Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEMK 105 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEMK 105 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EISWÜRFELMASCHINE / ICE MAKER
FABRIQUE À GLAÇONS SEMK 105 A1
EISWÜRFELMASCHINE
Bedienungsanleitung
FABRIQUE À GLAÇONS
Mode d'emploi
KOSTKARKA DO LODU
Instrukcja obsługi
VÝROBNÍK ĽADU
Návod na obsluhu
IAN 311794
ICE MAKER
Operating instructions
IJSKLONTJESMACHINE
Gebruiksaanwijzing
VÝROBNÍK LEDU
Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEMK 105 A1

  • Seite 1 EISWÜRFELMASCHINE / ICE MAKER FABRIQUE À GLAÇONS SEMK 105 A1 EISWÜRFELMASCHINE ICE MAKER Bedienungsanleitung Operating instructions FABRIQUE À GLAÇONS IJSKLONTJESMACHINE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing KOSTKARKA DO LODU VÝROBNÍK LEDU Instrukcja obsługi Návod k obsluze VÝROBNÍK ĽADU Návod na obsluhu IAN 311794...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SEMK 105 A1 DE │...
  • Seite 5: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 2  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Netzsteckdose gezogen werden . Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin derter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Not- situationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 7 Seite und hinten am Gerät, noch der Gebläseauslass auf der rechten Seite blockiert werden . Das Gerät benötigt einen Freiraum von ca . 20 cm an allen Seiten . ■ 4  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Seite 8 Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me- ► chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen . WARNUNG - Der Kühlkreislauf des Gerätes darf nicht ► beschädigt werden . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 9 Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf! Dies kann ► Schäden am Gerät verursachen . Wenn Sie das Gerät bewegt haben, warten Sie etwa 2 ► Stunden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen . ■ 6  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Seite 10: Bedienelemente

    Bei Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wen- den Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . WARNUNG! Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden . Es besteht Erstickungsgefahr . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Seite 11: Entsorgung Der Verpackung

    Wenn Sie das Gerät bewegt haben, warten Sie etwa 2 Stunden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen . ► Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur zwischen 10 und 32 °C liegt . ■ 8  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Seite 12: Bedienung Und Betrieb

    . Verteilen Sie die Eiswürfel in diesem Fall z . B . mit der Eisschaufel im Eiswürfelkorb , so dass die Lichtschranke wieder frei ist . Die Eiswürfelproduktion wird automatisch fortgesetzt . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Seite 13: Eisproduktion Stoppen

    Halten Sie ein für die zu erwartende Wassermenge ausreichend großes Gefäß unter die Abflussöffnung und ziehen Sie die Verschlusskappe ab . ♦ Wenn das Wasser entwichen ist, stecken Sie die Verschlusskappe wieder fest in die Abflussöffnung ■ 10  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Lassen Sie vor der ersten Benutzung drei Produktionsphasen, wie im Kapitel „Bedienung und Betrieb“ beschrieben, durchlaufen und entsorgen Sie das restliche Wasser sowie die Eiswürfel . Dies sorgt für eine Selbstreinigung des Gerätes . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 15: Lagerung

    Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw . Gemeindeverwaltung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 12  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Seite 16: Fehlerbehebung

    Eiswürfel produ- ziert . Das Kühlsystem ist undicht . Wenden Sie sich an den Kundendienst . Das Kühlsystem ist blockiert . Wenden Sie sich an den Kundendienst . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Seite 17: Anhang

    800 g Fassungsvermögen Eiswürfelkorb Kältemittel R600a, 29 g Klimaklasse ST, SN, N, T Wärmedämmstoff Cyclopentan Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . ■ 14  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Seite 18: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 19: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 16  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Seite 20 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SEMK 105 A1 GB │...
  • Seite 21: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted . The risk shall be borne solely by the user . ■ 18  │   GB │ IE SEMK 105 A1...
  • Seite 22: Package Contents

    All repairs must be carried out by authorised specialist ► workshops or by the Customer Service department . Improper repairs may put the user at risk . It will also invalidate any warranty claims . SEMK 105 A1 GB │ IE   │  19...
  • Seite 23 . Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance . ■ 20  │   GB │ IE SEMK 105 A1...
  • Seite 24 Do not use any other equipment or other means not ► recommended by the manufacturer to speed up the defrosting process . WARNING! Do not damage the cooling circuit of the ► appliance . SEMK 105 A1 GB │ IE   │  21 ■...
  • Seite 25 Do not turn the appliance upside down! This can cause ► damage to the appliance . If you have moved the appliance, wait around 2 hours ► before using it again . ■ 22  │   GB │ IE SEMK 105 A1...
  • Seite 26: Operating Elements

    In the event of damage caused by defective packaging or transport, ► contact the Service Hotline (see section Service) . WARNING Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging materials . ► Risk of suffocation . SEMK 105 A1 GB │ IE   │  23 ■...
  • Seite 27: Disposal Of The Packaging

    CAUTION! PROPERTY DAMAGE! If you have moved the appliance, wait around 2 hours before using it again . ► Make sure that the ambient temperature is between 10 and 32 °C . ► ■ 24  │   GB │ IE SEMK 105 A1...
  • Seite 28: Operation And Use

    . If you want to continue producing ice cubes, fill the water tank as described in the section "Filling the appliance" . SEMK 105 A1 GB │ IE   │  25...
  • Seite 29: Stopping Ice Production

    Hold a container that is suitably large to hold the expected amount of water under the drain opening and pull out the cap . Once the water has drained out, push the cap firmly back into the drain ♦ opening ■ 26  │   GB │ IE SEMK 105 A1...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    Before first use, run through three production phases as described in the ♦ section "Operation and use" and dispose of the remaining water as well as the ice cubes . This ensures a self-cleaning of the appliance . SEMK 105 A1 GB │ IE   │...
  • Seite 31: Storage

    . of doubt, please contact your waste disposal centre . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . ■ 28  │   GB │ IE SEMK 105 A1...
  • Seite 32: Troubleshooting

    No ice cubes Contact the Customer Service are produced . The cooling system is leaky . department . The cooling system is Contact the Customer Service blocked . department . SEMK 105 A1 GB │ IE   │  29 ■...
  • Seite 33: Appendix

    Capacity of the ice basket Refrigerant R600a, 29g Climate class SN, N, ST, T Heat insulating material Cyclopentane All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe . ■ 30  │   GB │ IE SEMK 105 A1...
  • Seite 34: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . SEMK 105 A1 GB │ IE  ...
  • Seite 35: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 32  │   GB │ IE SEMK 105 A1...
  • Seite 36 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SEMK 105 A1 FR │...
  • Seite 37: Introduction

    à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées . L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus . ■ 34  │   FR │ BE SEMK 105 A1...
  • Seite 38: Matériel Livré

    Confiez les réparations de l’appareil exclusivement à des ► entreprises agréées ou au service après-vente . Toute répara- tion non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisa- teur . À cela s’ajoute l’annulation de la garantie . SEMK 105 A1 FR │ BE   │  35...
  • Seite 39 . Ne pas faire fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur ► du compartiment de refroidissement, qui ne correspondent pas au type de construction recommandé par le fabricant . ■ 36  │   FR │ BE SEMK 105 A1...
  • Seite 40 . Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des enfants âgés de moins de 8 ans . Ne jamais utiliser d'autres liquides que de l'eau potable ► dans l'appareil . SEMK 105 A1 FR │ BE   │  37...
  • Seite 41 Ne versez pas d'eau chaude dans le réservoir à eau ! ► Ne retournez pas l'appareil ! Ceci pourrait sérieusement ► endommager l'appareil . Après avoir déplacé l'appareil, patientez environ 2 heures ► avant de l'utiliser . ■ 38  │   FR │ BE SEMK 105 A1...
  • Seite 42: Éléments De Commande

    à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente) . AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer . Il y a un risque d'étouffement . SEMK 105 A1 FR │ BE   │  39 ■...
  • Seite 43: Recyclage De L'emballage

    ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! ► Après avoir déplacé l'appareil, patientez environ 2 heures avant de l'utiliser . ► Veillez à ce que la température ambiante se situe entre 10 et 32 °C . ■ 40  │   FR │ BE SEMK 105 A1...
  • Seite 44: Utilisation Et Fonctionnement

    à l‘aide de la pelle à glaçons dans le panier à glaçons de manière à libérer la cellule photoélectrique . La production de glaçons se poursuit ensuite automatiquement . SEMK 105 A1 FR │ BE   │  41...
  • Seite 45: Arrêter La Production De Glaçons

    Tenez un récipient adapté à la quantité d'eau escomptée en dessous de l'orifice d'écoulement et retirez le bouchon obturateur . ♦ Une fois l'eau écoulée, replacez le bouchon obturateur dans l'orifice d'écou- lement ■ 42  │   FR │ BE SEMK 105 A1...
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    Avant la première utilisation, effectuez trois phases de production comme décrit au chapitre "Utilisation et fonctionnement" et jetez l'eau restante ainsi que les glaçons . Ceci permet un autonettoyage de l'appareil . SEMK 105 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 47: Rangement

    Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune . Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . ■ 44  │   FR │ BE SEMK 105 A1...
  • Seite 48: Dépannage

    8 et 25 °C . Aucun glaçon n'est produit . Le système de refroidissement Adressez-vous au service après-vente . fuit . Le système de refroidissement Adressez-vous au service après-vente . est bloqué . SEMK 105 A1 FR │ BE   │  45 ■...
  • Seite 49: Annexe

    Contenance du panier à glaçons Agent réfrigérant R600a, 29 g Classe climatique SN, N, ST, T Isolant calorifuge Cyclopentane Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires . ■ 46  │   FR │ BE SEMK 105 A1...
  • Seite 50: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . SEMK 105 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 51: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 48  │   FR │ BE SEMK 105 A1...
  • Seite 52 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 SEMK 105 A1 NL │...
  • Seite 53: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvakkundige reparaties, niet-toe- gestane veranderingen of het gebruik van niet-toegestane reserveonderdelen . Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . ■ 50  │   NL │ BE SEMK 105 A1...
  • Seite 54: Inhoud Van Het Pakket

    Laat reparaties aan het apparaat alleen door erkende vak- ► bedrijven of door de klantenservice uitvoeren . Ondeskundi- ge reparaties kunnen de gebruiker in gevaar brengen . Bo- vendien vervalt dan de garantie . SEMK 105 A1 NL │ BE   │  51...
  • Seite 55 Berg in dit apparaat geen explosieve stoffen op, bijvoor- ► beeld aerosolspuitbussen met brandbaar drijfgas . Gebruik in het koelvak geen elektrische apparaten die niet ► voldoen aan het door de fabrikant aanbevolen type . ■ 52  │   NL │ BE SEMK 105 A1...
  • Seite 56 . Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en ge bruikersonderhoud uitvoeren . Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar . SEMK 105 A1 NL │ BE   │  53...
  • Seite 57 Zet het apparaat niet op zijn kop! Dit kan schade aan het ► apparaat veroorzaken . Wanneer u het apparaat hebt bewogen, moet u ongeveer ► 2 uur wachten voordat u het gaat gebruiken . ■ 54  │   NL │ BE SEMK 105 A1...
  • Seite 58: Bedieningselementen

    Neem contact op met de servicehelpdesk als er sprake is van schade door ► gebrekkige verpakking of door transport (zie het hoofdstuk Service) . WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt . ► Er bestaat gevaar voor verstikking . SEMK 105 A1 NL │ BE   │  55 ■...
  • Seite 59: De Verpakking Afvoeren

    Wanneer u het apparaat hebt bewogen, moet u ongeveer 2 uur wachten ► voordat u het gaat gebruiken . Let erop dat de omgevingstemperatuur tussen 10 en 32 °C ligt . ► ■ 56  │   NL │ BE SEMK 105 A1...
  • Seite 60: Bediening En Gebruik

    . Verdeel in dat geval de ijsklontjes bijvoorbeeld met de ijsschep over heel het mandje , zodat de lichtstraal niet meer wordt onderbroken . De productie van ijsklontjes wordt dan automatisch hervat . SEMK 105 A1 NL │ BE   │  57...
  • Seite 61: Ijsproductie Stoppen

    Houd een opvangbak die groot genoeg is voor de te verwachten hoeveelheid water onder de uitstroomopening en trek de afsluitdop uit het apparaat . Wanneer al het water is weggelopen, steekt u de afsluitdop weer stevig in de ♦ uitstroomopening ■ 58  │   NL │ BE SEMK 105 A1...
  • Seite 62: Reiniging En Onderhoud

    Doorloop voorafgaand aan het eerste gebruik drie productiefasen, zoals be- ♦ schreven in het hoofdstuk “Bediening en gebruik” en gooi het resterende water en de ijsklontjes weg . Dit zorgt voor zelfreiniging van het apparaat . SEMK 105 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 63: Opbergen

    . Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging . Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . ■ 60  │   NL │ BE SEMK 105 A1...
  • Seite 64: Problemen Oplossen

    Het koelsysteem lekt . Neem contact op met de klanten service . geproduceerd . Het koelsysteem is geblok- Neem contact op met de klanten service . keerd . SEMK 105 A1 NL │ BE   │  61 ■...
  • Seite 65: Bijlage

    Inhoud waterreservoir 800 g Inhoud mandje Koelmiddel R600a, 29g Klimaatklasse SN, N, ST, T Warmte-isolatiemateriaal Cyclopentaan Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met voedingsmiddelen zijn voedingsmiddelveilig . ■ 62  │   NL │ BE SEMK 105 A1...
  • Seite 66: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . SEMK 105 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 67: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 64  │   NL │ BE SEMK 105 A1...
  • Seite 68 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 SEMK 105 A1  ...
  • Seite 69: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użyt- kowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych na- praw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedo- puszczonych części zamiennych, są wykluczone . Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik . ■ 66  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 70: Zakres Dostawy

    ście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń . Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie w autoryzowanych ► punktach serwisowych lub w serwisie producenta . Niepra- widłowo wykonane naprawy mogą powodować zagroże- nia dla użytkownika . Powodują one też utratę gwarancji . SEMK 105 A1   │  67 ■...
  • Seite 71: Niebezpieczeństwo Pożaru

    . W tym urządzeniu nie wolno przechowywać żadnych sub- ► stancji wybuchowych, takich jak pojemniki aerozolowe za- wierające palny gaz . ■ 68  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 72 . Dzieciom bez opieki osób doro- słych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia . Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat . SEMK 105 A1   │  69...
  • Seite 73 Nigdy nie nalewaj gorącej wody do zbiornika na wodę! ► Nie obracaj urządzenia do góry nogami! Może to ► spowodować uszkodzenie urządzenia . Jeśli urządzenie zostało przeniesione, należy odczekać ► około 2 godziny przed jego uruchomieniem . ■ 70  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 74: Elementy Obsługowe

    ► uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transpor- tem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis) . OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo uduszenia! Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy . ► Niebezpieczeństwo uduszenia . SEMK 105 A1   │  71 ■...
  • Seite 75: Utylizacja Opakowania

    Teraz urządzenie jest gotowe do pracy . UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Jeśli urządzenie zostało przeniesione, należy odczekać około 2 godziny ► przed jego uruchomieniem . Upewnij się, że temperatura otoczenia wynosi od 10 do 32°C . ► ■ 72  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 76: Obsługa I Eksploatacja

    . W tym przypadku rozprowadź kostki lodu np . łopatką do lodu w koszyku na kostki lodu , aby bariera świetlna została ponownie odblokowana . Wytwarzanie kostek lodu zostaje wówczas automatycznie wznowione . SEMK 105 A1   │  73 ■...
  • Seite 77: Zatrzymanie Wytwarzania Lodu

    . Pod otworem spustowym przytrzymaj naczynie, które jest wystarczająco duże dla oczekiwanej ilości wody i zdejmij korek spustowy . Po wypłynięciu wody mocno wciśnij korek spustowy z powrotem do otworu spu- ♦ stowego ■ 74  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 78: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Przed pierwszym użyciem urządzenie powinno przepracować trzy fazy wytwa- ♦ rzania kostek lodu, jak opisano w rozdziale „Obsługa i eksploatacja”, następnie należy usunąć pozostałą wodę oraz kostki lodu . Zapewnia to samoczyszczenie urządzenia . SEMK 105 A1   │  75 ■...
  • Seite 79: Przechowywanie

    Zastosowany w urządzeniu czynnik chłodniczy wymaga specjalnej procedury utylizacji . Więcej informacji można uzyskać w lokalnym zakładzie utylizacji odpadów lub w urzędzie miasta i gminy . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta ■ 76  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 80: Usuwanie Usterek

    . „ice full“ kowana . Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda za- świecą się silania, wetknij go znów i uruchom po- jednocześnie . nownie urządzenie . SEMK 105 A1   │  77 ■...
  • Seite 81: Załącznik

    Pojemność koszyka na kostki 800 g lodu Czynnik chłodniczy R600a, 29g Klasa klimatyczna SN, N, ST, T Izolacja termiczna cyklopentan Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio przystosowane . ■ 78  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 82: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób nie- zgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony- wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwa- rancji . SEMK 105 A1   │  79 ■...
  • Seite 83: Serwis

    IAN 311794 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 80  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 84 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 SEMK 105 A1  ...
  • Seite 85: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny . Riziko nese výhradně sám uživatel . ■ 82  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 86: Rozsah Dodávky

    . Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými ► odbornými firmami nebo zákaznickým servisem . V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uži- vatele . Navíc zanikají záruční nároky . SEMK 105 A1   │  83 ■...
  • Seite 87: Nebezpečí Požáru

    . Uvnitř chladicího prostoru nepoužívejte žádné elektrické pří- ► stroje, které neodpovídají typu doporučenému výrobcem . K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► samostatné dálkové ovládání . ■ 84  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 88 Nikdy do přístroje nedávejte jiné tekutiny než pitnou vodu . ► K urychlení odmrazování nepoužívejte jiná mechanická zaří- ► zení nebo jiné prostředky, než které doporučuje výrobce . VÝSTRAHA – Chladicí okruh přístroje nesmí být poškozen . ► SEMK 105 A1   │  85 ■...
  • Seite 89 Do nádrže na vodu nenalévejte horkou vodu! ► Přístroj neotáčejte vzhůru nohama! To může způsobit ► poškození přístroje . Pokud jste přístrojem pohybovali, vyčkejte přibližně 2 hodiny, ► než začnete s provozem . ■ 86  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 90: Ovládací Prvky

    ► V případě poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během pře- pravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) . VÝSTRAHA! Nebezpečí udušení! ► Obalový materiál není na hraní . Hrozí nebezpečí udušení . SEMK 105 A1   │  87 ■...
  • Seite 91: Likvidace Obalu

    Přístroj je nyní připraven k provozu . POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Pokud jste přístrojem pohybovali, vyčkejte přibližně 2 hodiny, než začnete s provozem . ► Dbejte na to, aby teplota okolí byla mezi 10 a 32 °C . ■ 88  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 92: Obsluha A Provoz

    . V tomto případě kostky ledu rozložte např . lopatkou na led v koši na kostky ledu tak, aby světelná závora byla opět volná . Výroba kostek ledu pak automaticky pokračuje . SEMK 105 A1   │  89 ■...
  • Seite 93: Zastavení Výroby Ledu

    . Pod odtokovým otvorem podržte dostatečně velkou nádobu pro očekávané množství vody a sejměte nasazovací uzávěr . ♦ Když voda vytekla, opět nastrčte nasazovací uzávěr pevně do odtokového otvoru ■ 90  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 94: Čištění A Údržba

    . ♦ Před prvním použitím nechte provést tři výrobní fáze tak, jak je popsáno v kapitole „Obsluha a provoz“, a zbývající vodu a kostky ledu zlikvidujte . To zajišťuje samočištění přístroje . SEMK 105 A1   │  91 ■...
  • Seite 95: Skladování

    Chladivo použité v tomto přístroji vyžaduje speciální opatření pro likvidaci . Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo městské, resp . místní správy . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . ■ 92  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 96: Odstranění Závad

    Nevyrábí se teplotu mezi 8 – 25 °C . žádné kostky Chladicí systém je netěsný . Obraťte se na zákaznický servis . ledu . Chladicí systém je zablokován . Obraťte se na zákaznický servis . SEMK 105 A1   │  93 ■...
  • Seite 97: Dodatek

    Kapacita koše na kostky ledu Chladivo R600a, 29 g Klimatická třída ST, SN, N, T Tepelně izolační materiál cyklopentan Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny . ■ 94  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 98: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . SEMK 105 A1   │...
  • Seite 99: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 311794 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 96  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 100 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 SEMK 105 A1  ...
  • Seite 101: Úvod

    Dodržiavajte postupy uvedené v tomto návode na obsluhu . Nároky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené nesprávnym používaním, neod- bornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených ná- hradných dielov, sú vylúčené . Riziko nesie samotný používateľ . ■ 98  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 102: Rozsah Dodávky

    . Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný špeciali- ► zovaný obchod alebo zákaznícky servis . Neodborne vyko- nanými opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpe- čenstvá . Navyše zaniká nárok na záruku SEMK 105 A1   │  99 ■...
  • Seite 103: Nebezpečenstvo Požiaru

    Neuchovávajte v tomto prístroji potenciálne výbušné ► látky, ako napríklad aerosólové plechovky s horľavým hna- cím plynom . Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje v chladiacej prie- ► hradke, ktoré nie sú v súlade s odporúčaným typom výrobcu . ■ 100  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 104 Deti nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu . Prístroj a jeho pripojovací kábel sa musia uchovávať mimo dosahu detí mladších než 8 rokov . Do prístroja nikdy nedávajte iné tekutiny ako pitnú vodu . ► SEMK 105 A1   │  101 ■...
  • Seite 105 Nelejte horúcu vodu do zásobníka na vodu! ► Prístroj neobracajte hore hlavou! Môže to spôsobiť trvalé ► poškodenia prístroja . Ak ste s prístrojom pohybovali, počkajte asi 2 hodiny pred ► začatím prevádzky . ■ 102  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 106: Ovládacie Prvky

    Pri škodách v dôsledku nedostatočného balenia alebo dopravy sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis) . VÝSTRAHA Nebezpečenstvo udusenia! ► Obalové materiály sa nesmú používať na hranie . Hrozí nebezpečenstvo udusenia . SEMK 105 A1   │  103 ■...
  • Seite 107: Likvidácia Obalu

    POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Ak ste s prístrojom pohybovali, počkajte asi 2 hodiny pred začatím prevádzky . ► Dbajte na to, aby teplota prostredia bola v rozsahu od 10 do 32 °C . ■ 104  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 108: Obsluha A Prevádzka

    . V tomto prípade rozdeľte kocky ľadu naprí- klad lyžicou na ľad v koši na kocky ľadu tak, aby bola svetelná závo- ra znovu voľná . Výroba kociek ľadu bude automaticky pokračovať . SEMK 105 A1   │  105 ■...
  • Seite 109: Zastavenie Výroby Ľadu

    . Podržte dostatočne veľkú nádobu pre očakávané množstvo vody pod vy- púšťacím otvorom a vytiahnite uzatvárací kryt . ♦ Po odtečení vody nasaďte uzatvárací kryt znovu pevne späť na vypúšťací otvor ■ 106  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 110: Čistenie A Údržba

    ♦ Pred prvým použitím nechajte prebehnúť všetky tri výrobné fázy tak, ako je to opísané v kapitole „Obsluha a prevádzka“ a zvyškovú vodu ako aj kocky ľadu zlikvidujte . Zaistí sa tým samočistenie prístroja . SEMK 105 A1   │  107...
  • Seite 111: Skladovanie

    . Ďalšie informácie získate vo vašom miestnom recyklačnom stredisku alebo na mestskej, príp . obecnej samospráve . Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . ■ 108  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 112: Odstraňovanie Porúch

    Nevyrábajú sa vody bola v rozsahu od 8 – 25 °C . žiadne kocky ľadu . Chladiaci systém je netesný . Kontaktujte zákaznícky servis . Chladiaci systém je blokovaný . Kontaktujte zákaznícky servis . SEMK 105 A1   │  109 ■...
  • Seite 113: Príloha

    Kapacita koša na kocky ľadu Chladiaci prostriedok R600a, 29 g Klimatická trieda ST, SN, N, T Tepelnoizolačná látka Cyklopentán Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny . ■ 110  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 114: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . SEMK 105 A1   │  111...
  • Seite 115: Servis

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 112  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 116 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11 / 2018 · Ident.-No.: SEMK105A1-092017-2 IAN 311794...

Inhaltsverzeichnis