@
@
@
®
! MAX
@
@
Mow the lawn twice weekly during the most active periods of
growth.
Never cut more than 1/3 of the length of the grass,
especially during dry periods.
Mow with a high cutting height
setting the first time. Examine the result and lower the mower
to the desired setting.
Mow slowly or mow the grass twice if it
is very long.
M_hen Sie das Gres bet starkem Wachstum zweimal w5chentlich.
M_hen Sie niemals mehr als 1/3 der Grasl&nge.
Dies gilt be-
sonders for trockene Perioden. M&hen Sie danach das Resultat
und stellen Sie dann die erwuunschte
SchnitthShe ein. Ist das
Gras besonders hoch, fahren Sie langsam mit dem Rasenm_her.
M_ihen Sie gegebenenfails
zweimal.
Au cours de las periode de croissance intensive, couper I'herbe au moins deux lois par semaine.
Ne jamais
couper plus de 1/3 de ra hauteur de I'herbe, particulierement
en p_riode de secheresse. Tondre la premiere fois
avecla tondeuse r_gl_e sur une position haute de coupe. V_rifier le r_sultat et abaisser ensuite & la hauteur
souhait_e.
Si rherbe est tres haute, passer la tondeuse lentement, _ventuellement,
la passer deux fois.
Cuando
la hierba
crece
r_pidamente
es necesario
cortar
el c_sped
doa veces
por semana.
No es conveniente
cortarla
en m&s de una tercera
parte
de su largo,
sobre
todo
en perfo-
dos secos.
El primer
corte
se hace con el cortac_.sped
en una de sus posiciones
m_s alias
y, despues
de observar
et resultado,
se ajusta
ala
altura deseada.
Si la hierba
esta muy alia
se recomienda pasar el cortac_sped
a poca velocidad o cortar el c_sped dos veces seguidas.
Maai het gazon twee maal per week in de grootste groeiperiode.
Niet meet dan 1/3 van de totale lengte
maaien, vooral niet in een droge periode. Indien her gras erg lang is, eerst in de hoogste maaistand maaien,
daarna oop de gewenste maaihoogte instellen.
Eventueel twee maal maaien.
Falciare I'erba 2 volte la settimana nel periodo della massima crescita.
Non tagliare mai pit3 di 1/3 della
lunghezza dell'erba, specialmente
net periodi di sccit&. La prima volta, faciare con il tosaerba regolato ad
una detle maggiori altezze. Controllare il risultato e portare quindi il tosaerba all'altezza desiderata.
Se l'erba
molto alta, falciare lentamente, eventualmente faciare 2 volte.
@
@
Maintenance
Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or
maintenance work. After 5 hours running time, tighten screws
and nuts, Check the oil. The spark plug must be at the highest
point on the mower when it is tilted up.
Wartung
Ziehen Sie immer das Z0ndkerzenkabel
ab, bevor Sie mit
der Reparatur, Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen,
Nach den ersten 5 Betreibstunden alle Schrauben und Muttern
Liberpr0fen.
(_lstand kontrollieren.
Wenn der Rasenm&her
gekippt wird, m0ssen sich die Z0ndkerze
an der h6chsten
Stelle beflnden.
(_
Entretien
Toujours debrancher la bougle avant r_paration nettoyage
entretien. Apr_s 5 heures d'utiliaation, resserrer vis et 6crous.
Vdrifier I'huile. Lorsquela tondeuse est inclin6e sur le cStc, il faut
que la bougie occupent la position la plus dlevde.
(_
Inspeccion
Descondctesestempre elcable del encendidod• ta bujfaantee
de hacer una reparaci6n, limpiezao trabajode mantenimiento.
Vovler a apretar tuercas y tornillos despuds de cincohorae de
trabajo. Contrblose el aceite. Si se coloca el cortacdsped de
lado, el punto mds alto debe ser la bujfa.
(_
Onderhoud
Voordag ubegintmetschoonmaken, r eparaties ofafstellen, a ltijd
eerstde bouglekabelIosmaken. Bouten en moerenkontroleren
ma vijf draaiuren.Oliepeilkontrolerenen zonodig bijvullen.AIs
de maaierop de zijkantwordtgelegd,zorg dan dat de bougie
naar boven zign gericht.
Matenimdto
Manutenzlone: Staccare sempre It cavo dl accenslone
prima di riparazioni, pulizie o lavori di menutenzione. Dopo
5 ore di funzionamento stringersviti e dadi. Controllers I'olio.
Piegando la falclatrice sulfiancolare attenzione che la candela
sla II punto pl_ alto.
17