Inställningen sker steglöst med en strömbrytare på Läs instruktionsbok och säkerhetsmanual maskinen. före användning av maskinen. RM 135 - RM 155: Klipphöjden är inställbar mellan 35 och 105 mm. Varning! Detta område kan höjas eller sänkas 10 mm genom För ej in hand eller fot under kåpan då...
För att aggregatet skall klippa optimalt krävs Aux1 2 st 1/4” Inställning av korrekt lutning. Aggregatets bakdel kan justeras så (RM 135 - klipphöjd att aggregatet lutar mer framåt än vad RM 155) grundinställningen ger. Lutningen inverkar på klippresultatet enligt nedanstående.
(4:A) monteras i de nedre hålen. 1. Aktivera parkeringsbromsen. RM 135 - RM 155: 2. Ställ aggregatet i transportläget. Aggregatets lutning kan justeras på följande sätt: RM 125: • Genom att variera antalet brickor under låssprintarna (5:B).
Seite 8
SVENSKA 6.4 ÅTERSTÄLLNING RM 135 - RM 155: Smörjställena visas i fig. 15. Återställning från tvättläget och serviceläget sker av två personer enligt följande: Objekt Smörjnipplar / Figur 1. Person 1 lyfter aggregatet i framkanten så att åtgärd det lättar från spärren (7:D RM 125)(9:E RM Lagringar, 2 smörjnipplar...
Seite 9
SVENSKA 6.8 LUTNING I SIDLED (RM 135 - RM 155) Efter lång tids användning och förslitning av leder kan klippkåpans lutning behöva justeras. Justera enligt följande: 1. Koppla loss aggregatet från maskinen. 2. Placera aggregatet på ett helt plant underlag och lägg en 50 mm bräda under klippkåpan (lika...
Lue käyttöopas ja turvallisuusohjeet en- Leikkuukorkeus säädetään portaattomasti konees- nen laitteen käyttöä. sa olevalla katkaisimella. RM 135 - RM 155: Varoitus! Leikkuukorkeus voidaan säätää välillä 35 – 105 Älä työnnä kättä tai jalkaa kotelon alle mm. Tätä säätöaluetta voidaan nostaa tai laskea 10 koneen käydessä.
Seite 11
2. 1/2” ja Leikkuulaitteen leikkuulaitteen tarkastukseen ja korjaukseen. 1. 1/4” terien käyttö Aux1 2. 1/4” Leikkuukorkeu- 3 ASENNUS (RM 135 - RM 155) den säätö Aux2 2. 1/4” Luukkujen 3.1 MEKAANINEN KYTKENTÄ (RM 135 - RM 155) avaaminen ja sulkeminen Katso myös koneen käyttöohje.
Seite 12
(4:A) RM 125: alempiin reikiin. 3. Säädä leikkuukorkeus ylimpään asentoon. RM 135 - RM 155: 4. Pysäytä moottori Leikkuulaitteen kallistus säädetään seuraavasti: 5. Irrota molemmat sokat (4:A) ja poista mahdol- • Lisäämällä tai vähentämällä lukkosokkien liset aluslevyt.
Seite 13
SUOMI 6.3 HUOLTOASENTO RM 135 - RM 155: Moottoria ei saa koskaan käynnistää, Voitelupisteet näkyvät kuvassa 15. kun leikkuulaite on huoltoasennossa. Kohde Voitelunippa/ Kuva toimenpide 1. Aseta leikkuulaite pesuasentoon. Katso yllä. Laakerit, hihnankiris- 2 voitelunippaa 15:A 2. Tartu leikkuulaitteen etureunaan ja nosta, kunnes se lukittuu toiseen lukitusasentoon.
Seite 14
SUOMI 4. Jos leikkuulaitteen sivuttaiskallistus on virheel- linen, yksi pyöristä on ilmassa ja toinen on alus- taa vasten. 5. Irrota ruuvi (13:G) ja mutteri sekä löysää ruuvia (13:H) niin, että molemmat pyörät ovat alustaa vasten. 6. Asenna ruuvi (13:G) sopivimpaan reikään ja ki- ristä...
Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanu- Indstillingen sker trinløst via en kontakt på mask- al, før maskinen tages i brug. inen. RM 135 - RM 155: Advarsel! Klippehøjden kan indstilles til mellem 35 og 105 Indfør ikke en hånd eller fod under skjol- mm.
Seite 16
5.2.1 Grundindstilling Aux1 2 stk. 1/4” Indstilling af (RM 135 - RM 155) klippehøjde Enheden står i grundindstilling, når dets bagkant befinder sig 5 mm over dets forkant. Det betyder, Aux2 2 stk. 1/4” Åbning og at enheden hælder fremad.
Undgå ufrivillig motorstart ved at op i bagkanten og montere låsesplitterne (4:A) i de fjerne startnøglen. nederste huller. RM 135 - RM 155: 6.2 VASKEPOSITION Enhedens hældning justeres på følgende måde: Det er strengt forbudt at starte mo- • Ved at variere antallet af underlagsskiver under toren, når enheden befinder sig i...
Seite 18
Spændingsmoment: 45 Nm. time. 6.8 SIDEHÆLDNING Brug en fedtsprøjte fyldt med universalfedt til (RM 135 - RM 155) smøreniplerne. Pump, indtil der trænger fedt ud. Efter længere tids brug og slitage af led, kan det RM 125: blive nødvendigt at justere klippeskjoldets hæld- Smøreniplerne vises i fig.
Seite 19
DANSK 7 RESERVEDELE GGP originale reservedele og tilbehør er frem- stillet specielt til GGP-maskiner. Bemærk, at ikke- originale reservedele og tilbehør ikke er kontrol- leret og godkendt af GGP. Anvendelse af sådanne dele og tilbehør kan påvirke maskinens funktion og sikkerhed.
Seite 20
Før aldri hånd eller fot inn under dekselet Innstillingen skjer trinnløst med en strømbryter på mens maskinen er i gang. maskinen. RM 135 - RM 155: Klippehøyden kan stilles inn mellom 35 og 105 Advarsel! mm. Dette området kan heves eller senkes 10 mm Se opp for utkastede gjenstander.
Seite 21
Aggregatet er låst i vertikal stilling. Benyttes ved 1 stk. 1/4” tets kniver inspeksjon og reparasjon. Aux1 2 stk. 1/4” Innstilling av klip- (RM 135 - pehøyde RM 155) 3 MONTERING Aux1 2 stk.1/4” Åpne og stenge (RM 135 - luker 3.1 MEKANISK TILKOBLING...
Seite 22
Sett aggregatet i vaskestilling eller servicestilling 5.1 KLIPPEHØYDE (se 6,2/6,3) for å demontere/montere pluggen. RM 135 - RM 155: Det beste klipperesultatet oppnås når øverste tredel av gresset klippes bort, dvs. at 2/3 av gresslengden Aggregatet kan klippe gresset på følgende to måter blir igjen.
Seite 23
Smørepunktene vises i fig. 14. Se fig. 10. Objekt Smørenipler / tiltak Figur RM 135 - RM 155: Lagre, rem- 1 smørenippel 14 A 3. Still inn laveste klippehøyde. Ellers kan hy- strekker draulikkslangene bli skadet.
Seite 24
NORSK 6.8 HELLINGSGRAD SIDEVEIS (RM 135 - RM 155) Etter lang tids bruk og slitasje på koblinger kan det bli nødvendig å justere klippedekselets hellings- grad. Justering foretas på følgende måte: 1. Koble aggregatet fra maskinen. 2. Plasser aggregatet på et helt flatt underlag og legg et 50 mm bord under klippedekselet (like høy støtte på...
Die Einstellung erfolgt stufenlos über einen Warnung! Schalter am Gerät. Achten Sie auf herausgeschleuderte Ge- RM 135 - RM 155: genstände. Stellen Sie sicher, dass sich niemand im Gefahrenbereich der Die Schnitthöhe ist zwischen 35 und 105 mm ein- Maschine aufhält.
2 x 1/2” und Antrieb der Mäh- 1 x 1/4” werkmesser 3.1 MECHANISCHES ANKUPPELN Aux1 2 x 1/4” Schnitthöhenver- (RM 135 - stellung Weitere Informationen entnehmen Sie der Bedi- RM 155) enungsanleitung des Geräts. Aux2 2 x 1/4” Klappen öffnen 1.
Nehmen Sie danach die Hydraulikschläuche von die Sicherungssplinte (4:A) in den unteren den Geräteanschlüssen ab. Löchern. Befestigen Sie die Schutzabdeckungen an den Hy- RM 135 - RM 155: draulikanschlüssen. Die Neigung des Mähwerks kann folgendermaßen eingestellt werden: 4.2 MECHANISCHE ABKUPPLUNG •...
Anlassen des Mo- tors zu verhindern. 1. Person 1 hebt das Mähwerk an der Vorderkante an, sodass Sperre (7:D RM 125)(9:E RM 135 - 6.2 REINIGUNGSSTELLUNG RM 155) nicht mehr voll greift. 2. Person 2 stellt die Sperre in die vordere Stel- Wenn sich das Mähwerk in der Reini-...
3 Schmiernippel 14:B Lagerungen, 4 Schmiernippel 14:C 6.8 SEITLICHE NEIGUNG Gelenkräder (RM 135 - RM 155) Lagerung, rechte 2 Schmiernippel 14:D Nach einer längeren Nutzungszeit und aufgetre- und linke Seite tenem Gelenkverschleiß kann es erforderlich sein, die Gehäuseneigung zu justieren.
Seite 30
DEUTSCH 8 MUSTERSCHUTZ Dieses Produkt oder Teile von ihm unterliegen fol- gendem Musterschutz: Schweden: 66 166 Deutschland: 499 11 740.9 Frankreich: 577 251-253, 577 439-443 USA: 435 564 GGP behält sich das Recht vor, ohne vorherige An- kündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen.
The setting can be adjusted infinitely variably us- ing a switch on the machine. RM 135 - RM 155: Caution! The cutting height can be adjusted between 35 and Watch out for discarded objects. Keep by- 105 mm.
Seite 32
1 x 1/4” deck’s blades when cleaning. Aux1 2 x 1/4” Setting cutting height Service position: (RM 135 - The deck is locked straight upwards. Used during RM 155) inspections and repair. Aux2 2 x 1/4” Opened and closed (RM 135 -...
6.2/6.3) in order to remove/install the plug. as stones etc. RM 135 - RM 155: 5.1 CUTTING HEIGHT The deck can cut grass in the two following ways by setting the decks’ hatches according to the table...
Seite 34
Other lubrication points must be lubricated every See fig. 10. 250 hours of operation. RM 135 - RM 155: Use a grease gun, filled with universal grease for 3. Set the minimum cutting height. Otherwise the the grease nipples. Pump until grease protrudes.
France: 577 251-253, 577 439-443 USA: 435 564 Tightening torque: 45 Nm. 6.8 LATERAL INCLINATION (RM 135 - RM 155) After prolonged use and joint wear, the inclination of the cutting deck requires adjustment. Adjust as follows: 1. Disconnect the deck from the machine.
La hauteur de coupe se règle en continu grâce au sonnes autorisées doivent s'approcher de commutateur situé sur la machine. la machine. RM 135 - RM 155: Attention La hauteur de coupe est réglable de 35 à 105 mm Avant toute intervention sur la machine Pour augmenter ou réduire la hauteur de coupe de...
Seite 37
3.1 MISE EN PLACE DU PLATEAU Aux1 2 x 1/4 po Réglage de la Consulter également le mode d'emploi de la ton- (RM 135 - hauteur de coupe deuse. RM 155) 1. Abaisser le dispositif de levage et approcher Aux2...
Seite 38
FRANÇAIS Couper le moteur. Éliminer toute surpression en RM 135 - RM 155: actionnant les leviers à plusieurs reprises et dans L'assiette du plateau se règle comme suit : les deux sens, moteur arrêté. • En ajoutant ou en enlevant des rondelles sous Débrancher les flexibles hydrauliques de la ton-...
(7:D RM Arbres de coupe 3 points de graissage 15:C 125)(9:E RM 135 - RM 155). Paliers, roue de liai- 4 points de graissage 15:D 2. L'autre personne pousse la patte vers l'avant.
France : 577 251-253, 577 439-443 USA : 435 564 Couple de serrage: 45 Nm. 6.8 INCLINAISON LATÉRALE (RM 135 - RM 155) Avec le temps, les joints s’usent et l’inclinaison du plateau de coupe doit être rectifiée. Procéder comme suit : 1.
Pas op voor uitgeworpen voorwerpen. De instelling kan met een schakelaar onbeperkt Houd omstanders op afstand. worden aangepast. RM 135 - RM 155: De maaihoogte is instelbaar tussen 35 en 105 mm. Voorzichtig! Dit bereik kan 10 mm worden verhoogd of ver-...
Seite 42
1 x 1/4 inch messen 3.1 MECHANISCHE AANSLUITING Aux1 2 x 1/4 inch Instelling Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de ma- (RM 135 - maaihoogte chine. RM 155) 1. Breng de gereedschapslift omlaag en rijd de Aux2 2 x 1/4 inch Luiken openen machine langzaam en recht naar het maaidek.
Breng de pluggen aan op de hydraulische aanslu- zijde van het dek omhoog te tillen en de borgpen- itingen. nen (4:A) in de onderste gaten te steken. RM 135 - RM 155: 4.2 MECHANISCHE ONTKOP- De hellingshoek van het maaidek kan als volgt PELING.
Seite 44
1. Persoon 1 tilt het maaidek aan de voorzijde om- hoog zodat het loskomt uit de vergrendeling (7:D RM 125)(9:E RM 135 - RM 155). Voorkom onbedoeld starten van de mo- 2. Persoon 2 zet de grendel in de voorste stand.
NEDERLANDS RM 135 - RM 155: 4. Als de zijdelingse hellingshoek fout is, zal één van de wielen in de lucht hangen en het andere De smeerpunten zijn aangegeven in afb. 15. steunen. Onderdeel Smeernippels / actie Afb. 5. Maak de schroef (13:G) met de moer los en ver-...
Attenzione! macchina. Fare attenzione a eventuali oggetti sparsi. RM 135 - RM 155: Allontanare eventuali persone presenti sul posto. L'altezza di taglio può essere regolata tra 35 e 105 mm. Quest'area può essere alzata o abbassata di 10 mm spostando il supporto del pistone idraulico.
Seite 47
Funzionamento delle 1 x 1/4" lame del piatto 3 ASSEMBLAGGIO Aux1 2 x 1/4" Impostazione dell'altezza (RM 135 - di taglio RM 155) 3.1 ATTACCO MECCANICO Aux2 2 x 1/4" Portelli aperti e chiusi Consultare anche le istruzioni per l'uso della (RM 135 - macchina.
Scollegare i tubi idraulici dall'uscita della macchi- installare i perni di bloccaggio (4:A) nei fori infe- riori. Installare i tappi sulle uscite idrauliche. RM 135 - RM 155: 4.2 SCONNESSIONE MECCANICA. L'inclinazione del piatto può essere regolata nel Per la sconnessione meccanica, procedere in senso modo seguente: inverso rispetto alla connessione descritta sopra.
Seite 49
1. La prima persona solleva il piatto dall'estremità togliendo la chiave di accensione. anteriore, in modo da estrarlo dal fermo (7:D RM 125)(9:E RM 135 - RM 155). 2. La seconda persona imposta il fermo in po- 6.2 POSIZIONE DI LAVAGGIO sizione anteriore.
Coppia di serraggio: 45 Nm. tore della cinghia Alberi di taglio 3 nippli di ingrassag- 14:B 6.8 INCLINAZIONE LATERALE (RM 135 - RM 155) Cuscinetti, ruota 4 nippli di ingrassag- 14:C Dopo un uso prolungato e conseguentemente articolata all'usura del giunto, è necessario regolare l'inclina-...
Seite 51
ITALIANO 8 REGISTRAZIONE DI PROGET- La macchina e le sue parti sono coperte dalla seg- uente registrazione di progetto: Svezia: 66 166 Germania: 499 11 740.9 Francia: 577 251-253, 577 439-443 Stati Uniti: 435 564 GGP si riserva il diritto di modificare il prodotto senza preavviso.
La altura de corte puede fijarse en cualquier pos- quite la llave de contacto de la máquina. ición con ayuda de un interruptor en la máquina. RM 135 - RM 155: La altura de corte se puede ajustar entre 35 y 105 ¡Precaución! mm.
Seite 53
3.1 CONEXIÓN MECÁNICA Aux1 2 x 1/4” Ajuste de la Consulte también las instrucciones de uso de la (RM 135 - RM 155) altura de corte máquina. Aux2 2 x 1/4” Tapas abier- 1. Baje el elevador de herramientas y conduzca...
(4:A) en los orificios Coloque los tapones en las salidas hidráulicas. inferiores. RM 135 - RM 155: 4.2 DESCONEXIÓN MECÁNICA. Es posible ajustar la inclinación de la placa de La desconexión mecánica equivale al proceso de corte del modo siguiente: conexión anteriormente descrito realizado a la in-...
Seite 55
1. Una persona levanta la placa en el extremo de- en los lados derecho e lantero para que se suelte el seguro (7:D RM izquierdo 125)(9:E RM 135 - RM 155). 2. La otra ajusta el seguro en la posición delantera.
Francia: 577 251-253, 577 439-443 EE.UU.: 435 564 Par de apriete: 45 Nm. 6.8 INCLINACIÓN LATERAL (RM 135 - RM 155) Después de un uso prolongado y al desgastarse la junta, será necesario ajustar la inclinación de la placa de corte.
A regulação pode ser ajustada de forma infinita- Mantenha as pessoas afastadas. mente variável utilizando um interruptor na má- quina. RM 135 - RM 155: Atenção! A altura de corte pode ser ajustada entre 35 e 105 Antes de iniciar o trabalho de reparação, mm.
Seite 58
Funcionamento das 1 x 1/4” lâminas da plataforma 3.1 LIGAÇÃO MECÂNICA Aux1 2 x 1/4” Regular a altura de (RM 135 - corte Consulte também as instruções de utilização da RM 155) máquina. Aux2 2 x 1/4” Escotilhas abertas e 1.
PORTUGUÊS 4.2 DESCONEXÃO MECÂNICA RM 135 - RM 155: A inclinação da plataforma pode ser ajustada da A desconexão mecânica é a ligação descrita acima, seguinte forma: mas pela ordem inversa. • Variando o número de anilhas sob as cavilhas de segurança (5:B).
Seite 60
1. A 1ª pessoa levanta a plataforma pela extremi- dade dianteira de forma a desprender-se do trin- co (7:D RM 125)(9:E RM 135 - RM 155). Previna o arranque não intencional do 2. A 2ª pessoa regula o trinco para a posição diant- motor retirando a chave da ignição.
PORTUGUÊS RM 135 - RM 155: 1. Desligue a plataforma da máquina. Os pontos de lubrificação estão indicados na fig. 2. Coloque a plataforma sobre uma superfície pla- na e posicione uma placa de 50 mm por baixo da plataforma de corte (altura de suporte igual Objecto Bicos de lubrificação /...
Ostrożnie! Ustawienie można dowolnie regulować za pomocą Uważać na wyrzucane przedmioty. Przy przelacznika na maszynie. maszynie powinien znajdować się tylko RM 135 - RM 155: operator. Wysokość koszenia można ustawić w zakresie od 35 do 105 mm. Ostrożnie! Ten zakres można podnieść lub obniżyć o 10 mm, Przed przystąpieniem do naprawy należy...
Seite 63
Obsługa noży podczas przeglądów i napraw. 1 x 1/4” agregatu Aux1 2 x 1/4” Regulacja 3 MONTAŻ (RM 135 - RM 155) wysokości koszenia 3.1 POŁĄCZENIE MECHANICZNE Aux2 2 x 1/4” Otwieranie i (RM 135 - RM 155) zamykanie klap Patrz również...
2/3 wysokości trawy (patrz 6.2/6.3). pozostaje. Patrz rys. 3. RM 135 - RM 155: Jeśli trawa jest wysoka i wymaga znacznego skrócenia, należy ją kosić dwukrotnie, Agregat potrafi kosić trawę na dwa następujące wykorzystując różne wysokości koszenia.
Seite 65
4 smarowniczki 15:D 1. Pierwsza osoba podnosi agregat za przednią mocowanie koła krawędź, aby zwolnić zapadkę (7:D RM 125) (9:E RM 135 - RM 155). Mocowania i 14 smarowniczek 15:E łożyska z prawej i 2. Druga osoba ustawia zapadkę w przedniej lewej strony pozycji.
помощью переключателя, имеющегося на Предупреждение! машине. Относится к механизму с гидравлическим приводом. RM 135 - RM 155: Обязательно отключайте Высоту стрижки можно отрегулировать между гидравлические шланги от разъема 35 и 105 мм. Данный участок можно поднять PTO перед установкой опоры в...
Seite 68
1 x 1/4” 2. Поднимите подъемный механизм в Установка высоты Aux1 2 x 1/4” транспортное положение таким образом, стрижки (RM 135 - чтобы штифты в подъемном механизме RM 155) совпали с соответствующими отверстиями в Открывание и режущем блоке. Aux2 2 x 1/4”...
Больший наклон вперед достигается путем последовательности. подъёма задней кромки блока и установки стопорных штифтов (4:A) в нижние отверстия. 5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ RM 135 - RM 155: Наклон режущего блока может регулироваться Убедитесь в том, что в траве, которая следующим образом: будет стричься, нет посторонних...
Seite 70
двигателя при нахождении режущего поставить блок в положение чистки или блока в положении для очистки. обслуживания (см. 6.2/6.3). 1. Включите стояночный тормоз. RM 135 - RM 155: 2. Установите механизм в транспортное Блок обеспечивает срезание травы двумя положение. следующими способами, устанавливаемыми...
Seite 71
люков заднего помощи масленки с край, чтобы блок освободился от защелки выбрасывателя и универсальным гидравлические маслом. (7:D RM 125) (9:E RM 135 - RM 155). 2. Второй человек переводит защелку в цилиндры переднее положение. Режущие валы 3 смазочных 15:C 3. Первый человек осторожно опускает блок...
РУССКИЙ 6.8 БОКОВОЙ НАКЛОН 8 РЕГИСТРАЦИЯ (RM 135 - RM 155) КОНСТРУКЦИИ После длительного использования и износа со- единения наклон режущего блока требует регу- лировки. Конструкции данной машины или ее частей Регулировку следует произвести следующим зарегистрированы под следующими номерами: образом: Швеция: 66 166...
Nastavení lze plynule menit pomocí spínace na Pozor! stroji. Dávejte pozor na odhozené předměty. RM 135 - RM 155: Okolostojící osoby musí být v bezpečné Výšku sečení lze nastavit mezi 35 až 105 mm. vzdálenosti. Toto nastavení lze zvýšit nebo snížit o 10 mm pomocí...
Servisní poloha: Aux1 2 x 1/4” Nastavení výšky Sekací hlava je zajištěna v kolmé poloze. Slouží k (RM 135 - RM 155) sečení prohlídce a k opravě. Aux2 2 x 1/4” Otevírání a (RM 135 - RM 155) zavírání...
Chcete-li sekací hlavu naklonit více dopredu, zdvihnete její zadní stranu a do spodních otvoru 6.2 POLOHA PRO ČIŠTĚNÍ zasunte pojistné kolíky (4:A). RM 135 - RM 155: Je přísně zakázáno spouštět motor, když je sekací hlava v poloze pro Sekací hlavu lze naklonit dopředu následovně: čištění.
Seite 76
1. První osoba uchopí sekací hlavu za přední okraj straně a nadzdvihne ji, aby se uvolnila ze západky (7:D RM 125)(9:E RM 135 - RM 155). 6.7 VÝMĚNA NOŽŮ (12:F) 2. Druhá osoba posune západku do přední polohy. Při výměně nože (nožů) používejte 3.
ČEŠTINA 4. Pokud je boční náklon nesprávně seřízen, jedno kolo zůstane viset ve vzduchu a druhé se bude opírat o zem. 5. Odstraňte šroub (13:G) s maticí a povolte šroub (13:H) tak, aby se obě kola opírala o zem. 6. Šroub (13:G) nasaďte do otvorů, které nejlépe odpovídají...
Ügyeljen az eldobott tárgyakra. Tartsa A vágási magasság fokozatmentesen állítható a távol a bámészkodókat. gépen lévõ kapcsoló segítségével. RM 135 - RM 155: A vágási magasság 35 és 105 mm között változtat- Figyelem! ható. Ez a beállítás 10 mm-enként növelhető vagy A javítási munkák megkezdése előtt...
Seite 79
3.1 MECHANIKUS CSATLAKOZÁS Aux1 2 x 1/4 coll A vágási Lásd a gép használati utasítását. (RM 135 - magasság 1. Engedje le az eszközemelőt, és lassan haladjon RM 155) beállítása a géppel egyenesen a vágószerkezet felé. Aux2 2 x 1/4 coll Nyitott és zárt...
MAGYAR 4.2 MECHANIKAI RM 135 - RM 155: SZÉTKAPCSOLÁS. A vágószerkezet előredöntése az alábbiak szerint állítható: A mechanikai szétkapcsolás a fentiekben leírt összekapcsolási folyamat fordított sorrendben • A csapszegek (5:B) alá helyezett alátétek történő végrehajtása. számának változtatásával. MEGJEGYZÉS! Mindkét oldalon egyenlő...
Seite 81
1. Az első személy az elejénél fogva felemeli a 6.7 A KÉSEK CSERÉJE (12:F) vágószerkezetet úgy, hogy kioldja a reteszt (7:D RM 125)(9:E RM 135 - RM 155). Viseljen védőkesztyűt, amikor a kést 2. A második személy első helyzetbe állítja a (késeket) cseréli, nehogy megvágja...
Seite 82
MAGYAR Mindig eredeti gyári alkatrészeket 7 ALKATRÉSZEK használjon. A nem eredeti gyári alkatrészek használata sérülés veszélyét A GGP eredeti, gyári alkatrészeit és tartozékait hordozza még akkor is, ha illenek a kifejezetten a GGP gépekhez alakították ki. géphez. Figyelem! A nem eredeti alkatrészeket és Szerelje fel az új kést úgy, hogy az anyagba tartozékokat a GGP nem ellenőrizte, és nem belevésett szöveg lefelé...
Pred uporabo stroja preberite navodila za Višino lahko zvezno nastavljate s posebnim uporabo in varnostna navodila. stikalom na stroju. RM 135 - RM 155: Pozor! Višino košnje lahko nastavite v območju od 35 do Med delovanjem stroja nikoli ne segajte z 105 mm.
1 x 1/4” kosilnice Aux1 2 x 1/4” Nastavljanje višine 3 SESTAVLJANJE (RM 135 - košnje RM 155) 3.1 MEHANSKA PRIKLJUČITEV Aux2 2 x 1/4” Odpiranje in zapiranje Glejte tudi navodila za uporabo stroja.
Seite 85
če je kosilnica v položaju za kosilnico na zadnjem robu in namestite varovalne čiščenje. zatice (4:A) namestite v spodnje odprtine. RM 135 - RM 155: 1. Vklopite parkirno zavoro. 2. Postavite kosilnico v položaj za prevoz. Nagib kosilnice nastavite na naslednji način: RM 125: •...
Seite 86
14 podmazovalnih 15:E toliko, da se sprosti iz zaskoka (7:D RM 125) levi in desni strani. nastavkov (9:E RM 135 - RM 155). 2. Druga oseba pomakne zaskok v sprednji 6.7 ZAMENJAVA REZIL (12:F) položaj. Ko menjate rezila, uporabite zaščitne 3.
SLOVENSKO 5. Odstranite vijak z matico (13:G) in popustite vi- jak (13:H), tako da obe kolesi ležeta na tla. 6. Namestite vijak (13:G) v najustreznejši luknji in privijte vijak (13:H). 7. Namestite kosilnico nazaj na stroj. 6.9 ZAŠČITA PROTI OBRABI Na spodnji ploskvi kosilnice sta nameščena dva ščitnika proti obrabi.
Seite 88
w w w. g gp - g r ou p . c o m G G P S w e de n A B · B o x 1 0 06 · S E - 5 7 3 28 T R A N Å S...