Seite 1
Instruction booklet Bruksanvisning Käyttöohjeet Notice d’emploi et d’entretien Manual de instrucţiuni Инструкция по эксплуатации Betriebsanleitung Manual de instrucciones LINEO 315 ES COD. 5371.084.971 05/02/2013 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 15/33 Rue Le Corbusier...
Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non • E’ indispensabile assicurare il necessario rientro lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o dell’aria nel locale per garantire il funzionamento del...
ITALIANO Applicazioni tipiche Figg. 1- 2; Quando l’apparecchio viene installato ad un’altezza inferiore a 2,3 m dal suolo e la lunghezza delle tubazioni connesse in aspirazione e mandata lo richiede, è opportuno montare dispositivi atti a 4) Alimentare il prodotto prevenire il rischio di contatti con la girante.
ITALIANO 9) Spegnere il prodotto Manutenzione / Pulizia 10) A macchina spenta togliere e posizionare il jumper nella posizione di parcheggio, come da impostazione Fig 20, 21, 22. di fabbrica. Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E...
Vortice. Do not leave packaging within the reach • Ensure that the appliance discharges into a single of children or infirm persons duct (dedicated to this product).
ENGLISH Typical application Fig. 1-2; If the appliance is installed at a height of less than 2.3 metres from ground level and the length of the ducting connected to the inlet and outlet so requires, special safety devices should be fitted to prevent any 4) Power the appliance risk of contact with the blades.
ENGLISH 9) Switch off the appliance Maintenance / Cleaning 10) While the machine is switched off, remove the jumper and place it in the stopped position, as in the Fig. 20,21,22 default setting. Important information concerning the environmentally compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES...
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, s'adresser immédiatement à un Service après- L'appareil que vous venez d'acheter est un aérateur vente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, hélico-centrifuge de conduit servant à rejeter l'air l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
FRANCAIS Applications typiques Figg. 1-2; Lorsque l'appareil est installé à une hauteur inférieure à 2,3 m du sol et la longueur des tuyaux reliés en extraction et refoulement le requiert, il est opportun de monter des dispositifs visant à prévenir le risque 4) Mettre l'appareil sous tension de contacts avec l'hélice.
FRANCAIS Entretien / nettoyage 9) Éteindre l'appareil 10) Après avoir éteint l'appareil, positionner le cavalier sur la position de repos réglée en usine. Fig. 20, 21, 22 Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement DANS CERTAINS PAYS L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE...
Motor zwei Gerätes überprüfen. Bei festgestellten Mängeln das Geschwindigkeitsstufen und verstellbarer Mindest- Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- und Höchstgeschwindigkeit. Vertragshändler verständigen. • Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen und für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice-Originalersatzteilen verlangen.
DEUTSCH Typische Anwendungsarten Abb. 1-2; Wird das Gerät tiefer als 2,3 m über dem Boden installiert, und sind die Zu- bzw. Ableitungen relativ kurz, müssen geeignete Schutzvorrichtungen montiert werden, die einen direkten Kontakt mit dem 4) Netzversorgung des Geräts einschalten Läufer verhindern 5) Die gewünschte Mindestdrehzahl mit dem Regeltrimmer einstellen.
DEUTSCH 9) Gerät abschalten Wartung / Reinigung 10) Bei abgeschalteter Maschine den Jumper in die Parkstellung setzen (Werkseinstellung). Abb. 20,21,22 Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT VORGABEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- RICHTLINIE) DEMNACH...
• Es indispensable asegurar una entrada adecuada o con un revendedor autorizado de Vortice. No de aire en el local para garantizar el buen dejar el embalaje al alcance de niños o personas funcionamiento del aparato.
ESPAÑOL Aplicaciones típicas Cuando el aparato se instala a menos de 2,3 m del suelo, si la longitud de los tubos conectados en aspiración e impulsión lo requiere, es oportuno montar dispositivos para prevenir riesgos de contacto con el rotor. 4) Encender el aparato 5) Ajustar el trimmer de regulación para seleccionar Instalación...
ESPAÑOL 9) Apagar el aparato Mantenimiento / Limpieza 10) Con la máquina apagada, sacar y poner el jumper en posición de aparcamiento, como el ajuste Fig. 20,21,22 de fábrica. Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ...
Vortice Dealer. • Neem in geval van een gebrekkige werking en/of defect in het apparaat meteen contact op met een Veiligheid erkende Vortice Dealer en vraag altijd om gebruik Let Op: van originele Vortice onderdelen in geval van reparatie. dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen •...
NEDERLANDS Karakteristieke toepassingen 3) Stel de DIP SWITCHES, als dat nog niet het geval is, op de volgende manier in (fabrieksinstelling): DIP SWITCH 1 OFF Fig. 1,2; DIP SWITCH 2 ON Wanneer het apparaat op een hoogte van minder dan DIP SWITCH 3 OFF 2,3 m van de vloer wordt geïnstalleerd en de lengte van de aangesloten aan- en afvoerleidingen dit...
NEDERLANDS 8) Om de gewenste maximumsnelheid in het Onderhoud / reiniging geheugen op te slaan de DIP SWITCH 1 op OFF zetten. Nu is ook de maximumsnelheid opgeslagen Fig. 20,21,22. in het geheugen. Belangrijke informatie over m i l i e u v r i e n d e l i j k e afvalverwerking IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT...
• För att apparaten ska fungera på korrekt sätt krävs genast en behörig fackman eller en serviceverkstad en tillfredsställande lufttillförsel i lokalen. Om en som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av annan apparat (varmvattenberedare, värmeelement emballaget inom räckhåll för barn eller annan som drivs med metan, etc.) som använder luft för...
SVENSKA Typiska tillämpningar Bild 1-2; När apparaten installeras på en höjd lägre än 2,3 m från marken och längden på luftintags- och utblåsningsrören kräver det, är det lämpligt att montera lämpliga anordningar för att förhindra 4) Slå på produkten kontakt med fläkthjulet 5) Använd regleringstrimmern för att ställa in önskad minimal hastighet Installation...
SVENSKA Underhåll/rengöring Bild. 20, ,21, 22. Viktig information miljövänlig kassering I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM 9) Stäng av produkten UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA 10) Med avstängd maskin, ta ut och placera ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER.
SUOMI Laitteen kuvaus ja käyttö • Laitteen saa kytkeä vain määräysten mukaiseen sähköjärjestelmään. • Kytke laite verkkovirtaan/pistorasiaan vain, jos Hankkimasi laite on keskipakopuhallin, joka imee ilman sähköjärjestelmän/pistorasian teho vastaa laitteen ilmastointikanavaan. maksimitehoa. Muussa tapauksessa käänny heti Laite valmistettu itsestään sammuvasta ammattitaitoisen sähköasentajan puoleen.
SUOMI Tyypilliset käyttökohteet Kuva 1-2; Kun laite asennetaan alle 2,3 metrin korkeudelle maasta ja mikäli imu- ja syöttökanavaan liitettyjen putkien pituus edellyttää, suositeltavaa on asentaa varusteet, joka estävät kosketuksen siipipyörään. 4) Kytke laite verkkovirtaan. 5) Säädä haluamasi miniminopeus säätimellä. Asennus Kuva.
SUOMI 9) Kytke laite pois toiminnasta. Huolto / Puhdistus 10) Kun laite on kytketty pois toiminnasta, irrota hyppyjohdin ja aseta se pysäköintikohtaan Kuva 20, 21, 22 tehdasasetuksen mukaisesti. Tärkeitä tietoja käyttäjälle JOISSAKIN EUROOPAN YHTEISÖN MAISSA TÄMÄ LAITE SISÄLLY SÄHKÖ- ELEKTRONIIKKALAITTEIDEN KIERRÄTYSTÄ...
(boiler, sobă cu metan etc.), care nu este imediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi etanş, asiguraţi-vă că afluxul de aer garantează şi componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau perfecta combustie a acestui aparat.
ROMÂNĂ Aplicaţii tipice Fig. 1-2; Când aparatul este instalat la o înălţime mai mică de 2,3 m de podea, iar lungimea conductelor conectate la aspiraţie şi la evacuare necesită acest lucru, este necesar să se monteze dispozitive care să împiedice 4) Alimentaţi produsul riscul de contact cu rotorul 5) Setaţi viteza minimă...
EN 55014-1 (2006) EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) EN 61000-3-2 (2006) EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) + A2 (2005) LINEO 315 ES 64,9 dB(A) * * Presiune sonoră calculată la 3 m, cu produsul care funcţionează la viteză maximă.
РУССКИЙ Описание изделия и способ Вниманиe: его применения меры предосторожности, необходимые для обеспечения сохранности изделия Правила техники безопасности Oсторожно меры предосторожности, необходимые для безопасности пользователя...
РУССКИЙ На табличке B приведены данные в соответствии с Регламентом № 327/2011 EU Обычные виды применения Установка 4) Подайте питание на прибор ÷ Эксплуатация (Электрические схемы Рис. 18) 1) Выключите прибор...
Seite 33
РУССКИЙ (Электрические схемы Рис. 19) 9) Выключите прибор Техобслуживание/Чистка...
Seite 40
A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de efectuar melhorias nos produtos comercializados. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verbeteringen aan te brengen in het reeds op de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.