali-resistant protective minimum age of the operator. gloves. The wearing of per- • Check the appliance, battery sonal protective equipment cables and terminals for dam- reduces the risk of injury. age before each use. Use • Be attentive and use common only original accessories.
Seite 8
appliance must be scrapped. • Do not carry the appliance by • Do not pump when the engine means of the battery connec- is switched on or hot. Do not tion cable or the hoses and start the vehicle engine during keep the connection cable and the pumping process.
Operational start-up 3. Make sure that the appliance is switched off (on/off switch (1) in posi- Fitting the hoses tion “O”). 4. Connect the positive pole terminal (red) (4) to the positive pole (+) of the vehi- 1. Remove the protective caps ( 2.
Cleaning/Maintenance Storage Clean and maintain your equipment regu- • Store the appliance cleaned in a dry, larly. This will guarantee its performance frost-free place, and where children and long durability. cannot gain access to it. • Store used oil and diesel in suitable Ask our service centre to carry out and approved containers.
Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 12). Please have the order number mentioned below ready. ø Suction hose ( 6 mm) 30230131 10 Hose clamps (2 pieces)
Repair Service which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. For a charge, repairs not covered by the The product is designed only for private guarantee can be carried out by our ser- and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or vice branch, which will be happy to issue improper handling, use of force, or inter-...
Tartalom Bevezetö Bevezetö ........13 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Alkalmazási célok ......14 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Általános leírás ......14 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem .......14 A jelen készülék minőségét a gyártás Áttekintés ........14 alatt ellenőrizték és alávetették egy végső Műszaki adatok ......14 ellenőrzésnek.
11 Leeresztő tömlő (ø 12 mm) számára. Műszaki adatok A készüléket kezelő vagy felhasználó személy felel más személyeknek okozott Olajszivattyú ....UOP 12 B1 balesetekért vagy tulajdonukon okozott károkért. A gyártó nem vállal felelősséget Bemeneti feszültség U ....12 V nem rendeltetésszerű használatból vagy Teljesítményfelvétel P .......60 W...
Biztonsági utasítások Szimbólumok az utasításban Ez a fejezet a merülőmotoros szivaty- Veszélyjelek a személyi sérü- tyúval végzett munkára vonatkozó lés vagy anyagi kár elhárítá- alapvető biztonsági előírásokat tar- sára vonatkozó utasításokkal. talmazza. Utasító jelzések (felkiáltó jel A készüléken található helyett az utasítás magyaráza- piktogramok ta áll) az anyagi kár elhárítá- sára vonatkozó...
Seite 16
kezelő személy életkorát. sav- és lúgálló védőkesztyűt • Minden használat előtt elle- használjon. A megfelelő szemé- nőrizze a készülék, az akku- lyi védőfelszerelés használata mulátor-csatlakozókábel és a csökkenti a sérülés veszélyét. csatlakozó csipeszek épségét. • Legyen figyelmes és mindig kö- Csak eredeti tartozékokat hasz- rültekintően végezze a munkát.
Seite 17
módon elkerülheti az elektromos • A kiszivattyúzott olajat csak erre rövidzárlatot. való tartályokba gyűjtse. Ne • A készülék csatlakozóvezetékét szivattyúzzon különböző olajo- nem lehet kicserélni. A vezeték kat ugyanabba a tartályba. megrongálódása esetén a ké- • Az olaj leszívása után válassza szüléket ki kell selejtezni.
Üzembe helyezés 3. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva (be-/kikapcsoló (1) „O“ Tömlők felszerelése állásban). 4. Csatlakoztassa a pozitív pólusú csat- lakozó csipeszt (piros) (4) a gépjár- 1. Távolítsa el a védőkupakokat ( 2. Tekerje le és egyenesítse ki a szívótöm- mű-akkumulátor pozitív pólusához (+).
Tisztítás/Karbantartás Tárolás Tisztítsa és ápolja készülékét rendszeresen. • A készülék tárolása száraz és portól Ezáltal biztosíthatja teljesítőképességét és védett, gyermekek által el nem érhető hosszú élettartamát. helyen történjen. • A használt olajat és gázolajat alkal- Valamennyi, jelen útmutatóban nem mas és engedélyezett tartályban tárol- ismertetett munkát csak szerviz-köz- pontunk hajthatja végre.
Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.eu Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel szerviz-központunkat (lásd 21. oldal). Tartsa készenlétben a megfelelő rendelési számot. ø Szívótömlő 6 mm) 30230131 Tömlőbilincsek (2 darab) 30230130 ø Leeresztő tömlő 12 mm) 30230132...
Olajszivattyú 12V IAN 279419 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: UOP 12 B1 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225...
Seite 22
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
Kazalo Predgovor Predgovor ........23 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......24 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošen opis ......24 lek. Obseg dobave ......24 Kakovost naprave je bila preverjena med Pregled ........24 postopkom proizvodnje in pri končnem Tehnični podatki ......24 preverjanju, s čimer je zagotovljeno pravil- Varnostna navodila ....25 no delovanje vaše naprave.
Tehnični podatki Uporabnik je odgovoren za nezgode ali poškodbe drugih ljudi ali njihove lastnine. Oljna črpalka ....UOP 12 B1 Proizvajalec ne jamči za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Nazivna napetost U ....12 V Priključna moč...
Varnostna navodila Znaki za napotek z informa- cijami o primernem rokovanju Ta del je namenjen predstavitvi z napravo. osnovnih varnostnih navodil za delo z motorno potopno črpalko. Splošna varnostna navodila • Orodja ne smejo uporabljati Simboli na orodju osebe (vključno z otroki) z ome- jenimi fizičnimi, senzoričnimi in Pozor! duhovnimi sposobnostmi oz.
Seite 26
• Pred uporabo naprave preverite, povzroči hude telesne poškodbe. da je pravilno sestavljena. Cevi Prizadete dele kože ali oči sperite vedno pritrdite s cevnima objem- z vodo ter po potrebi obiščite kama, da preprečite sprostitev zdravnika. cevi in iztekanje olja. •...
Zagon opozoril obstaja nevarnost poža- ra ali eksplozije. Namestitev cevi • Naprava ne sme delovati na suho. Ne črpajte vode ali vode- 1. Odstranite zaščitna pokrovčka ( nih raztopin. Naprava se lahko 2. Odvijte črpalno (9) in odvodno cev poškoduje zaradi nezadostnega (11) ter ju zravnajte.
Čiščenje/Vzdrževanje na (stikalo za vklop in izklop (1) je v položaju „O“). 4. Priključite priključno sponko za pozitiv- Redno čistite in negujte vašo napravo. S ni pol (rdeča) (4) na pozitivni pol (+) tem bo zagotovljena zmogljivost in dolga akumulatorja. življenjska doba naprave.
Shranjevanje Odstranjevanje/ Varstvo okolja • Orodje hranite na suhem, neprašnem mestu izven dosega otrok. • Odpadno olje in dizelsko gorivo hrani- Električne naprave in odpadno olje te v ustreznih in atestiranih posodah. ne sodijo med gospodinjske odpad- • Napravo, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno reciklažo.
Obsah Úvod Úvod.......... 33 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........ 34 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Všeobecný popis ......34 kvalitní výrobek. Objem dodávky ......34 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled ......... 34 během výroby a byla provedena také Technická...
11 Odtoková hadice ø 12 mm pečí pro uživatele. Technická data Obsluha nebo uživatel nese zodpovědnost za nehody či škody na jiných osobách Olejové čerpadlo ... UOP 12 B1 nebo jejich majetku. Výrobce neručí za škody způsobené Jmenovité vstupní napětí U ..12 V nesprávným použitím nebo nesprávnou...
Bezpečnostní pokyny Symboly v návodu Výstražné značky s údaji pro Tato část pojednává o základních zabránění škodám na zdraví bezpečnostních předpisech při prá- anebo věcným škodám. ci s přístrojem. Příkazové značky (namísto vý- Symboly na přístroji křičníku je vysvětlován příkaz) Pozor! s údaji pro prevenci škod.
Seite 36
zení zkontrolujte připojovací osobních ochranných pomůcek kabel baterie a připojovací se snižuje riziko zranění. svorky, zda nejsou poškozeny. • Buďte pozorní a při práci po- Používejte pouze originální stupujte s rozumem. Během příslušenství. Nepracujte s odčerpávání nenechte zařízení poškozeným či neúplným za- nikdy bez dozoru.
Seite 37
poškození vedení je nutné zaří- dla. zení zlikvidovat. • Nepřenášejte zařízení k připo- • Neprovádějte čerpání, je-li jovacímu kabelu baterie ani k motor vozidla zapnutý nebo hadicím a udržujte připojovací horký. Motor vozidla nestartuj- kabel a hadice v bezpečné te během odčerpávání. Hrozí vzdálenosti od horkých součás- nebezpečí...
Uvedení do provozu pínač/vypínač (1) je v poloze „O“). 4. Připojte plusový pól připojovací svorky Namontování hadic (červený) (4) na plusový pól (+) baterie ve vozidle. 5. Připojte minusový pól připojovací svor- 1. Sejměte ochranné krytky ( 2. Odmotejte nasávací hadici (9) a odto- ky (černý) (5) na na minusový...
Čištění/Údržba Skladování Čistěte a udržujte Váš přístroj pravidelně. • Přístroj uchovávejte na suchém místě Tím se zachová jeho výkonnost a zajistí chráněném proti prachu, a mimo do- dlouhá životnost. sah dětí. • Starý olej skladujte ve vhodných a pří- Práce, které nejsou v tomto návodu pustných nádobách.
Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „Service-Center“ strana 42). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. ø Sací hadice ( 6 mm) 30230131 10 Hadicové...
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. hadice), nebo po- ku od data zakoupení.
Service-Center přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Servis Česko visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Tel.: 800143873 bezpodmínečně použijte jen tu adresu, E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 279419 která vám bude sdělena. Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána nevyplaceně...
Obsah Úvod Úvod.......... 43 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Účel použitia ......44 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......44 kvalitný produkt. Objem dodávky ......44 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Prehľad ......... 44 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Technické...
Technické údaje používateľa. Obsluhujúci alebo používateľ je zodpoved- Olejové čerpadlo ... UOP 12 B1 ný za zranenia iných ľudí alebo poškode- nia ich majetku. Menovité vstupné napätie U ..12 V Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú...
Bezpečnostné pokyny Informačné značky s infor- máciami pre lepšie zaob- Tento odstavec pojednáva o základ- chádzanie s nástrojom. ných bezpečnostných predpisoch Všeobecné bezpečnostné pri práci s ponorným čerpadlom. upozornenia Symboly na prístroji • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby Pozor! (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo...
Seite 46
zariadením alebo bez súhlasu nenia. výrobcu neupravujte zariade- • Buďte pozorný a pri práci roz- nie. Poškodenia vášho zaria- mýšľajte. Zariadenie nechajte denia nechajte odstrániť od- nikdy počas odčerpávania bez borníkovi alebo zákazníckemu dohľadu. Chvíľ ka nepozornosti servisu (viď „Service-Center“). pri používaní...
Seite 47
nia, zariadenie sa musí zošro- vacie svorky od automobilovej tovať. batérie. • Nečerpajte, keď motor auto- • Zariadenie neprenášajte na mobilu je zapnutý alebo je pripojovacom kábli batérie horúci. Počas odčerpávania alebo na hadiciach, kábel a nespúšťajte motor automobilu. hadice majte vzdialené od ho- Je nebezpečenstvo popálenia.
Čistenie/Údržba Uskladnenie Váš prístroj pravidelne čistite a ošetrujte. • Prístroj uschovávajte na suchom a bez- Tým sa zaručí jeho výkonnosť a dlhá život- prašnom mieste a mimo dosahu detí. nosť. • Starý olej a naftu skladujte vo vhod- ných a dovolených nádobách. Práce, ktoré...
Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 52). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. ø nasávacia hadica 6 mm) 30230131 hadicová spona (2 ks) 30230130 ø výtlačná hadica 12 mm) 30230132...
Záruka níc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný. Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona na diely produktu, ktoré...
Service-Center žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- Servis Slovensko kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- Tel.: 0850 232001 la, zaslať bez poštovného na adresu E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 279419 servisu, ktorá...
Inhalt Einleitung Einleitung ........53 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......53 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ...54 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang ........ 54 Qualität geprüft und einer Endkontrolle un- Übersicht ........
Allgemeine ø 11 Ablaufschlauch ( 12 mm) Beschreibung Technische Daten Die Abbildung der wichtigsten Ölpumpe ....... UOP 12 B1 Funktionsteile finden Sie auf der Ausklappseite. Eingangsspannung U ....12 V Leistungsaufnahme P ...... 60 W Lieferumfang Max. Laufzeit t ......30 min ϑ...
Sicherheitshinweise Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist das Dieser Abschnitt behandelt die Gebot erläutert) mit Anga- grundlegenden Sicherheitsvor- ben zur Verhütung von Schä- schriften bei der Arbeit mit dem den. Gerät. Hinweiszeichen mit Infor- Bildzeichen auf dem Gerät mationen zum besseren Um- gang mit dem Gerät.
Seite 56
schädigungen. Verwenden Sie Schutzhandschuhen. Das Tragen nur Original-Zubehör. Arbeiten persönlicher Schutzausrüstung Sie nicht mit einem beschädig- verringert das Risiko von Verlet- ten, unvollständigen oder ohne zungen. die Zustimmung des Herstellers • Seien Sie aufmerksam und ge- umgebauten Gerät. Lassen Sie hen Sie mit Vernunft an die Ar- Schäden an Ihrem Gerät von beit.
Seite 57
Fahrzeugbatterie (siehe „Inbe- beschädigt werden. triebnahme“). So vermeiden Sie • Sammeln Sie die abgepumpten einen elektrischen Kurzschluss. Öle nur in dafür vorgesehenen • Die Anschlussleitung dieses Ge- Behältern. Pumpen Sie verschie- rätes kann nicht ersetzt werden. dene Öle nicht in das selbe Be- Bei Beschädigung der Leitung ist hältnis.
Inbetriebnahme ten Punkt der Ölwanne. 2. Legen Sie den Ablaufschlauch ø Schläuche montieren 12 mm) (11) in einen geeigneten Behälter (z. B. Kanister), um das Altöl 1. Entfernen Sie die Schutzkappen aufzufangen. 3. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät 2. Rollen Sie den Ansaugschlauch (9) und ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter (1) in Position „O“).
Reinigung/Wartung Beschädigungen. • Prüfen Sie vor jeder Verwendung die Reinigen und pflegen Sie Ihr Gerät regel- Schlauchschellen ( 10) auf festen mäßig. Dadurch wird seine Leistungsfähig- Sitz. keit und eine lange Lebensdauer gewähr- Lagerung leistet. Lassen Sie Arbeiten, die nicht in Bewahren Sie das Gerät gereinigt, •...
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 61). ø Ansaugschlauch ( 6 mm) 30230131 10 Schlauchschellen (2 Stück) 30230130 ø 11 Ablaufschlauch ( 12 mm) 30230132 Garantie Garantiezeit und gesetzliche...
Reparatur-Service Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- rantie unterliegen, gegen Berechnung von gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung unserer Service-Niederlassung durchführen und bei Eingriffen, die nicht von unserer lassen.
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Oil pump 12V model UOP 12 B1 Serial number 201611000001 - 201611265624 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2006/42/EC • 2011/65/EU*...
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Olajszivattyú 12V UOP 12 B1 típussorozatú Sorozatszám 201611000001 - 201611265624 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2006/42/EC • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Oljna črpalka 12V serije UOP 12 B1 Serijska številka 201611000001 - 201611265624 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2006/42/EC • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Olejové čerpadlo 12V konstrukční řady UOP 12 B1 Pořadové číslo 201611000001 - 201611265624 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2006/42/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Olejové čerpadlo 12V konštrukčnej rady UOP 12 B1 Poradové číslo 201611000001 - 201611265624 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2006/42/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Ölpumpe 12V Baureihe UOP 12 B1 Seriennummer 201611000001 - 201611265624 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2006/42/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
Seite 70
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2016 · Ident.-No.: 30230106112016-4 IAN 279419...