Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion. Bestimmungsgemäße Verwendung Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Liefer- umfang dürfen ausschließlich wie folgt verwendet werden: − Zum Pumpen von normalem Teichwasser für Wasserfall und Bachlaufanlagen.
Achtung! Das Gerät niemals ohne Wasserdurchfluss oder ohne Pumpenfilter betreiben! In Betriebsart (A) die Filterflügel am Pumpenfilter nach oben schwenken. Optionale Wasserspeier werden am regelba- ren Anschluss (3) montiert und OASE-Scheinwerfer am Scheinwerferhalter (4). Inbetriebnahme Achtung! Pumpe darf nicht trockenlaufen.
Seite 6
Ausschalten: Netzstecker ziehen. Die Leistung des Gerätes ist nur über ein OASE Strommanagement Gerät regelbar. Die Höhe und die Form der Fontäne richtet sich nach der eingesetzten Düse. Die Fontänenhöhe regeln Sie außerdem durch Drehen des Durchflussreglers am Gerät (8) bzw. am Filterflügeladapter (10).
Important information for trouble-free operation. Intended use Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows: − For pumping normal pond water for waterfalls and water courses.
Attention! Never operate the unit without water! In operating mode (A) swivel the filter wings on the pump filter upward. Optional water spitters are fitted to a regulating connection (3), the OASE-lights to the light holders (4). Start-up Attention! The pump must never run dry.
Switching off: Disconnect the power plug. The pump power can only be controlled by an OASE current management unit. Height and shape of the fountain depends on the nozzle used. The fountain height can also be regulated by turning the flow regulator on the unit (8) or on the filter wing adapter (10).
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : −...
Attention ! Ne jamais utiliser l'appareil sans débit d'eau ou sans filtre de pompe ! En mode opérationnel (A), rabattre les ailes filtrantes vers le haut. Les cracheurs d'eau optionnels sont montés sur le raccordement réglable (A3) et le projecteur OASE est monté sur le support de projecteur(A4). Mise en service Attention ! La pompe ne doit pas fonctionner en marche à...
Mise hors circuit : Retirer la prise de secteur. Le rendement de l'appareil est réglable uniquement au moyen d'un appareil de gestion de courant OASE. La hauteur et la forme du jet dépendent du type d'ajutage employé. De plus, la hauteur de fontaine est réglable en tournant le régulateur de débit sur l'appareil (8) voire sur l'adaptateur d'élément de filtre (10).
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
Seite 14
Let op! Het apparaat nooit zonder doorstromend water of zonder pompfilter gebruiken! In bedrijfsmodus (A) de filtervleugels aan het pompfilter naar boven draaien. Optionele spuitfiguren worden op de regelbare aansluiting (3) gemonteerd en de OASE-schijnwerper op de schijnwerperaansluiting (4). Ingebruikneming Let op! De pomp mag niet drooglopen.
Uitschakelen: Stekker uit het stopcontact trekken. Het vermogen van het apparaat kan uitsluitend via een stroommanagement-apparaat van OASE worden geregeld. De hoogte en de vorm van de fontein is afhankelijk van de gebruikte sproeier. De fonteinhoogte regelt u bovendien door het draaien van de stromingsregelaar op het apparaat (8) resp.
Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Gire en el modo de operación (A) las alas en el filtro de bomba hacia arriba. Las gárgolas de agua opcionales se montan en la conexión regulable (3) y los proyectores de luz OASE en el portaproyector (4). Puesta en marcha ¡Atención! La bomba no debe marchar en seco.
Desconexión: Saque la clavija de la red. La capacidad del equipo sólo se puede regular a través de un equipo de control de corriente de OASE. La altura y la forma del surtidor dependen de la tobera empleada. La altura del surtidor también se regula girando el regulador de flujo en el equipo (8) o en el adaptador para alas de filtro (10).
Tradução das instruções de uso originais Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Atenção! Não operar o aparelho sem este ser percorrido por água ou sem filtro! Para o modo de operação (A), subir as asas filtrantes da bomba. As gárgulas opcionais devem ser ligadas à boca regulável (3) e os faróis OASE ao porta-farol (4). Pôr o aparelho em funcionamento Atenção! A bomba não pode ser operada sem água.
Desligar: Desconectar a ficha. A capacidade da bomba pode ser variada só com um aparelho de controlo de electricidade OASE. A altura e a forma do repuxo dependem da tubeira utilizada. Além disso, a altura do repuxo pode ser controlada com o regulador de caudal (8) do aparelho ou com o regulador de caudal (10) do adaptador das asas filtrantes.
Nota importante per garantire un funzionamento senza anomalie. Impiego ammesso Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, chiamato "apparecchio" qui di seguito, e tutti gli altri componenti in dotazione possono essere utilizzati solo nel modo seguente: − Per pompare acqua normale di laghetti per salti d'acqua e impianti a ruscello.
Attenzione! Non usare mai l'apparecchio senza flusso d'acqua o senza filtro della pompa! Nel modo operativo (A) orientare verso l'alto le alette del filtro sul filtro della pompa. I doccioni opzionali vengono montati sull'attacco regolabile (3) e i riflettori OASE sul supporto riflettori (4). Messa in funzione Attenzione! La pompa non deve funzionare a secco.
Spegnimento: staccare la spina elettrica. La potenza dell'apparecchio può essere regolata solo tramite la gestione corrente OASE. L'altezza e la forma della fontana si regola secondo l'ugello impiegato. L'altezza della fontana si regola inoltre girando il regolatore della portata sull'apparecchio (8) o sull'adattatore delle alette del filtro (10).
Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
Seite 26
OBS! Brug aldrig apparatet uden vandgennemstrømning eller uden pumpefilter! Drej filterbladene på pumpefilteret opad i driftsart (A). Vandspyerne (option) monteres på den regulerbare tilslutning (3), og OASE-projektøren monteres på projektørholderen (4). Ibrugtagning OBS! Pumpen må ikke løbe tør for vand.
Seite 27
Tænd: Sæt netstikket i stikdåsen. Apparatet tænder automatisk, når strømmen er sluttet til. Sluk: Træk netstikket ud. Apparatets ydelse kan kun reguleres ved hjælp af en OASE strømmanager. Fontænens højde og form retter sig efter den anvendte dyse. Fontænehøjden reguleres desuden ved at dreje gen- nemstrømningsregulatoren på...
Viktige anvisninger for feilfri funksjon. Tilsiktet bruk Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, i det etterfølgende kalt "apparat", og alle andre deler i leveransen må bare bli anvendt som følger: − For pumping av normalt damvann til vannfall og bekkeløpanlegg.
Seite 29
NB! Apparatet må aldri brukes uten vanngjennomstrømning eller uten pumpefilter! Ved bruksmåte (A) skal filtervingene på pumpefilteret svinges oppover. Valgfri vannspyer monteres på den regulerbare tilkoblingen (3), og OASE-lampen på lampeholderen (4). Ta apparatet i bruk Forsiktig! Pumpene må ikke tørrkjøres.
Seite 30
Slå apparatet på: Sett nettstøpselet i stikkontakten. Maskinen slår seg på med én gang når strømmen er tilkoblet. Slå apparatet av: Trekk ut nettstøpselet. Enhetens ytelse kan bare reguleres av en OASE strømenhet. Høyden og formen på fontenen avhenger av hvilken dyse som brukes. Høyden på fontenen kan også reguleres ved å...
Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
Seite 32
Varning! Använd aldrig apparaten utan vattenflöde eller utan pumpfilter. I driftslag (A) ska filterplattorna på pumpfiltret fällas upp. Extra vattensprutor kan monteras på den reglerbara anslut- ningen (3) och OASE-strålkastare på strålkastarhållaren (4). Driftstart Varning! Pumpen får inte köras torr.
Inkoppling: Anslut stickkontakten till stickuttaget. Apparaten startar genast när den matas med ström. Frånkoppling: Dra ut stickkontakten. Apparatens effekt är endast reglerbar via en strömregulator från OASE. Fontänens höjd och form är beroende av vilket munstycke som har satts in. Fontänhöjden kan dessutom regleras genom att flödesregleringen på...
Seite 34
- FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä...
Seite 35
Huomio! Älä koskaan käytä laitetta ilman veden läpivirtausta tai pumpun suodatinta! Käyttömuodossa (A) pumpun suodattimen suodatinsiivet on käännettävä ylös. Valinnaiset vesisuihkut asennetaan säädettävään liitäntään (3) ja OASE -valonheitin valonheittimien pitimeen(4). Käyttöönotto Huomio! Pumppua ei saa käyttää kuivana.
Päällekytkentä:Verkkopistoke kytketään pistorasiaan. Laite käynnistyy heti, kun se saa sähkövirtaa. Poiskytkentä:Verkkopistoke kytketään irti. Laitteen teho on säädettävissä vain OASE n sähkövirranhallinta-laitteen avulla. Suihkulähteen korkeus ja muoto riippuvat käytetystä suuttimesta. Lisäksi suihkulähteen korkeus säädetään kiertämällä laitteen (8) tai suodatinsiipisovittimessa (10) sijaitsevaa virtaussäädintä.
Seite 37
Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 meg- vásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
Figyelem! Soha ne működtesse a készüléket vízátfolyás vagy szivattyúszűrő nélkül! (A) üzemmódban hajtsa a szivattyúszűrőn lévő szűrőszárnyakat felfelé. Az opcionális vízköpőket a szabályozható csatlakozóra (3) kell felszerelni, és az OASE-fényszórókat a fényszórótartóra (4). Üzembe helyezés Figyelem! A szivattyú szárazon futása tilos.
Kikapcsolás: Húzza ki a hálózati csatlakozót. A készülék teljesítménye csak OASE áramirányító készülékkel szabályozható. A szökőkút magasságát és formáját a használt fúvóka határozza meg. A szökőkút magasságát a készüléken, ill. a szűrőszárny-adapteren (10) lévő átfolyás szabályozó (8) elforgatásával lehet szabályozni.
- PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą...
Seite 41
Uwaga! Nigdy nie włączać urządzenia bez zapewnionego przepływu wody lub bez filtra pompy! Przy użytkowaniu sposobem (A) skrzydełka filtrujące na filtrze pompy odchylić do góry. Opcjonalne wodotryski zamon- tować na regulatorowanym przyłączu (3), natomiast reflektor OASE na wsporniku (4). Uruchomienie Uwaga! Pompa nie może pracować...
Wyłączanie: Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Moc urządzenia jest regulowana jedynie za pomocą urządzenia do zarządzania zasilaniem OASE. Wysokość i kształt fontanny jest zależny od rodzaju założonej dyszy. Wysokość fontanny jest ponadto sterowana regulatorem przepływu przy urządzeniu (8) lub przy adapterze do skrzydełek filtrujących (10).
Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
Pozor! Nikdy přístroj neprovozujte bez průtoku vody nebo bez filtru čerpadla! V druhu provozu (A) natočit křídla filtru na filtru čerpadla nahoru. Volitelné chrliče vody se montují na regulovatelné přípojce (3) a reflektory OASE na přípojce (4). Uvedení do provozu Pozor! Čerpadlo nesmí...
Zapínání: Zasuňte vidlici do zásuvky. Přístroj se zapíná ihned, jakmile je zapojeno přívodní vedení elektrického prou- Vypínání: Vytáhněte vidlici ze zásuvky. Výkon zařízení lze seřídit pouze pomocí přístroje pro řízení proudu OASE. Výška a tvar fontány se řídí podle použité trysky. Výšku fontány regulujete kromě toho otáčením regulátoru průtoku na přístroji (8) resp.
Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
Pozor! Nikdy prístroj neprevádzkujte bez prietoku vody alebo bez filtra čerpadla! V druhu prevádzky (A) natočit’ krídla filtra na filtre čerpadla hore. Voliteľné chŕliče vody sa montujú na regulovateľnej prípojke (3) a reflektory OASE na prípojke (4). Uvedenie do prevádzky Pozor! Čerpadlo nesmie bežať...
Seite 48
Vypínanie: Vytiahnite vidlicu zo zástrčky. Výkon zariadenia je možné regulovať iba prostredníctvom prístroja OASE na riadenie prúdu. Výška a tvar fontány sa riadi podľa použitej trysky. Výšku fontány regulujete okrem toho otáčaním regulátoru prietoku na prístroji (8) resp. na adaptéri krídel filtra (10).
Pomemben napotek za nemoteno delovanje. Pravilna uporaba Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, v nadaljevanju imenovan "naprava, in vsi ostali deli iz obsega dosta- ve se smejo uporabljati izključno kot sledi: − Za črpanje običajne vode iz ribnikov za slapove in potočne naprave.
Seite 50
Pozor! Naprava naj nikoli ne deluje brez vodnega pretoka ali brez filtra črpalke! V načinu delovanja (A) obrnite filtrska krila na filtru črpalke v smeri navzgor. Opcijske vodne cevi, iz katerih brizga voda, montirajte na priključek (3) z možnostjo regulacije in OASE žaromete na držala žarometov (4). Zagon Pozor! Črpalka ne sme delati na suho.
Vklop: Vtič vtaknite v vtičnico. Ko je vzpostavljena omrežna povezava, se naprava vključi samodejno. Izklop: Izvlecite omrežni vtič. Moč naprave se lahko regulira samo naprave za upravljanje z elektriko OASE. Višina in oblika vodne fontane se oblikujeta v skladu z uporabljeno šobo. Na višino fontane lahko vplivate z zasukom regulatorja pretoka na napravi (8) oz.
Važna napomena za neometano djelovanje. Namjensko korištenje Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, u nastavku naveden kao "uređaj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporu- ke smiju se isključivo upotrebljavati na sljedeći način: − Za crpljenje normalne stajaće vode za vodoskoke i potoke.
Pažnja! Uređaj nikada ne smije raditi bez protoka vode niti bez filtra pumpe! U načinu rada (A) krilasti filtar na filtru pumpe zakrenite uvis. Opcionalne prskalice za vodu montiraju se na podesivi priključak (3), a OASE reflektor na nosač reflektora (4). Puštanje u rad Pozor! Crpka ne smije raditi na suho.
Uključivanje: Utikač utaknuti u utičnicu. Uređaj se nakon uspostavljanja napajanja strujom automatski uključuje. Isključivanje: Izvucite električni utikač. Snaga uređaja može se regulirati samo preko OASE uređaja za upravljanje strujom. Visina i oblikfontane ovise o primijenjenoj mlaznici. Visina fontana se osim toga može mijenjati okretanjem regulatora protoka na uređaju (8) odnosno na prilagodniku krilastog filtra (10).
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
Atenţie ! Nu acţionaţi niciodată aparatul fără debit de apă ! În modul de funcţionare (A) aripile filtrului de pe corpul pompei se rotesc în sus. Fântânile decorative opţionale se montează pe conexiunea reglabilă (3) şi proiectoarele OASE pe suportul pentru proiectoare (4). Punerea în funcţiune Atenţie! FUncţionarea uscată...
Deconectarea: Scoateţi ştecărul din priză. Puterea aparatului poate fi reglată numai prin intermediul unui aparat de management al curentului OASE. Înălţimea şi forma jeturilor de apă se reglează în funcţie de duzele montate. Înălţimea jeturilor de apă se mai pot regla prin rotirea regulatorului de debit de pe aparat (8) respectiv de pe adaptorul pentru aripile filtrului (10).
Seite 58
Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продукта Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
Внимание! Никога не експлоатирайте уреда без вода или без филтър за помпата! В режим на работа (А) изнесете филтърните перки на филтъра на помпата нагоре. Опционалните приспособления за изхвърляне на вода се монтират на регулируемата връзка (3), а прожекторите OASE - на държача за прожекторите (4).
Seite 60
електрозахранването. Изключване: Изтеглете щепсела от контакта. Мощността на уреда може да се регулира само през OASE Мениджмънт на потока на уреда. Височината и формата на фонтаните се определя от използваната дюза. Височината на фонтаните можете да регулирате освен това чрез въртене на регулатора за дебита на уреда (8), съответно на адаптера за...
Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з...
Увага! Забороняється використовувати пристрій, якщо немає протоку води, або без фільтра в насосі! В режимі експлуатації (A) повернути фільтруючі поверхні на фільтрі-насосі наверх. Додаткові водяні жолоби встановлюються на регульованому підключені (3), а прожектор OASE на каскадному насосі (4). Введення в експлуатацію...
Вмикання: Вставити мережний штекер у розетку. Пристрій вмикається автоматично після підключення до мережі. Вимикання: Витягніть мережний штекер. Потужність пристрою регулюється лише за допомогою приладу керування струмом OASE. Висота і форма фонтана залежить від встановленої форсунки. Висота фонтана регулюється лише шляхом обертання регулятора протоку (8) або на адаптері фільтруючих поверхонь (10).
Важное указание для обеспечения безотказной функции. Использование прибора по назначению Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, далее называемый "прибором", а также все остальные детали из объема поставки должны использоваться исключительно следующим образом: − Для перекачивания обычной воды из водоемов для водопада и ручьев.
Внимание! Никогда не эксплуатируйте прибор без протока воды и фильтра насоса! В рабочем режиме (A) крылья фильтра на фильтре насоса откинуть вверх. Опциональные распылители воды устанавливаются на регулируемом соединении (3), а OASE-прожектор – на держателе прожектора (4). Пуск в эксплуатацию...
Включение: Вставить сетевой штекер в розетку. Прибор включается автоматически при подключении к сети. Выключение: Отсоедините сетевой штекер. Производительность устройства можно регулировать только при помощи прибора управления током OASE. Высота и форма фонтанов зависит от установленного сопла. Высоту фонтанов Вы, кроме того, можете...