Seite 1
Tank zımpara Slefuitor cu bandă Tračni brusilnik ãeÌÚoäÌaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa SB 8V2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Seite 3
English Deutsch Ελληνικά Polski Lever Hebel Μοχλ ς Dźwignia Idle pulley Lose Rolle Koło pasowe luźne Τροχαλία αδρανοποίησης Drive pulley Antriebsrolle Τροχαλία κίνησης Koło pasowe napędowe Shoe plate Schleifschuh Πλάκα πέλµατος Płyta ślizgacza Sanding belt Schleifband Ιµάντας λείανσης Taśma szlifierska Rotational direction Drehrichtung Κατεύθυνση...
English d) Remove any adjusting key or wrench before turning GENERAL SAFETY RULES the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
English sanding operation, make sure the dust bag or PRECAUTIONS ON USING BELT SANDER appropriate dust extraction system is connected with dust outlet tightly. CAUTION Prior to the sanding operation, make sure the Wear the dust mask additionally, if available. material you are going to sand.
English 1. How to attach sanding belt 4. How to move machine (1) Pull lever with finger, idle pulley will then move Move mechine forward first and then backward, backward. (Fig. 1) repeating this motion.(Fig. 4) (2) Place on drive pulley and idle pulley passing it over 5.
Seite 7
English on this tool should ONLY be performed by a Hitachi Authorized Service Center. 5. Replacing supply cord If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be returned to Hitachi Authorized Service Center for the cord to be replaced.
Seite 8
Deutsch Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinweise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz ernsthaften Verletzungen kommen.
Deutsch Beschädigungen lassen VORSICHT Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der schlechte Wartung zurückzuführen. Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. aufbewahrt werden.
Deutsch 2. Fester Ständer ENTFERNEN VON STAUB Beim Schleifen kleiner Gegenstände ist ein fester Ständer zur Erleichterung der Arbeit zu verwenden- Befindet sich im Staubbeutel übermäßig viel Staub, sinkt den. die Effizienz für die Staubsammlung deutlich ab. Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekannt- Der Staubbeutel ist zu entleeren, sobald er zu ungefähr 2/ machung jederzeit geändert werden.
ANMERKUNG: Beachten Sie zum Schleifen und Polieren von Ecken Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- die Anwendungshinweise in Abb. 7. programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. WARTUNG UND INDPEKTION 1. Inspektion des Schleifbandes: Information über Betriebslärm und Vibration...
Seite 14
∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏: (3) Ωθήστε το µοχλ µε το δάχτυλο προκειµένου η Ο ατέρµων ιµάντας λείανσης πωλείται σε πακέτα τροχαλία αδρανοποίησης να κινηθεί προς τα εµπρ ς των 10 ιµάντων ιδίου τύπου. Κατά την παραγγελία, και να δώσει την κατάλληλη τάνυση στον ιµάντα καθορίστε...
Seite 15
Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ξύλο, µπαµπού Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ ένα Εξουσιοδοτηµένο Kέντρο Σέρβις της Hitachi. ¶ƒ√™√Ã∏ Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιµη αν Για το µέγεθος γυαλ χαρτου, ανατρέξτε στον...
Seite 16
∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏ Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της Hitachi τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË Oι τιµές µετρήθηκαν σύµφωνα µε το EN60745 και...
Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować OSTRZEŻENIE! wykonywane zadania, kierując się zdrowym Należy przeczytać wszystkie instrukcje rozsądkiem. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej Urządzenia elektrycznego powinny zaleceń może być przyczyną porażenia prądem obsługiwać...
Seite 18
Polski e) Wykonywać odpowiednie prace konserwacyjne. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Kontrolować prawidłowość ustawienia części Dzieci i osoby niepełnosprawne nie powinny ruchomych, ich uszkodzenia i wszelkie inne znajdować się w pobliżu urządzenia. kwestie, mogące spowodować nieprawidłową Nieużywane urządzenie powinno być pracę urządzenia. przechowywane w miejscu poza zasięgiem dzieci Uszkodzone urządzenie powinno zostać...
Seite 19
Polski 2. Przełącznik Jeżeli taśma będzie nadmiernie przesunięta do Upewnij się, że przełącznik jest wyłączony (pozycja wewnątrz, może powodować tarcie i uszkodzenie OFF). Jeśli wtyczka jest włączona do prądu podczas urządzenia. gdy przełącznik jest włączony (pozycja ON), narzędzie Położenie taśmy szlifierskiej jest ustawiane za pomocą zacznie działać...
GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. Narożniki mogą być szlifowane i polerowane w sposób pokazany na Rys. 7. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań KONSERWACJA I INSPEKCJA i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia.
Magyar Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK okozhat. b) Használjon védőfelszerelést. Mindig használjon FIGYELEM! védőszemüveget. Olvassa végig az utasításokat A védőfelszerelések, pl. a pormaszk, a csúszásbiztos Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és biztonsági cipő, a védősisak és a füldugó használata súlyos sérülést okozhat.
Seite 22
Magyar f) A vágószerszámokat mindig tartsa élesen és tisztán. ŇVINTÉZKEDÉSEK A SZALAGCSISZOLÓ A megfelelően karbantartott - éles vágóélű- HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN vágószerszámok kisebb eséllyel görbülnek el, és könnyebben irányíthatók. FIGYELEM g) Használja a szerszámgépet és a fúrófejeket stb. A csiszolási művelet előtt ellenőrizze a csiszolni kívánt az utasításoknak és az adott szerszámgép anyagot.
Seite 23
Magyar 2. Hálózati kapcsoló Ha a csiszolószalagot túl bent üzemelteti, az kopást Ügyeljen rá, hogy a hálózati kapcsoló KI állásba legyen és a gép károsodását okozhatja. kapcsolva. Ha a csatlakozódugót úgy csatlakoztatja a A csiszolószalag helyzetét az állítócsavar forgatásával dugaszolóaljzatba, hogy közben a hálózati kapcsoló BE állítsa be (3.
és cseréjét KIZÁRÓLAG a Hitachi Szerződéses Szerviz Központ végezheti. 5. A hálózati kábel cseréje Ha a szerszámgép hálózati kábele megrongálódik, akkor azt csere céljából vissza kell juttatni a Hitachi Szerződéses Szerviz Központba. 6. Szervizelési alkatrészlista FIGYELEM Hitachi kéziszerszámok javítását, módosítását és ellenőrzését csak Hitachi Szakszervíz végezheti.
Čeština Pouhý okamžik nepozornosti při práci s elektrickým VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY nářadím může způsobit vážné zranění. b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte UPOZORNĚNÍ! ochranu zraku. Prostudujte si všechny pokyny Ochranné pomůcky, jako jsou protiprachová maka, Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit obuv s neklouzavou úpravou podrážky, ochranná...
Seite 26
Čeština Velký počet nehod je způsobeno nedostatečnou PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ údržbou elektrického nářadí. Zajistěte, aby děti a nemocné osoby se nezdržovaly f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. v blízkosti. Správným způsobem udržované řezné nástroje s Pokud se nářadí nepoužívá, je třeba je uskladnit mimo ostrými břity mají...
Seite 27
Čeština 3. Prodlužovací kabel 3. Držení přístroje Pokud je pracoviště vzdáleno od zdroje, použijte Uchopte rukoje a knoflík rukojeti a držte přístroj proti prodlužovací kabel o správné tlouš ce a kapacitě. Je povrchu, který chcete opracovávat, tak, aby se ho třeba, aby prodlužovací...
Seite 28
Následně, některé díly mohou být změněny bez předešlého oznámení. ZÁRUKA Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/ místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení nebo normálního opotřebení. V případě...
Seite 29
Türkçe c) Aletin istem dıßı çalıßmasına karßın önlem alın. GENEL GÜVENLIK KURALLARI Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun. DÓKKAT! Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu Bütün talimatları okuyun halde taßımak veya prize takmak kazanın Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, davetçisidir.
Seite 30
Türkçe 5) Servis BANTLI ZIMPARAYI KULLANIRKEN ALINACAK a) Elektrikli aleti vasıflı bir kißi tarafından sadece özdeß ÖNLEMLER yedek parçalar kullanarak tamir edilmesini saålayın. Böylece elektrikli aletin güvenli kullanımı saålanacaktır. DÓKKAT Zımpara ißlemine baßlamadan önce zımpara yapacaåınız ÖNLEM malzemeyi kontrol edin. Çocukları...
Seite 31
Türkçe Ek basınç tatbik etmeyin, bu motora gereksiz yük ZIMPARA BANDININ KULLANIMI binmesine, zımpara bandının ömrünün kısalmasına iß randımanının düßmesine neden olur. (Íekil 4) DÓKKAT: 4. Makinenin hareket ettirilmesi Cidi sorunları önlemek için gücü KAPATTIÅINIZDAN Makineyi önce ileriye sonra geriye hareket ettirin ve bu ve fißi prizden çektiåinizden emin olun.
Seite 32
DÓKKAT Hitachi Güç Takımlarının onarımı, modifikasyonu ve gözden geçirilmesi Hitachi yetkili Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır. Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile birlikte verilmesi faydalı olacaktır. Güç takımlarının çalıßtırılması ve bakımlarının yapılması esnasında her ülke için belirtilen güvenlik düzenlemelerine ve standartlarına uyulması...
Seite 33
Română Echipamentul de protecţie cum ar fi masca pentru REGULI GENERALE DE SECURITATE praf, încălţămintea de protecţie anti-alunecare, casca sau protecţia auditivă, folosite atunci când este cazul, AVERTISMENT! reduc riscul de vătămări personale. Citiţi toate instrucţiunile c) Evitaţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că, Nerespectarea instrucţiunilor de mai jos poate duce la înainte de a introduce scula electrică...
Română f) Menţineţi sculele tăietoare ascuţite și curate. PRECAUŢII LA UTILIZAREA SLEFUITOR CU Sculele tăietoare corect întreţinute, cu muchiile BANDĂ ascuţite, au o probabilitate mai mică de a se bloca și sunt mai ușor de controlat. PRECAUŢIE g) Folosiţi scula electrică, accesoriile și sculele de Înainte de a începe operaţiunea de polizare, fiţi atenţi debitare etc.
Seite 35
Română 2. Comutatorul pentru punere în funcţiune Dacă banda abrazivă este folosită prea în interior, Asiguraţi-vă că aţi poziţionat comutatorul în poziţia poate apărea abraziune și mașina se poate defecta. OFF (OPRIT). Dacă ștecherul este conectat la priză iar Reglaţi poziţia benzii abrazive prin rotirea șurubului de comutatorul este în poziţia ON (PORNIT), mașina va reglare.
Seite 36
6. Lista pieselor de schimb pentru reparaţii PRECAUŢIE Reparaţiile, modificările și verificarea sculelor electrice Hitachi se vor efectua numai la o unitate service autorizată de Hitachi. În mod particular, întreţinerea dispozitivului laser va fi efectuată de un agent autorizat de către producătorul dispozitivului laser.
Slovenščina c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Prepričajte SPLOŠNA VARNOSTNA PRAVILA se, da je pred vklopom stikalo v položaju OFF (izklop). OPOZORILO! Nošenje električnih orodjev s prstom na stikalu ali Preberite vsa navodila priključevanje orodja, ki ima vključeno stikalo, Nesledenje vsem spodaj navedenim navodilom lahko privablja nesreče.
Slovenščina 5) Servis VARNOSTNI UKREPI ZA UPORABO a) Električno orodje naj popravlja usposobljena BRUSILNEGA TRAKU servisna oseba le z identičnimi rezervnimi deli. S tem bo zagotovljeno vzdrževanje varnosti POZOR električnega orodja. Pred brušenjem se prepričajte o materialu, ki ga boste brusili.
Seite 39
Slovenščina 3. Kako držati stroj KAKO ROKOVATI Z BRUSILNIM TRAKOM Primite ročico in gumb na njej ter držite stroj ob povrišini katero obdelujete tako, da se je narahlo dotika. POZOR: Teža samega stroja je zadostna za brušenje in poliranje Prepričajte se, da izključite napetost (OFF/IZKLOP) in pri najvišji učinkovitosti.
Seite 40
ščetk izvaja LE POOBLAŠČENI SERVISNI CENTER HITACHI. 5. Zamenjava električnega kabla Če je električni kabel orodja poškodovan, vrnite orodje na v pooblaščeni servisni center Hitachi, kjer vam ga bomo zamenjali. 6. Seznam servisnih delov POZOR Popravila, spremembe in pregled Hitachi električnega...
Seite 48
English Čeština ZÁRUČNÍ LIST GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model č. 1 Model No. 2 Série č. 2 Serial No. 3 Datum nákupu 3 Date of Purchase 4 Jméno a adresa zákazníka 4 Customer Name and Address 5 Jméno a adresa prodejce 5 Dealer Name and Address (Prosíme o razítko se jménem a adresou (Please stamp dealer name and address)
Seite 50
English Čeština Only for EU countries Jen pro státy EU Do not dispose of electric tools together with Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! household waste material! Podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s In observance of European Directive 2002/96/EC on použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a waste electrical and electronic equipment and its odpovídajících ustanovení...
Seite 53
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx vonatkozik. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 12. 2006 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.