Seite 2
Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden! Eigensicher gegen Rückfließen Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen (DIN 1988 einmal jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden.
Seite 8
24 l/min 0,3 MPa Trägerrosette 96447000 Abgang Brause ca. 24 l/min 0,3 MPa Trägerschrauben (4) 96454000 Mutter 96461000 Hansgrohe Einhandmischer können in Sicherungsschraube 96059000 Verbindung mit hydraulisch und thermisch Kartusche kpl. 92730000 gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt Schraube M5 x 20 (4) 96525000 werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15...
Seite 12
Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables! Avec dispositif anti-retour Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an).
Seite 18
(4) 96454000 Sortie Douche ca. 24 l/min 0,3 MPa écrou 96461000 96059000 Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe cartouche cpl. 92730000 fonctionnent également en association à des vis M5 x 20 (4) 96525000 chauffe-eau à commande hydraulique ou silencieux (2) 94073000 thermique à...
Seite 19
Français Classification acoustique et débit...
Seite 22
Important! The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms! anti-pollution function The non return valves must be checked regularly according to DIN EN 1717 in accordance with national or regional regulations (at least once a year).
Seite 28
Outlet Shower ca. 24 l/min 0,3 MPa locking screw for handle 96059000 cartridge cpl. 92730000 Hansgrohe single lever mixers can be used screw M5 x 20 (4) 96525000 together with hydraulically and thermically noise reduction (2) 94073000 controlled continuous flow heaters if the flow...
Seite 30
Hot water limiter: hot water temperature 60 C, cold water temperature 10 C, flow rate 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 32
Attenzione! La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Sicurezza antiriflusso La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali (almeno una volta all'anno).
Seite 38
Uscita doccetta ca. 24 l/min 0,3 MPa ghiera di fissaggio 96461000 avvitare di sicurezza 96059000 I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con cartuccia completa 92730000 caldaie a "bassa pressione" se la pressione del vite M5 x 20 (4) 96525000 flusso è almeno di 0,15 MPa.
Seite 42
¡Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. Seguro contra el retorno Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales (una vez al año, por lo menos).
Seite 48
96447000 Salida Ducha ca. 24 l/min 0,3 MPa Tornillo portador (4) 96454000 Tuerca 96461000 Los mezcladores Hansgrohe pueden ser Tornillo 96059000 utilizado junto con calentadores continuos de Cartucho completo 92730000 agua que sean manejados de manera hidráulica Tornillo M5 x 20 (4) 96525000 o térmica, siempre que la presión del caudal...
Seite 50
Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60 C, temperatura del agua fria 10 C, presión dinámica 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 52
Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren! Beveiligd tegen terugstromen Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een keer per jaar).
Seite 58
Drager-schroef (4) 96454000 Uitgang Douche ca. 24 l/min 0,3 MPa moer 96461000 borgschroef 96059000 Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen kardoes kompl. 92730000 samen met hydraulisch en thermisch gestuurde schroef M5 x 20 (4) 96525000 geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk slagdemper (2) 94073000 min.
Seite 62
Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves. Med indbygget kontraventil Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbegrænsere i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året).
Seite 68
24 l/min 0,3 MPa rozetdrager 96447000 Afgang Bruser ca. 24 l/min 0,3 MPa Monteringsskruer (4) 96454000 Møtrik 96461000 Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i Skrue 96059000 forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede Indmad 92730000 gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk Skrue M5 x 20 (4) 96525000 på...
Seite 72
Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor! Função anti-retorno e anti-vácuo As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regularmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo os regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos uma vez por ano).
Seite 78
96447000 Saída Chuveiro ca. 24 l/min 0,3 MPa Parafusos de fixação (4) 96454000 Porca 96461000 As misturadoras monocomando Hansgrohe Parafuso 96059000 podem ser utilizadas com esquentadores (de Cartucho (completo) 92730000 controlo térmico ou hidráulico) desde que a Parafuso M5 x 20 (4) 96525000 pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15...
Seite 80
Limitador de água quente: Temperatura da água quente 60 C, Temperatura da água fria 10 C, Pressão 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 82
Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm! Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym, zgodnie z normą DIN EN 1717 i miejscowymi przepisami, musi być kontrolowane (DIN 1988, raz w roku).
Seite 88
Rozeta nośna 96447000 Odpływ Prysznic ca. 24 l/min 0,3 MPa Śruby rozety nośnej (4) 96454000 Nakrętka 96461000 Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą Śruba zabezpieczająca 96059000 być stosowane w połączeniu z przepływowymi Wkład kpl. 92730000 podgrzewaczami wody, sterowanymi Śruba M5 x 20 (4) 96525000 hydraulicznie i termicznie, gdy ciśnienie wody...
Seite 92
Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem! Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v souladu s národními nebo regionálními předpisy testovat jejich funkčnost (alespoň jednou ročně).
Seite 98
96447000 odpad Sprcha ca. 24 l/min 0,3 MPa Nosné šrouby (4) 96454000 matka 96461000 Pákové baterie Hansgrohe mohou být používány Pojistný šroub 96059000 ve spojení s hydraulicky nebo tepelně řízenými kartuše kompl. 92730000 průtokovými ohřívači, pokud tlak při průtoku je šroub M5 x 20 (4)
Seite 100
Omezení teplé vody: teplota vody (teplé) 60 C, teplota studené vody 10 C, tlak proudu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 102
Pozor! Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem! Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN EN 1717 v súlade s národnými alebo regionálnymi predpismi testovať ich funkčnosť (aspoň raz ročne).
Seite 108
96447000 odtok Sprcha ca. 24 l/min 0,3 MPa Nosné skrutky (4) 96454000 matica 96461000 Pákové batérie firmy Hansgrohe môžu byť Poistná skrutka 96059000 používané v spojení s hydraulicky a tepelne kartuša kompl. 92730000 riadenými prietokovými ohrievačmi, pokiaľ je tlak skrutka M5 x 20 (4) 96525000 prúdu aspoň...
Seite 122
ВНИМАНИЕ! Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы укомплектован клапаном обратного тока воды Защита обратного тока должна регулярно проверяться (минимум один раз в год) по стандарту DIN EN 1717 или в соответствии с национальными...
Seite 128
24 l/min 0,3 MPa Установочный винт 96059000 Картридж 92730000 Однорычажные смесители фирмы винт M5 x 20 (4) 96525000 HANSGROHE можно использоватЬ с глушитель шума (2) 94073000 электроводонагревателями бойлерного типа Переключатель режима 95014000 Переключающая втулка 96448XXX при минимальном давлении 0,15 МПа.
Seite 132
Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! Visszafolyás gátlóval A visszafolyásgátlók működése a DIN EN 1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti vagy területi rendelkezésekkel összhangban, évente egyszer ellenőrizendő!
Seite 142
Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti! Estää itsestään paluuvirtauksen Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllisesti paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti (DIN 1988, kerran vuodessa).
Seite 148
24 l/min 0,3 MPa Kannatuspeiterengas 96447000 Lähtö Suihku ca. 24 l/min 0,3 MPa Kannatusruuvit (4) 96454000 Mutteri 96461000 Hansgrohe yksivipuisia sekoittimia voi käyttää Lukitusruuvi 96059000 hydraulisesti tai termisesti ohjattujen Panos, täydellinen 92730000 läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos Ruuvi M5 x 20 (4) 96525000 virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
Seite 152
OBS! Blandaren måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter. Självspärr mot återflöde Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regionala bestämmelser (DIN 1988 en gång per år) i enlighet med DIN EN 1717.
Seite 158
Stödrosett 96447000 Avlopp Dusch ca. 24 l/min 0,3 MPa Stödskruvar (4) 96454000 Mutter 96461000 Hansgrohe enhandsblandare kan användas Låsskruv 96059000 tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda Patron kompl. 92730000 varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till Skruv M5 x 20 (4) 96525000 minst 0,15 MPa.
Seite 162
Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas, išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias normas! Su atbuliniu vožtuvu Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai (mažiausiai kartą per metus pagal DIN 1988) pagal DIN EN1717 arba pagal galiojančias nacionalines arba regionines normas.
Seite 168
96454000 Ištekėjimas Dušas ca. 24 l/min 0,3 MPa veržlė 96461000 fiksavimo varžtas rankenėlei 96059000 "Hansgrohe" vienos rankenėlės maišytuvai gali kasetė 92730000 būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai varžtas M5 x 20 (4) 96525000 reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai triukšmo slopintuvas (2) 94073000 vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.
Seite 172
Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema važećim normama! Funkcije samo-čišćenja Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu sa važećim propisima (najmanje jednom godišnje).
Seite 178
96395XXX izlaz Tuš ca. 24 l/min 0,3 MPa Rozeta nosača 96447000 Vijak nosača (4) 96454000 Hansgrohe jednoručne slavine se mogu koristiti Matica 96461000 sa hidraulični i termički kontroliranim protočnim Sigurnosni vijak 96059000 bojlerima ako je tlak najmanje 0,15 MPa. Uložak...
Seite 182
Önemli! Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! Geri emme önleyici DIN EN 1717 ve ulusal standartlar doğrultusunda Çek valfler düzenli olarak kontrol edilmelidir. ( en az yılda bir kez)
24 l/min 0,3 MPa Somun 96461000 Güvenlik vidası 96059000 Su akış basıncı en azından 0,15 MPa olan Kartuş 92730000 yerlerde Hansgrohe tek kollu bataryalarını, vida M5 x 20 (4) 96525000 hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle birlikte Susturucu (2) 94073000 kullanabilirsiniz. Divertör (komple) 95014000 Divertör, komple...
Seite 192
Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare. Asigurat contra scurgere înapoi Supapele de reţinere trebuie verificate regulat conform DIN EN 1717 şi standardele naţionale sau regionale (anual conform DIN 1988).
Seite 198
Evacuare Duş ca. 24 l/min 0,3 MPa Piuliţă 96461000 Şurub de siguranţă 96059000 Bateriile monocomadă Hansgrohe pot fi utilizate Cartuş cpl. 92730000 cu boiler instant cu comandă termică sau Şurub M5 x 20 (4) 96525000 hidraulică dacă presiunea apei de alimentare...
Seite 202
Προσοχή! Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης! Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται τακτικά ως προς τη λειτουργία τους, σύμφωνα με τις οδηγίες DIN EN 1717, σε σχέση...
Seite 208
96461000 Έξοδος Ντους ca. 24 l/min 0,3 MPa Βίδα ασφάλισης 96059000 Φυσίγγιο, πλήρες 92730000 Οι αναμεικτικές μπαταρίες Hansgrohe μπορούν Βίδα M5 x 20 (4) 96525000 να λειτουργούν και σε συνδυασμό με Σιγητήρας (2) 94073000 ταχυθερμοσίφωνες θερμικού ή υδραυλικού Επιλογέας, πλήρης...
Seite 222
Pozor! Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati v skladu z veljavnimi normami! Zaščita proti povratnemu toku Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z DIN EN 1717 in skladno z državnimi in regionalnimi določili (DIN 1988 enkrat letno) redno testirati.
Seite 228
96454000 Odvod Prha ca. 24 l/min 0,3 MPa Matica 96461000 Zaščitni vijak 96059000 Enoročne mešalne baterije Hansgrohe lahko Vložek 92730000 uporabljate v povezavi s hidravlično in termično Vijak M5 x 20 (4) 96525000 uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni Dušilnik zvoka (2) 94073000 tlak najmanj 0,15 MPa.
Seite 232
Tähelepanu! Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! tagasivooluklapp Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja regionaalsete määrustega regulaarselt kontrollida vastavalt standardile DIN EN 1717 (DIN 1988 - kord aastas).
Seite 238
96447000 väljavool Dušš ca. 24 l/min 0,3 MPa kinnituskruvid (4) 96454000 mutter 96461000 Hansgrohe ühekäe segisteid võib kasutada koos käepideme kinnituskruvi 96059000 hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, tööelement 92730000 kui vee rõhk on vähemalt 0,15 MPa. kruvi M5 x 20 (4)
Seite 242
Uzmanību! Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām! Drošības vārsts Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar DIN EN 1717 saistībā ar nacionālajiem vai vietējiem noteikumiem (DIN 1988 vienreiz gadā).
Seite 248
96447000 Izteka Duša ca. 24 l/min 0,3 MPa Fiksācijas skrūves (4) 96454000 uzgrieznis 96461000 Hansgrohe viensviras jaucējkrānus var izmantot Drošības skrūve 96059000 kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem Kartuša, kompl. 92730000 caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir Skrūve M5 x 20 (4) 96525000 vismaz 0,15 MPa.
Seite 252
Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama! Zaštita od povratnog toka Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu s važećim nacionalnim ili regionalnim propisima (DIN 1988 jednom godišnje).
Seite 258
96447000 izlaz Tuš ca. 24 l/min 0,3 MPa Noseći zavrtnji (4) 96454000 Navrtka 96461000 Hansgrohe jednoručni mešači se mogu koristiti s Sigurnosni zavrtanj 96059000 hidraulički i termički kontrolisanim protočnim Kartuša kompl. 92730000 bojlerima, ako je pritisak najmanje 0,15 MPa. Zavrtanj M5 x 20 (4) 96525000 Prigušivač...
Seite 262
Obs! Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De skal spyles og sjekkes! Egensikker mot tilbakeflyt Funksjonen til returløpssperren skal iht. DIN EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og lokale forskrifter sjekkes regelmessig (DIN 1988 en gang i året).
Seite 268
24 l/min 0,3 MPa Holderrosett 96447000 Utgang Dusj ca. 24 l/min 0,3 MPa Holderskruer (4) 96454000 Mutter 96461000 Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen Sikringsskrue 96059000 med hydraulisk og termisk stryrte Kartusj 92730000 gjennomstrømningsovner når Skrue M5 x 20 (4) 96525000 gjennomstrømningstrykket er på...
Seite 272
Внимание! Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с валидните норми! Самозащитен против обратно изтичане Съгласно DIN EN 1717 редовно трябва да се проверява функционирането на приспособленията за предотвратяване на обратния поток в съответствие с националните или регионални изисквания (DIN 1988 веднъж...
Seite 278
96059000 Извод Разпръсквател ca. 24 l/min 0,3 MPa Гилзи компл. 92730000 Винт M5 x 20 (4) 96525000 Смесителите с една ръкохватка на Hansgrohe Заглушител (2) 94073000 могат да се използват във връзка с Превключватели компл. 95014000 хидравлично и термично управляеми...
Seite 280
Ограничител за топлата вода: Температура на топлата вода 60 C, Температура на студената вода 10 C, хидравлично налягане 0,3 МПа. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 282
Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të vlefshme! Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen kontrolluar rregullisht në bazë të normave DIN EN 1717 konform normave nacionale dhe regjionale (DIN 1988 një herë në vit).
Seite 288
Zbrazja Spërkatëse ca. 24 l/min 0,3 MPa Vidha sigurimi 96059000 Kaseta komplet 92730000 Armaturat me ujë të përzier të Hansgrohe mund Vidhë M5 x 20 (4) 96525000 të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të Silenciator (2) 94073000 ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike Ndërruesi komplet...
Seite 290
Kufizimi i ujit të ngrohtë: Temperatura e ujit të ngrohtë 60 C, temperatura e ujit të ftohtë 10 C, presioni i rrjedhjes 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...