Seite 5
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen Hinweis! Verwenden Sie nur Akkus mit gleichem Füllstand, kombinieren Sie nie volle und halbvolle Akkus miteinander.
Gefahr! 10. Sicherheitsventil Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Ablass-Hahn für Kondenswasser cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 13. Aufbewahrungsfach 8-teiliges Adapterset Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 14. 8-teiliges Adapterset weise deshalb sorgfältig durch.
3. Bestimmungsgemäße 5. Vor Inbetriebnahme Verwendung Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Daten der Der Akku-Kompressor dient zum Erzeugen von Akkus übereinstimmen. Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge. • Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung den.
Seite 8
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 4) eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Drücken Sie auf den Schalter für Akku- Anzeige am Ladegerät. Kapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsan- zeige (b) signalisiert Ihnen den Ladezustand des Während des Ladens kann sich der Akku etwas Akkus anhand von 3 LED`s.
• 7. Bedienung Adapter I (Abb. 7/Pos. I) Einsatzbereich: Für alle Ventile mit einem Innen-Ø ab 8mm. 7.1 Reifenfüllmesser mit Adaptern (Abb. 2) Sie können den Adapter zum Beispiel für Arbeitsdruck in bar: 0 – 8 Luftmatratzen, Pools oder auch für Boote Einsatzbereich: verwenden.
8.1 Reinigung in umgekehrter Reihenfolge. • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze Achten Sie bei der Reinigung auf ausreichenden und Motorengehäuse so staub- und schmutz- Schutz gegen Staub (z.B. geeigneter Mund- frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit schutz). einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
11. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. keine Stromversorgung 1. Akkus überprüfen nicht 2. Außentemperatur zu niedrig 2. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben. 3. Motor überhitzt 3. Motor abkühlen lassen ggf. Ursa- che der Überhitzung beseitigen. Kompressor läuft, 1.
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Seite 14
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 15
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_SPK5.indb 15 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_SPK5.indb 15...
Seite 16
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie la tensiunea electrică Atenţie la părţile fi erbinţi Avertisment! Unitatea porneşte în mod automat, fără avertisment, în cazul în care presiunea scade sub nivelul presiunii de pornire! Indicaţie! Folosiţi numai acumulatori cu acelaşi nivel de încărcare, nu combinaţi niciodată...
Pericol! 11. Robinet de scurgere a apei de condens La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 12. Acumulator (nu este cuprins în livrare) măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 13. Compartiment de depozitare set adaptori din şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 8 piese de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
3. Utilizarea conform scopului 5. Înainte de punerea în funcţiune Compresorul cu acumulator serveşte la produce- Înainte de racordare, asiguraţi-vă că datele de pe rea de aer comprimat pentru sculele cu acţionare plăcuţa de identifi care a aparatului corespund cu pneumatică.
• 7. Utilizarea Adaptorul pentru ventil (Fig. 6) Domeniul de utilizare: se potriveşte la ventile- le roţilor de bicicletă. 7.1 Pistol cu manometru cu adaptori pentru Ventilul adaptor facilitează o umflare uşoară a umfl area și măsurarea presiunii pneurilor roţilor de bicicletă. (Fig.
8.1 Curăţirea 8.5 Depozitarea • Păstraţi dispozitivele de protecţie cât mai Avertisment! curat posibile. Ştergeţi aparatul cu o cârpă Scoateţi acumulatorii, aerisiţi aparatul şi toa- curată sau suflaţi praful de pe el cu aer sub te sculele pneumatice racordate. Depozitaţi presiune la o presiune mică.
Seite 22
10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
Seite 23
11. Deranjamentele posibile Problema Soluţia Cauza Compresorul nu 1. Nu există alimentare cu curent 1. Verifi caţi acumulatorii merge 2. Temperatura exterioară prea mică 2. Nu se va exploata sub o temperatură exterioară de +5 °C. 3. Motorul supraîncălzit 3. Se lasă motorul să se răcească, eventual se remediază...
Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
Seite 26
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne! Uwaga! Gorące części urządzenia! Ostrzeżenie! W przypadku spadku ciśnienia poniżej ciśnienia włączenia urządzenie uruchamia się au- tomatycznie i bez ostrzeżenia. Wskazówka! Używać...
Niebezpieczeństwo! 10. Zawór bezpieczeństwa Podczas użytkowania urządzenia należy 11. Kurek spustowy skondensowanej wody przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 12. Akumulator (nie wchodzi w skład urządzenia) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 13. Schowek na 8-częściowy zestaw adapterów proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 14.
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Przed uruchomieniem Kompresor akumulatorowy przeznaczony jest Przed podłączeniem urządzenia upewnić się, do produkcji sprężonego powietrza do urządzeń że dane na tabliczce znamionowej urządzenia pneumatycznych. zgadzają się z parametrami akumulatora. • Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- Sprawdzić, czy urządzenie nie zostało usz- czeniem.
4. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora ładowarce“ objaśniono znaczenie wskazań (rys. 4) diod na ładowarce. Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu naładowania akumulatora (a). Wskaźnik poziomu Podczas ładowania akumulator może nieco się naładowania akumulatora (b) sygnalizuje stan nagrzać.
Seite 30
• 7. Obsługa Adapter do opon rowerowych / zaworów Dunlop (rys. 6) Zakres zastosowania: Do zaworów Dunlop w 7.1 Miernik ciśnienia opon z adapterami oponach rowerowych. (rys. 2) Adapter do opon rowerowych umożliwia łatwe Ciśnienie robocze w barach: 0 – 8 pompowanie opon rowerowych.
8. Czyszczenie, konserwacja i 8.3 Zawór bezpieczeństwa (10) Zawór bezpieczeństwa jest ustawiony na zamawianie części zamiennych maksymalną dopuszczalną wartość ciśnienia zbiornika ciśnieniowego. Zabrania się dokony- Niebezpieczeństwo! wania zmian ustawień zaworu bezpieczeństwa Przed wszelkimi pracami związanymi z czys- lub usuwania plomby zabezpieczającej zawo- zczeniem i konserwacją...
8.7 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu.
10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
11. Możliwe przyczyny usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Kompresor nie 1. Brak napięcia 1. Sprawdzić kabel, wtyczkę, działa bezpieczniki i gniazdko. 2. Za niska temperatura 2. Nie użytkować, gdy temperatura zewnętrzna zewnętrzna spadnie poniżej +5° C 3. Przegrzany silnik 3. Pozwolić silnikowi ostygnąć, usunąć...
Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
Seite 37
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Uyarı, elektrik çarpma tehlikesi Uyarı, kızgın parçalara temas etme tehlikesi İkaz! Basınç değeri belirli bir seviyenin altına düştüğünde ve çalıştırma basıncına eriştiğinde kompresör herhangi bir ikaz vermeksizin otomatik olarak çalışmaya başlar! Uyarı! Sadece aynı...
Tehlike! 11. Yoğuşma suyu boşaltma vanası Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 12. Akü (teslimat kapsamına dahil değildir) lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 13. 8 parçalı adaptör seti saklama gözü nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 14. 8 parçalı adaptör seti Talimatını...
3. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Çalıştırmadan önce Akülü kompresör, havalı aletler için gerekli Makineyi çalıştırmadan önce mevcut şebeke basınçlı havayı oluşturur. gerilimi ile tip etiketi üzerinde belirtilen gerilim değerinin aynı olup olmadığını kontrol edin. Makine yalnızca kullanım amacına göre •...
Seite 40
6. Montaj ve işletmeye alma Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki noktaları kontrol edin, • Prizde elektrik olup olmadığı Uyarı! • Şarj cihazındaki kontakların aküye tam temas Çalıştırmadan önce aleti mutlaka komple edip etmediği. monte edin! Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da 6.1 Açık/ Kapalı...
8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Kullanım alanı: İçi boş bölümlerin veya zor erişilebilen ve kirli Siparişi çalışma aletlerinin temizlenmesi/içinin basınçlı hava ile temizlenmesi için. Kademesiz olarak aya- Tehlike! rlanabilen tetik kolu, basınçlı havanın tam doğru Temizleme ve bakım çalışmalarından önce dozajlanmasını...
9. Bertaraf etme ve geri kazanım 8.3 Emniyet valfı (10) Emniyet valfı, basınç tüpünün azami kabul edi- lebilir basınç değerine ayarlanmıştır. Emniyet Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- valfı ayarını değiştirmek veya mührünü sökmek laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir yasaktır.
10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
Seite 44
11. Olası arıza sebepleri Arıza Sebebi Çözüm Kompresör 1. Gerilim beslemesi yok 1. Aküleri kontrol edin çalışmıyor 2. Dış hava sıcaklığı çok düşük 2. Kompresörü +5° C altındaki dış hava sıcaklığında çalıştırmayın. 3. Motor aşırı ısındı 3. Motorun soğumasını sağlayın gerektiğinde aşırı...
Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Kompressor TE-AC 36/6/8 Li OF Set-Solo (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.