Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

HANDMIXER CASA MODEL ZHM1250
GB • D • F • NL • I • E • P • GR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR
ELX14260_IFU_Marta_Zanussi_19lang.indd 1
4/19/2011 12:56:12 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi CASA ZHM1250

  • Seite 1 HANDMIXER CASA MODEL ZHM1250 GB • D • F • NL • I • E • P • GR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR ELX14260_IFU_Marta_Zanussi_19lang.indd 1 4/19/2011 12:56:12 PM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    GB Instruction book ....3–10 Bruksanvisning ....19–26 PL Instrukcja obsługi .....35–42 Läs säkerhetsanvisningen på sidan Before using the appliance for the Przed pierwszym użyciem 20 innan du använder apparaten first time, please read the safety urządzenia przeczytaj uważnie zale- första gången. advice on page 4.
  • Seite 3 Components Teile Éléments Onderdelen A. Hand mixer A. Handmixer A. Batteur électrique A. Handmixer B. Speed selector B. Drehzahlwahlschalter B. Sélecteur de vitesse B. Snelheidsregelaar C. Turbo button C. Turbotaste C. Bouton Turbo C. Turboknop D. Eject button D. Auswurftaste D.
  • Seite 4: Safety Advice

    Safety advice / Sicherheitshinweise Read the following instruction • Always disconnect the appliance from carefully before using the appliance for the supply if it is left unattended and the first time. before assembling, disassembling or • This appliance is not intended for use cleaning.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité / Veiligheidsadvies Avant d'utiliser l'appareil pour la • Si l'appareil ou le cordon • Cet appareil est exclusivement destiné première fois, il est impératif de d'alimentation est endommagé, il à un usage domestique. Le fabricant lire attentivement les instructions doit être remplacé...
  • Seite 6 Getting started / Erste Schritte Première utilisation / Het eerste gebruik 1. Before fi rst use, be sure to clean 2. Push whisks or dough hooks into 3. Before removing whisks or hooks, whisks and dough hooks. Before accessory slots underneath the mixer, unplug the handmixer.
  • Seite 7: Gb Instruction Book

    Operating instructions / Bedienungsanleitung Instructions d'utilisation / Bedieningsinstructies 1. The mixer can be used continuously 2. Operating the mixer. Select speed by 3. When the Turbo button is pressed for up to 3 minutes. Then allow to setting the speed selector from 1 to 5. and held during operation, the mixer Always start mixing at a low speed, cool for at least 20 minutes.
  • Seite 8 Settings and troubleshooting / Einstellungen und Fehlersuche Réglages et gestion des pannes / Instellingen en problemen oplossen Setting Speed range 1–5 Kneading, Mixing Start with 1 or 2, then up to 5 Folding in 3, 4 Stirring Start with 2 or 3, then speed up Whisking, Frothing 3, 4 or 5 Start processing at low speed to avoid powdery foods and liquids spraying out.
  • Seite 9: Reiniging En Opslag

    Cleaning and storage / Reinigen und Aufbewahren Nettoyage et rangement / Reiniging en opslag 1. Before cleaning, always unplug the 2. Whisks and dough hooks can be appliance. Never rinse or immerse cleaned with a brush under running appliance in water, just wipe with a water or in the dishwasher.
  • Seite 10: Entsorgung

    Disposal / Entsorgung Mise au rebut / Verwijdering Old appliance which could otherwise be caused by Disposal inappropriate waste handling of this Packaging materials The symbol on the product or on product. For more detailed information The packaging materials are environ- its packaging indicates that this product about recycling of this product, please mentally friendly and can be recycled.
  • Seite 11 Componenti Componentes Componentes Εξαρτήματα A. Sbattitore A. Batidora A. Batedeira manual A. Αναδευτήρας χειρός B. Selettore di velocità B. Selector de velocidad B. Selector de velocidade B. Επιλογέας ταχύτητας C. Tasto TURBO C. Botón Turbo C. Botão Turbo Γ. Κουμπί ανάδευσης D.
  • Seite 12: Le Norme Di Sicurezza Riportate A

    Norme di sicurezza / Consejo de seguridad Prima di utilizzare l'apparecchio per la alimentazione, richiederne la • Questo apparecchio è progettato prima volta, leggere attentamente le sostituzione rivolgendosi al esclusivamente per uso domestico. seguenti istruzioni. produttore, a un suo agente Il produttore declina qualsiasi •...
  • Seite 13: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança / Υποδείξεις ασφαλείας Leia as seguintes instruções • Se o aparelho ou o cabo de • Este aparelho destina-se apenas à atentamente antes de utilizar o alimentação estiver danificado, terá utilização doméstica. O fabricante não electrodoméstico pela primeira vez. de ser substituído pelo fabricante, aceita qualquer responsabilidade por •...
  • Seite 14 Operazioni preliminari / Introducción Introdução / Ξεκινώντας 1. Prima del primo utilizzo, pulire 2. Spingere le fruste o gli impastatori 3. Prima di rimuovere le fruste o gli impastatori, scollegare lo sbattitore, le fruste e gli impastatori. Prima di negli alloggiamenti per gli accessori inserirli o rimuoverli dallo sbattitore, presenti nella parte inferiore dello quindi premere il pulsante di rilascio...
  • Seite 15: Instruções De Funcionamento

    Istruzioni per l'uso / Instrucciones de funcionamiento Instruções de funcionamento / Οδηγίες Λειτουργίας 1. Lo sbattitore può essere utilizzato 2. Utilizzo dello sbattitore – 3. Fino a quando il tasto Turbo per un massimo di 3 minuti senza Selezionare la velocità impostando rimane premuto con l'apparecchio in interruzione.
  • Seite 16 Impostazioni ed eliminazione dei guasti / Ajustes y solución de problemas Definições e resolução de problemas / Ρυθμίσεις και επίλυση προβλημάτων Funzione Impostazione di velocità, intervallo da 1 a 5 Impastare, miscelare Iniziare con 1 o 2, poi aumentare fino a 5 Incorporare 3, 4 Sbattere...
  • Seite 17 Pulizia e conservazione / Limpieza y almacenamiento Limpeza e arrumação / Καθαρισμός και αποθήκευση 1. Prima di effettuare la pulizia, 2. Le fruste e gli impastatori possono scollegare sempre l'apparecchio essere puliti con una spazzola dalla presa di corrente. Non sotto l'acqua corrente oppure in sciacquare né...
  • Seite 18: Smaltimento

    Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico Eliminação / Απόρριψη Apparecchio usato elettriche ed elettroniche contribuisce Smaltimento alla salvaguardia dell'ambiente e Materiali di imballaggio Il simbolo riportato sull'apparecchio alla tutela della salute. Per ulteriori I materiali di imballaggio utilizzati sono o sulla sua confezione indica che questo informazioni sul riciclaggio contattare il ecologici e riciclabili.
  • Seite 19 Delar Komponenter Osat Komponenter A. Elvisp A. Håndmixer A. Vatkain A. Håndmikser B. Hastighetsväljare B. Hastighedsvælger B. Nopeudenvalitsin B. Hastighetsvelger C. Turboknapp C. Turboknap C. Turbopainike C. Turboknapp D. Eject-knapp D. Udløserknap D. Vispilöiden D. Utmatingsknapp E. Vispar E. Piskeris vapautuspainike E.
  • Seite 20 Säkerhet / Sikkerhedsråd Läs följande instruktioner noga innan kvalificerad person för att undvika du använder apparaten för första fara. gången. • Koppla alltid från apparaten från • Den här apparaten är inte avsedd eluttaget om den lämnas oövervakad att användas av personer (inklusive samt innan montering, demontering barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller rengöring.
  • Seite 21 Turvallisuusohjeita / Sikkerhetsråd Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, • Irrota laite aina virtalähteestä, jos ennen kuin käytät laitetta laite jää vartioimatta, sekä ennen ensimmäisen kerran. sen kokoamista, purkamista ja • Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten puhdistamista. ihmisten (lapset mukaan lukien) • Älä...
  • Seite 22 Komma igång / Sådan kommer du i gang Aluksi / Slik kommer du i gang 1. Före första användning ska visparna 2. Tryck i visparna eller degkrokarna i 3. Innan du tar bort visparna eller krokarna ska du ta ut kontakten och degkrokarna rengöras.
  • Seite 23: Bruksanvisning

    Bruksanvisning / Betjeningsvejledning Käyttöohjeet / Bruksanvisning 1. Mixern kan användas i upp till 2. Använda mixern. Välj hastighet 3. Medan Turboknappen hålls ned körs 3 minuter i sträck. Låt den sedan genom att fl ytta hastighetsväljaren mixern på den högsta hastigheten. från 1 till 5.
  • Seite 24 Inställningar och felsökning / Indstillinger og fejlfinding Asetukset ja vianetsintä / Innstillinger og feilsøking Inställning Hastigheter 1–5 Knådning, mixning Börja med 1 eller 2, sedan upp till 5 Blanda 3, 4 Röra om Börja med 2 eller 3, öka sedan hastigheten Vispa, skumma 3, 4 eller 5 Börja beredningen med låg hastighet så...
  • Seite 25: Rengjøring Og Oppbevaring

    Rengöring och förvaring / Rengøring og opbevaring Puhdistaminen ja säilyttäminen / Rengjøring og oppbevaring 1. Ta ut kontakten innan du rengör 2. Visparna och degkrokarna kan apparaten. Apparaten ska aldrig rengöras med en borste under sköljas eller sänkas ned i vatten, rinnande vatten eller i diskmaskinen.
  • Seite 26: Bortskaffelse

    Kassering / Bortskaffelse Hävittäminen / Kassering Gammal apparat på grund av felaktig avfallshantering Kassering av produkten. För mer detaljerad Förpackningsmaterial Symbolen på produkter eller information om återvinning av produkten Förpackningsmaterialen är förpackningar visar att produkten inte kontaktar du ditt kommunkontor, en miljövänliga och går att återvinna.
  • Seite 27 Součásti Komponenty Компоненты Компоненти A. Ruční šlehač A. Ručný mixér A. Ручной миксер А. Ручний міксер B. Přepínač rychlostních B. Prepínač rýchlosti B. Регулятор скорости Б. Регулятор швидкості stupňů C. Pulzový spínač C. Кнопка ускорения В. Кнопка прискорення C. Tlačítko Turbo D.
  • Seite 28: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie Před prvním použitím přístroje si • Před montáží, demontáží a čištěním pečlivě přečtěte následující pokyny. přístroje nebo pokud je přístroj • Tento přístroj není určen k použití ponechán bez dozoru, vždy vytáhněte osobami (včetně dětí) se sníženými zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 29: Перед Первым Применением

    Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки Перед первым применением по обслуживанию или другим устройства внимательно прочтите квалифицированным специалистом. следующую инструкцию. • Всегда вынимайте вилку из розетки, • Устройство не предназначено оставляя устройство без присмотра, для использования детьми, и перед его сборкой, разборкой или неопытными...
  • Seite 30: Початок Роботи

    Začínáme / Začíname Подготовка к работе / Початок роботи 1. Před prvním použitím šlehací metly 2. Zasuňte šlehací metly nebo hnětací 3. Před sejmutím metel a háky do příslušných otvorů ve spodní hákůvytáhněte šlehač ze zásuvky. a hnětací háky vyčistěte. Před jejich nasazováním a sejmutím z jednotky části šlehače tak, aby zacvakly.
  • Seite 31: Cz Návod K Použití

    Pokyny k obsluze / Návod na používanie Руководство по эксплуатации / Посібник з експлуатації 1. Přístroj je možné nepřetržitě 2. Obsluha šlehače. Nastavením 3. Zmáčknete-li a podržíte během používat maximálně 3 minut. Poté práce se šlehačem tlačítko Turbo, přepínače rychlostních stupňů zvolte rychlost od 1 do 5.
  • Seite 32 Nastavení a odstraňovaní závad / Nastavenia a odstraňovanie porúch Настройки и устранение неполадок / Налаштування та усунення неполадок Nastavení: Rozsah rychlostí 1–5 Hnětení, mixování Začněte stupněm 1 nebo 2, poté zvyšte na stupeň 5 Vmíchávání 3, 4 Míchání Začněte stupněm 2 nebo 3, poté zvyšte Šlehání, napěnění...
  • Seite 33 Čištění a skladování / Čistenie a skladovanie Чистка и хранение / Чищення та зберігання 1. Před čištěním přístroje vždy 2. Šlehací metly a hnětací hákylze vytáhněte zástrčku ze síťové očistit pomocí kartáče nebo hadříku zásuvky. Přístroj neoplachujte ani pod tekoucí vodou nebo je umyjte v neponořujte do vody, pouze jej myčce na nádobí.
  • Seite 34 Likvidace / Likvidácia Утилизация / Утилізація Starý přístroj by mohly být způsobeny nevhodným Likvidace zpracováním odpadu z tohoto výrobku. Obalové materiály Symbol na výrobku nebo na Více informací o recyklaci tohoto výrobku Obalové materiály jsou ekologické a obalu znamená, že s tímto výrobkem vám poskytnou místní...
  • Seite 35: Części I Oznaczenia

    Części i oznaczenia A készülék részei Dijelovi A. Mikser ręczny A. Kézi mixer A. Ručna miješalica B. Przełącznik prędkości B. Sebességfokozat-állító B. Izbornik brzine C. Przycisk impulsowy kapcsoló C. Gumb za uključivanje D. Przycisk zwalniający C. Turbogomb pune snage akcesoria D.
  • Seite 36: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo / Biztonsági előírások Przed pierwszym użyciem urządzenia • W przypadku uszkodzenia przewodu • Urządzenie jest przeznaczone tylko należy uważnie przeczytać poniższe zasilającego powinien być on do użytku domowego. Producent instrukcje. wymieniony przez producenta, nie ponosi żadnej odpowiedzialności • Niniejsze urządzenie nie jest autoryzowany punkt serwisowy lub za ewentualne szkody wynikające z przeznaczone do użytku przez osoby...
  • Seite 37: Sigurnosni Savjeti

    Sigurnosni savjeti Pažljivo pročitajte sljedeće upute prije • Kad uređaj ne koristite, kao i prije prvog korištenja uređaja. rastavljanja, sastavljanja ili čišćenja, • Ovaj uređaj nije namijenjen za uvijek ga držite iskopčanog iz korištenje osobama (uključujući napajanja. i djecu) sa smanjenim tjelesnim, •...
  • Seite 38: Üzembe Helyezés

    Rozpoczęcie użytkowania / Üzembe helyezés Početak rada 1. Przed pierwszym użyciem pamiętaj 2. Wsuń trzepaczki lub końcówki do 3. Przed wyjęciem trzepaczek lub mieszania ciasta w odpowiednie końcówek do mieszania ciasta o umyciu i wysuszeniu trzepaczek lub końcówek do mieszania ciasta. Przed szczeliny na spodzie miksera, aż...
  • Seite 39: Pl Instrukcja Obsługi

    Obsługa urządzenia / Üzemeltetési tájékoztató Upute za rad 1. Miksera można używać nie dłużej 2. Korzystanie z miksera. Wybierz 3. Kiedy wciśnięty jest przycisk Turbo, niż 3 minut bez przerwy. Następnie prędkość, ustawiając przełącznik do momentu zwolnienia go mikser poczekaj co najmniej 20 minut, prędkości w położeniu od 1 do działa z maksymalną...
  • Seite 40 Ustawienia i usuwanie usterek / Beállítások és hibaelhárítás Postavke i otklanjanje poteškoća Ustawienie Zakres prędkości od 1 do 5 Zagniatanie, mieszanie Rozpocznij od 1 lub 2, a następnie zwiększaj do 5 Mieszanie z dodawaniem 3, 4 Intensywne mieszanie Rozpocznij od 2 lub 3, a następnie zwiększaj do 5 Trzepanie, ubijanie 3, 4 lub 5 Rozpocznij od małej prędkości, aby uniknąć...
  • Seite 41 Czyszczenie i przechowywanie / Tisztítás és tárolás Održavanje i pohrana 1. Przed czyszczeniem zawsze 2. Trzepaczki i końcówki do mieszania odłączaj urządzenie od zasilania. ciasta można myć szczotką pod Nigdy nie płucz lub nie zanurzaj bieżącą wodą lub w zmywarce. urządzenia w wodzie, po prostu wytrzyj je wilgotną...
  • Seite 42: Hulladékkezelés

    Utylizacja / Hulladékkezelés Odlaganje Stare urządzenie niewłaściwego złomowania tego Utylizacja produktu. Aby uzyskać szczegółowe Opakowania Symbol na urządzeniu lub na jego dane dotyczące możliwości recyklingu Materiały na opakowania są przyjazne opakowaniu oznacza, że tego produktu niniejszego urządzenia, należy środowisku i mogą być poddawane nie można traktować...
  • Seite 43 ELX14260_IFU_Marta_Zanussi_19lang.indd 43 4/19/2011 12:56:36 PM...
  • Seite 44 Electrolux Floor Care & Small Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at 3483 Z ZHM1250 02 01 1010 www.electrolux.com ELX14260_IFU_Marta_Zanussi_19lang.indd 44 4/19/2011 12:56:36 PM...

Inhaltsverzeichnis