Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TLR-3:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TLR-3
/ TLR-4
®
Operating Instructions // Instrucciones de funcionamiento
Instructions d'utilisation // Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für StreamLight TLR-3

  • Seite 1 TLR-3 / TLR-4 ® ™ Operating Instructions // Instrucciones de funcionamiento Instructions d’utilisation // Bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Important Warnings

    Failure to do so could result in an accidental discharge and serious injury, damage to property, or death. • Thoroughly practice (employing safe training conditions) with the TLR-3 /TLR-4 ®...
  • Seite 4 The TLR-3 /TLR-4 is shipped with the “A” rail key installed. If the “A” key is not ® ™ correct, select a key that will securely attach your TLR-3 /TLR-4 to the weapon ® ™ with special regard for: width of key and rail slot, operation of the switch, and non- interference with the trigger guard, etc.
  • Seite 5 ® ™ NOTE: A coin should be used to obtain sufficient tightness. Tighten only “finger tight”. Battery Installation/Removal FOR SAFETY PURPOSES THE TLR-3 /TLR-4 MUST BE REMOVED FROM THE ® ™ FIREARM BEFORE THE BATTERY COMPARTMENT IS OPENED OR CLOSED.
  • Seite 6 • Place the facecap assembly onto the TLR-3 /TLR-4 body. ® ™ Fully tighten the facecap assembly to ensure that the battery makes complete contact with the internal electrical contacts. Switch Operation The TLR-3 /TLR-4 features a paddle switch providing momentary or constant activa- ®...
  • Seite 7 Wrap the facecap with electrical tape to avoid lead coating. Streamlight Limited Lifetime Warranty: Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this product should we determine it to be defective.
  • Seite 8: Advertencias Importantes

    . Al igual que ocurre con toda herramienta de ® ™ precisión, el mantenimiento y cuidado razonables del producto le brindarán años de servicio fiable. Lea este manual antes de usar la TLR-3 /TLR-4 . Incluye instrucciones ® ™ importantes de funcionamiento y seguridad, y deberá conservarse.
  • Seite 9 “A” instalada. Si la llave “A” no es ® ™ correcta, seleccione una llave que acople de forma segura la TLR-3 /TLR-4™ al arma ® con especial atención a los puntos siguientes: ancho de la llave y de la ranura del riel, funcionamiento del interruptor y que no haya interferencia con el protector de gatillo.
  • Seite 10 ® ™ desmontarse con rapidez del lateral del arma o del riel accesorio. 2. Afloje el perno de tensión de la abrazadera del riel. 3. Sitúe en ángulo la TLR-3 /TLR-4 ® ™ situando la parte fija de la abrazadera...
  • Seite 11 TLR-3 /TLR-4 ® ™ • Sitúe el conjunto de tapa delantera en el cuerpo de la TLR-3 /TLR-4 ® ™ Apriete completamente el conjunto de tapa delantera para asegurarse de que la piel entre en contacto por completo con los contactos eléctricos internos.
  • Seite 12 Mantenimiento Es necesario aplicar aceite para pistolas de alta calidad en el perno tensor de la abrazadera del riel de la TLR-3 /TLR-4 para evitar su oxidación. Utilice un paño suave ®...
  • Seite 13 Garantía de por vida limitada de Streamlight: Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su vida útil a excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determinára- mos que está...
  • Seite 14: Avertissements Importants

    Il contient d’importantes instructions de sécurité et d’utilisation et doit être conservé. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS VEILLER À LIRE ET COMPRENDRE CES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET MISES EN GARDE AVANT DE MANIPULER UNE ARME À FEU OU LA TLR-3 /TLR-4 AFIN ® ™...
  • Seite 15 La TLR-3 /TLR-4 est livrée avec la clavette de A en place. Si la clavette A n’est pas ® ™ correcte, choisir une clavette qui permet d’attacher solidement la TLR-3 /TLR-4 à ® ™ l’arme, en tenant notamment compte de la largeur de la clavette et de la rainure du rail, de l’actionnement du commutateur, de toute obstruction éventuelle par le pontet,...
  • Seite 16 à accessoires. 4. Appuyer sur la molette de tension pour ouvrir la griffe, pivoter la TLR-3 /TLR-4 ® ™ pour la mettre en place puis relâcher la molette pour encliqueter la lampe sur le rail.
  • Seite 17 TLR-3 ® TLR-4 ™ • Remettre la tête de lampe en place sur la TLR-3 /TLR-4 ® ™ Serrer la tête à fond pour assurer un bon contact de la pile avec les contacts électriques interne de la lampe.
  • Seite 18 Il peut être nécessaire de tourner la vis de réglage opposée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour pouvoir amener la cartouche jusqu’à la position souhaitée. Entretien La molette de tension de griffe de la TLR-3 /TLR-4 nécessite une application d’huile ®...
  • Seite 19 Garantie de vie limitée de Streamlight: Streamlight garantit ce produit, hormis les piles et les ampoules, à vie contre les défauts, à l’exception des emplois abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux.
  • Seite 20: Wichtige Warnhinweise

    Vielen Dank, dass Sie sich für den taktischen Strahler TLR-3 /TLR-4 ® ™ zur Montage an der Waffe entschieden haben. Wie bei jedem guten Gerät ist auch bei diesem Produkt eine gewisse Pflege und Wartung für eine jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich.
  • Seite 21 Breite von Adapter und Schienennut, Bedienung des Schalters und dass die Abzugsabdeckung frei bleibt usw. Eine Liste werksseitig getesteter Adapter für Waffen und Schienen ist beigefügt. HINWEIS: Ein Adapter MUSS verwendet werden. Andernfalls wird der TLR-3 /TLR-4 ®...
  • Seite 22 Seite der Waffe oder ® ™ der Zubehörschiene montiert und demontiert werden kann. 2. Lösen Sie den Spannbolzen der Schienenhalterung. 3. Winkeln Sie den TLR-3 /TLR-4 ab, setzen ® ™ Sie den festen Teil der Schienenhalterung gegen die Zubehörschiene und bringen...
  • Seite 23 Die Polarität der Batterie ist seitlich am Gehäuse des TLR-3 /TLR-4 ® ™ angegeben. • Schrauben Sie den Reflektor wieder auf das Gehäuse des TLR-3 /TLR-4 auf. ® ™ Achten Sie darauf, dass die Batterie ordnungsgemäß Kontakt mit den internen elektrischen Kontakten hat.
  • Seite 24 Laser sich diagonal bewegt oder verkeilt. Es könnte erford- erlich werden, die gegenüberliegende Einstellschraube im Uhrzeigersinn zu drehen, um der Laserkartusche zu erlauben, die gewünschte Stellung einzunehmen. Pflege Der Spannbolzen der Schienenhalterung des TLR-3 /TLR-4 ist mit qualitativ ®...
  • Seite 25 Streamlight Dieser Lebenslangen Begrenzten Garantie: Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststellen sollten, dass es mangelhaft ist.
  • Seite 28 30 Eagleville Road Eagleville, PA 19403 Phone: (800) 523-7488 997653 Rev. B 2/12...

Diese Anleitung auch für:

Tlr-4