Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Kfz-batterieladegerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CHARGEUR DE BATTERIE AUTO/MOTO ULG 3.8 A1
CHARGEUR DE BATTERIE
AUTO/MOTO
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 74189
BATTERIJLADER VOOR
MOTORVOERTUIGEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
CAR BATTERY CHARGER
Operation and Safety Notes

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1

  • Seite 1 CHARGEUR DE BATTERIE AUTO/MOTO ULG 3.8 A1 CHARGEUR DE BATTERIE BATTERIJLADER VOOR AUTO/MOTO MOTORVOERTUIGEN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies KFZ-BATTERIELADEGERÄT CAR BATTERY CHARGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes IAN 74189...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3 14 13...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 6 Accessoires fournis ......................Page 6 Description des pièces ....................Page 6 Caractéristiques techniques ..................Page 7 Sécurité Consignes de sécurité ....................Page 7 Propriétés du produit .....................Page 9 Utilisation Raccordement .......................Page 9 Séparation ........................Page 10 Sélection du mode de charge ..................Page 10 Reset / effacer les réglages ..................Page 10 Commutation entre les modes 1, 2, 3 et 4 ..............Page 10 Mode 1 «6 V»...
  • Seite 6: Introduction

    Utilisation conforme 2 pinces de raccordement à contact rapide (1 rouge, 1 noire) Le ULTiMATE SPEED ULG 3.8 A1 est un chargeur 1 mode d‘emploi de batterie avec chargement à maintien de pulsion conçu pour charger ou maintenir la charge de bat- Description des pièces...
  • Seite 7: Caractéristiques Techniques

    introduction / Sécurité Sécurité Affichage LED «procédure de charge active» Touche de sélection «MODE» Consignes de sécurité Voir illustration B : Chargeur Cordon secteur Trous de fixation DAnGer ! Evitez les risques de blessures et Câble de raccordement de pôle «+» (rouge), les dangers de mort en utilisant l‘appareil cor- avec coussinet en boucle rectement!
  • Seite 8 Sécurité r ISqUe De CHOC eLeCTrIqUe ! Guider flammer lors de l’utilisation du chargeur de le raccordement à la batterie et à la prise de batterie. GAz exPLOSIF ! courant du réseau électrique bien protégé eVITer LeS FLAMMeS eT LeS éTInCeLLeS ! contre l’humidité...
  • Seite 9: Propriétés Du Produit

    Sécurité / Utilisation N ’utiliser le chargeur de batterie qu’avec les dans des véhicules automobiles, des motos et pièces d’origine livrées. d‘autres types de véhicules. Ces dernières peuvent N e jamais recouvrir le chargeur de batterie par exemple être des batteries WEB (avec de avec des objets.
  • Seite 10: Séparation

    Utilisation reset / effacer les réglages B rancher d’abord la borne contact rapide négative «-» (noire) à la cosse «-» de la batterie (voir illustr. C). Suite au raccordement à l‘alimentation en courant, B rancher le cordon de réseau de chargeur l‘appareil se met automatiquement en position ini- de batterie à...
  • Seite 11: Mode 2 «12 V» (14,4 V / 0,8 A)

    Utilisation Mode 4 «12 V» (14,7 V / 3,8 A) reste allumé pendant toute la procédure de charge, jusqu‘à ce que la batterie soit chargée à 7,3 V / ± 0,25 V. Lorsque la batterie est inté- Ce mode est adapté essentiellement à la charge gralement chargée, l‘affichage LED s‘allume de batterie plomb-acide 12 V avec une capacité et l‘affichage LED s‘éteint.
  • Seite 12: Fonction De Protection De L'appareil

    Utilisation / Maintenance et entretien / Service / Garantie Fonction de protection Q Afin d’éviter tout de l‘appareil danger, toujours confier le remplace- ment de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou à son Dès qu’apparaît une situation divergente, telle que S.A.V.
  • Seite 13: Mise Au Rebut

    être mises au rebut dans les déchetteries locales. Désignation du produit: Chargeur de batterie pour voiture ULG 3.8 A1 ne jetez pas les appareils élec- triques aux ordures ménagères ! Date of manufacture (DOM): 05–2012 numéro de série : IAn 74189...
  • Seite 15 inhoudsopgave Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming ............Pagina 16 inhoud van de verpakking ....................Pagina 16 Beschrijving van onderdelen ..................Pagina 16 Technische gegevens ....................Pagina 17 Veiligheid Veiligheidsvoorschriften ....................Pagina 17 Producteigenschappen ....................Pagina 19 Bediening Aansluiten ........................Pagina 19 Loskoppelen ........................Pagina 19 Laadstand kiezen ......................Pagina 20 Reset / instellingen wissen .....................Pagina 20 Omschakelen tussen de modi 1, 2, 3 en 4 ..............Pagina 20 Stand 1 “6 V”...
  • Seite 16: Inleiding

    2 Snelcontact-aansluitklemmen (1 rood, 1 zwart) met bestemming 1 Gebruiksaanwijzing De ULTiMATE SPEED ULG 3.8 A1 is een batterijlader Beschrijving van onderdelen met druppellading die geschikt is voor het opladen en druppelladen van de volgende 6 V- of 12 V-lood- accu’s (accu’s) met elektrolytoplossing of -gel:...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    inleiding / Veiligheid Veiligheid LED-indicatie “Laadprocedure actief” Selectietoets “MODE” Veiligheidsvoorschriften zie afbeelding B: Lader Netkabel Bevestigingsboringen GeVAAr! Voorkom levens- en letselgevaar “+”-pool-aansluitkabel (rood), incl. ringschoen door onoordeelkundig gebruik! “–“-pool-aansluitkabel (zwart), incl. ringschoen VOOrzICHTIG! Gebruik het apparaat “+”-pool-snelcontact-aansluitklem (rood), incl. niet wanneer de kabel, het netsnoer of rode bevestigingsschroef de netstekker beschadigd is.
  • Seite 18 Veiligheid G eVAAr VOOr eLekTrISCHe SCHOk- e xPLOSIeGeVAAr! Waarborg dat de aan- ken! Voer de montage, het onderhoud en de sluitkabel van de pluspool geen contact maakt reiniging van de batterijlader alleen uit bij on- met een brandstofleiding (bijv. benzineleiding)! COrrOSIeGeVAAr! Bescherm uw ogen derbroken stroomtoevoer! G eVAAr VOOr eLekTrISCHe SCHOk-...
  • Seite 19: Producteigenschappen

    Veiligheid / Bediening Bediening in het andere geval kan materiële schade het gevolg zijn. G ebruik de batterijlader niet voor het laden en Trek altijd eerst de druppelladen van een beschadigde of bevroren steker uit de contactdoos voordat u werkzaa- accu! in het andere geval kan materiële schade mheden aan de batterijlader uitvoert.
  • Seite 20: Laadstand Kiezen

    Bediening OPMerkInG: Wanneer u op de toets S luit de aansluitkabel met de minpool van het drukt, voertuig weer aan op de minpool van de accu. schakelt het apparaat over op de volgende laadstand en wordt deze uitgevoerd. Laadstand kiezen OPMerkInG: Wanneer een accu echter na volledig opladen niet van het lader wordt losge- U kunt kiezen uit verschillende bedrijfsmodi om...
  • Seite 21: Stand 3 "12 V" (14,4 V / 3,8 A)

    Bediening Lege (verbruikte, overladen) LED-indicatie . Het apparaat schakelt Q 12 V-accu’s regenereren / automatisch naar de druppelladingsmodus. opladen Stand 3 “12 V” (14,4 V / 3,8 A) Wanneer de batterijlader op een accu aangesloten wordt en het laadproces start, herkent de batterijlader Deze modus wordt hoofdzakelijk gebruikt om 12 V- automatisch de accuspanning.
  • Seite 22: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging / Service / Garantie / Afvoer Onderhoud en reiniging laars of accu’s. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doel- Trek altijd eerst de einden. steker uit de contactdoos voordat u werkzaam- heden aan de batterijlader uitvoert. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, G ebruik in geen geval oplosmiddelen of andere bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet...
  • Seite 23: Conformiteitsverklaring / Producent

    Benaming van het product: Hg = kwikzilver, Pb = lood Batterijlader ULG 3.8 A1 voor motorvoertuigen Geef oude batterijen af bij een milieupark van uw stad of gemeente of bij uw handelaar. U vervult uw Date of manufacture (DOM): 05–2012...
  • Seite 25 inhaltsverzeichnis einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite 26 Lieferumfang ........................Seite 26 Teilebeschreibung ......................Seite 26 Technische Daten ......................Seite 27 Sicherheit Sicherheitshinweise .......................Seite 27 Produkteigenschaften ....................Seite 29 Bedienung Anschließen ........................Seite 29 Trennen ..........................Seite 29 Lademodus auswählen ....................Seite 30 Reset / Einstellungen löschen ..................Seite 30 Umschalten zwischen Modus 1, 2, 3 und 4 ...............Seite 30 Modus 1 „6 V“...
  • Seite 26: Einleitung

    2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen Verwendung (1 rot, 1 schwarz) 1 Bedienungsanleitung Das ULTiMATE SPEED ULG 3.8 A1 ist ein Batteriela- degerät mit Pulserhaltungsladung, das zur Aufladung Teilebeschreibung und Erhaltungsladung von folgenden 6 V- oder 12 V- Blei-Akkus (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung oder -Gel...
  • Seite 27: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheit siehe Abbildung B: kabel oder netzstecker. Beschädigte Ladegerät Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elekt- Netzkabel rischen Schlag. Befestigungsbohrungen L assen Sie das Netzkabel im Beschädigungsfall „+“-Pol-Anschlusskabel (rot), inkl. Ringschuh nur von autorisiertem und geschultem Fachper- „–“-Pol-Anschlusskabel (schwarz), inkl. Ringschuh sonal reparieren! Setzen Sie sich im Reparaturfall „+“-Pol-Schnellkontakt-Anschlussklemme (rot), mit der Servicestelle ihres Landes in Verbindung! inkl.
  • Seite 28 Sicherheit VeräTzUnGSGeFAHr! Schützen Sie Pol-Anschlusskabel (schwarz) des Batterielade- Ihre Augen und Haut vor Verätzung geräts vom Minus-Pol der Batterie. Lassen Sie kleinkinder und durch Säure (Schwefelsäure) beim kinder nicht unbeaufsichtigt kontakt mit der Batterie! Verwenden Sie: mit dem Batterieladegerät! säurefeste Schutzbrille, -bekleidung und -hand- Kinder können mögliche Gefahren im Umgang schuhe! Wenn Augen oder Haut mit der mit Elektrogeräten noch nicht einschätzen.
  • Seite 29: Produkteigenschaften

    Sicherheit / Bedienung Bedienung wiederaufladbaren Batterien. Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein. V erwenden Sie das Batterieladegerät nicht zum Ziehen Sie den Netzstecker Auflade- und Erhaltungsladevorgang einer immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten beschädigten oder eingefrorenen Batterie! An- am Batterieladegerät durchführen. STrOMSCHLAGGeFAHr! dernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein.
  • Seite 30: Lademodus Auswählen

    Bedienung S chließen Sie das Plus-Pol-Anschlusskabel des terie angeschlossen, ist MODE 2, 3 und 4 „12V“ Fahrzeugs wieder an den Plus-Pol der Batterie an. nicht wählbar. S chließen Sie das Minus-Pol-Anschlusskabel HInWeIS: Wenn Sie die Auswahltaste des Fahrzeugs wieder an den Minus-Pol der drücken, Batterie.
  • Seite 31: Modus 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)

    Bedienung die Elektronik automatisch zusammen mit der Verläuft der Vorgang ohne Probleme, leuchtet LED-Anzeige an und startet den Lade- die LED-Anzeige auf, die Elektronik ist vorgang. Verläuft der Vorgang ohne Probleme, eingeschaltet und bleibt in diesem Zustand bis bleibt die LED-Anzeige während des ge- die Batterie geladen ist.
  • Seite 32: Überhitzungsschutz

    Bedienung / Wartung und Pflege / Service / Garantie überhitzungsschutz Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Sollte das Gerät während des Ladevorgangs zu heiß Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- werden, wird automatisch die Ausgangsleistung brechlichen Teilen, z.
  • Seite 33: Entsorgung

    (2004 / 108 / eC) Wiederverwertung zugeführt werden. Typ / Gerätebezeichnung: Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrogeräte informieren Sie sich bitte bei ihrer KFZ-Batterieladegerät ULG 3.8 A1 Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Herstellungsjahr: 05–2012 Batterieentsorgung Seriennummer: IAn 74189 Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller...
  • Seite 35 Table of contents Introduction Proper Use .........................Page 36 Delivery Contents ......................Page 36 Component description ....................Page 36 Technical Data ........................Page 37 Safety Safety information ......................Page 37 Product features.........................Page 39 Operation Connection ........................Page 39 Disconnecting ........................Page 39 Select charging mode .......................Page 39 Reset / deleting settings .....................Page 40 Switching between modes 1, 2, 3 and 4 ................Page 40 Mode 1 „6 V“...
  • Seite 36: Introduction

    Proper Use Q Component description Q The ULTiMATE SPEED ULG 3.8 A1 is a battery charger with a pulse trickle charge mode and is see Fig. A: suitable for charging and maintenance charging of the following 6 V or 12 V lead rechargeable batter-...
  • Seite 37: Technical Data

    introduction / Safety see Fig. B: plug. A damaged power cord causes danger Charging station to life by electric shock. Mains lead i f damaged, have the power cord repaired by Mounting holes authorised and trained technicians only! Please „+“-Pole connection cable (red), incl. ring shoe contact the service department for your country! PrOTeCT yOUrSeLF FrOM „–“-Pole connection cable (black), incl. ring shoe...
  • Seite 38 Safety Do not leave small children plenty of clear running water and seek immedi- unattended with the battery ate medical assistance! charger! Children are too young A void causing an electrical short-circuit when to assess the possible dangers associated with connecting the battery charger to the battery.
  • Seite 39: Product Features

    Safety / Operation Connection Q nance in the operating instuctions of the vehicle! Otherwise personal injury and / or damage to the device could occur. B efore starting the charging or discharging U nplug the charger from the mains supply when procedure on a permanently installed battery not being used! This also benefits the environment.
  • Seite 40: Reset / Deleting Settings

    Operation This avoids sparking, which often occurs when together with the LED display at (with a connecting. The battery charger is controlled by an current of) 0.8 A ± 10 %. If the procedure runs internal MCU (Micro-Computer Unit). without any problems, the LED display remains on during the entire charging process, un- til the battery is fully charged at 7.3 V / ± 0.25 V.
  • Seite 41: Mode 4 „12 V" (14.7 V / 3.8 A)

    Operation / Maintenance and care / Service nOTe: The LED indicator go out. The device now switches auto- flashes during matically into maintenance charging mode. the pulse-charging process. Mode 4 „12 V” (14.7 V / 3.8 A) Protective function of the device Q Q This mode is used for charging 12 V lead-acid bat-...
  • Seite 42: Warranty

    Service / Warranty / Disposal Disposal If the plug or lead Q needs to be replaced, always have the replacement carried out by the The packaging is wholly composed of envi- manufacturer or its service centre. This ronmentally-friendly materials that can be will ensure that your device remains safe to use.
  • Seite 43: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Low-Voltage Directive (2006 / 95 / eC) electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / eC) Product designation: Car battery charger ULG 3.8 A1 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Serial number: IAn 74189 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications...
  • Seite 44 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 05 / 2012 · Ident.-No.: ULG3.8A1052012-2 IAN 74189...

Inhaltsverzeichnis