CR deep-well Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji...
It is advisable to install the pump system as shown below. Pressure switch Fig. 1 Connections of CR deep-well pump Pos. Description Connection to the priming pipe of the ejector Water level Connection to pressure tank (partly hidden) Riser pipe 1¼"...
3.2 Ejector connection 4. Electrical connection 1. Connect the larger pipe dimension (1¼") to the diffusor (the The electrical installation of the pump must be carried out as long ejector pipe) and to the priming container. described in the installation and operating instructions of CR, CRI, CRN.
Seite 6
8.2.1 Cleaning a clogged ejector 1. Pull the ejector out of the well/borehole. Keep the ejector in its normal vertical position so that any impurities do not flow back into the pipework. 2. Separate the ejector from the pipes. 3. Flush the pipes to remove any impurities. 4.
INHALTSVERZEICHNIS 2. Typenschlüssel Seite Beispiel 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Produktbeschreibung Baureihe CR, CRI Typenschlüssel Nennförderstrom in m³/h Mechanische Montage Anzahl der Laufräder Installation der Pumpe Code für Pumpenausführung Anschluss des Ejektors DW: CR, CRI Pumpe mit Ejektor 3.2.1 Ejektoren mit Anschluss für Stahlrohre 3.2.2 Ejektoren mit Anschluss für Kunststoffrohre Code für Rohranschluss...
3.2 Anschluss des Ejektors Ausschaltdruck Die Pumpe schaltet ab. 1. Die Rohrleitung mit der größeren Nennweite (1¼") an den Dif- Differenzdruck Druckabfall. Die Pumpe schaltet wieder ein. fusor (langes Ejektor-Rohr) und den Angießbehälter anschlie- Einschaltdruck = Ausschaltdruck – Differenzdruck. ßen. 2.
8.2.1 Reinigen eines verstopften Ejektors 1. Den Ejektor aus dem Brunnen/Bohrloch ziehen. Den Ejektor in seiner ursprünglichen vertikalen Position halten, damit Verun- reinigungen nicht wieder zurück in die Rohrleitungen gelan- gen. 2. Den Ejektor von den Rohrleitungen trennen. 3. Rohrleitungen spülen, um alle Verunreinigungen zu entfernen. 4.
SOMMAIRE 2. Désignation Page Exemple 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Description du produit Gamme type CR, CRI Désignation Débit nominal en m³/h Installation mécanique Nombre de roues Installation de la pompe Code pour version de pompe Connexion de l'éjecteur DW: CR, CRI pump with ejector 3.2.1 Ejecteurs avec connexion tuyauterie en fonte...
3.2 Connexion de l'éjecteur Pression de déclen- La pompe s'arrête. 1. Connecter le tuyau le plus gros (1¼") au diffuseur (tuyau chement d'éjecteur long) et au bac d'amorçage. Baisse de pression. La pompe démarre Pression différentielle 2. Connecter le tuyau le plus petit (1") au raccord (tuyau d'éjec- de nouveau.
8. Recherche des défauts 8.1 Fault finding of pump Se reporter à la notice d'installation et d'entretien des pompes CR, CRI, CRN. 8.2 Recherche des défauts du système Si une petite quantité d'eau est pompée par l'orifice de la vis de purge pendant la mise en route, la cause peut être : •...
INDICE 2. Codice tipo Pagina Esempio 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Descrizione del prodotto Gamma di modelli CR, Codice tipo Installazione meccanica Portata nominale in m³/h Installazione della pompa Numero di giranti Collegamento dell'eiettore Codice della versione pompa 3.2.1 Eiettori con attacco per tubo metallico DW: Pompa CR, CRI con eiettore 3.2.2 Eiettori con attacco per tubo di plastica...
3.2 Collegamento dell'eiettore 4. Pressione di avvio 1. Collegare il tubo di dimensioni maggiori (1¼") al diffusore (il La pressione di avvio viene impostata sul pressostato mediante tubo lungo dell'eiettore) e al serbatoio di adescamento. due viti di regolazione della pressione rispettivamente di arresto e differenziale.
9. Ricerca dei guasti 9.1 Ricerca dei guasti della pompa Consultare le istruzioni di installazione e funzionamento delle pompe CR, CRI, CRN. 9.2 Ricerca dei guasti dell'impianto di pompaggio Se dal foro della vite di sfiato dell'aria fuoriesce solo una piccola quantità...
Seite 16
CONTENIDO 2. Nomenclatura Página Ejemplo 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Descripción del producto Tipo CR, CRI Nomenclatura Caudal nominal en m³/h Instalación mecánica Número de impulsores Instalación de la bomba Código para versión de bomba Conexión del eyector DW: Bomba CR, CRI con eyector 3.2.1 Eyectores con conexión de tubería en hierro 3.2.2 Eyectores con conexión de tubería en plástico...
3.2 Conexión del eyector Presión de desco- La bomba para. 1. Conectar la dimensión mayor de la tubería (1¼") al difusor (la nexión tubería larga del eyector) y al contendedor de cebado. Bajada de presión. La bomba vuelve a Presión diferencial 2.
8. Localización de fallos 8.1 Localización de fallos de la bomba Ver las instrucciones de instalación y funcionamiento de CR, CRI, CRN. 8.2 Localización de fallos del sistema de bombeo Si sólo sale un poco de agua por el orificio del tornillo de purga de aire durante la puesta en marcha, la causa puede ser: •...
ÍNDICE 2. Código de identificação Página Exemplo 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Características da Bomba Linha de modelos CR, Código de identificação Instalação mecânica Caudal nominal em m³/h Instalação da bomba Número de rotores Ligação do ejector Código para versão da bomba 3.2.1 Ejectores com ligação de tubo em ferro DW: Bomba com ejector CR, CRI...
3.2 Ligação do ejector Pressão de corte A bomba pára. 1. Liga a parte maior do tubo (1¼") ao difusor (tubo comprido do Queda de pressão. A bomba liga nova- Pressão diferencial ejector) e ao depósito de ferragem. mente. 2. Liga a parte mais pequena do tubo (1") ao bocal (tubo Pressão de arranque = pressão de corte –...
8. Identificação de falhas 8.1 Identificação de falhas da bomba Vide instruções de instalação e utilização de CR, CRI, CRN. 8.2 Identificação de falhas do sistema da bomba Se durante o arranque pouca água for bombeada do buraco para o parafuso purgador de ar, isto deve-se a: •...
3.2 Σύνδεση εγχυτήρα Πίεση διακοπής Η αντλία σταµατά. 1. Συνδέστε τη µεγαλύτερη διάσταση σωλήνα (1¼") στο διαχυτή Πτώση πίεσης. Η αντλία εκκινείται εκ ∆ιαφορική πίεση (στο µακρύ σωλήνα εγχυτήρα) και στο δοχείο πλήρωσης. νέου. 2. Συνδέστε τη µικρότερη διάσταση σωλήνα (1") στο στόµιο (στο Πίεση...
Seite 24
8.2.1 Καθαρισµός φραγµένου εγχυτήρα 1. Βγάλτε τον εγχυτήρα από το φρεάτιο/γεώτρηση. Κρατήστε τον εγχυτήρα στην κανονική κατακόρυφη θέση του έτσι ώστε οι οποιεσδήποτε ακαθαρσίες να µην επιστρέψουν και περάσουν στις σωληνώσεις. 2. Αποχωρίστε τον εγχυτήρα από τους σωλήνες. 3. Ξεπλύνετε τους σωλήνες για να αποµακρύνετε οποιεσδήποτε ακαθαρσίες.
INHOUD 2. Typesleutel Pagina Voorbeeld 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Productomschrijving Typereeks CR, CRI Typesleutel Nominale stroomsnel- Mechanische installatie heid in m³/uur Installatie van de pomp Aantal waaiers Ejector-aansluiting Code voor pompuitvoering 3.2.1 Ejectoren met aansluiting voor ijzeren leiding DW: CR, CRI pomp met ejector 3.2.2 Ejectoren met aansluiting voor plastic buis Bevestiging van de afvoerleiding...
3.2 Ejector-aansluiting Uitschakeldruk De pomp stopt. 1. Sluit de leiding met grotere afmeting (1¼") aan op de diffusor Drukverschil Drukval. De pomp start opnieuw. (de lange ejectorleiding) en op het aanzuigvat. Inschakeldruk = uitschakeldruk - drukverschil. 2. Sluit de leiding met kleinere afmeting (1") aan op de nippel (de korte ejectorleiding) en op de uitlaat aan de bovenzijde van de Voorbeeld pomp.
Seite 27
8.2.1 Reiniging van een verstopte ejector 1. Trek de ejector uit de put of het boorgat. Houd de ejector in de normale verticale positie zodat eventueel aanwezige veront- reinigingen niet terug in het leidingwerk stromen. 2. Maak de ejector los van de leidingen. 3.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2. Typnyckel Exempel 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Sida Typ CR, CRI Produktbeskrivning Nominellt flöde (m Typnyckel Antal pumphjul Mekanisk installation Kod för pumputförande Installation av pump DW: CR-, CRI-pump med ejektor Ejektoranslutning 3.2.1 Ejektorer anslutna via järnrör Kod för röranslutning 3.2.2 Ejektorer anslutna via plaströr A: Oval fläns...
3.2 Ejektoranslutning 4. Elanslutning 1. Anslut det grövre röret (1¼’’) till diffusorn (det långa röret på Elinstallationen för pumpen ska utföras enligt monterings- och ejektorn) och till evakueringsbehållaren. driftsinstruktionen för CR, CRI, CRN. 2. Anslut det klenare röret (1’’) till nippeln (det korta röret på ejek- torn) och till utloppet ovanpå...
SISÄLLYSLUETTELO 2. Tyyppiavain Sivu Esimerkki 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Tuotteen kuvaus Mallisarja CR, CRI Tyyppiavain Nimellisvirtaama m³/h Mekaaninen asennus Juoksupyörien määrä Pumpun asennus Pumppuversion koodi Ejektorin liitäntä DW: CR, CRI pumppu ejektorilla 3.2.1 Ejektorit rautaputkiliitännällä 3.2.2 Ejektorit muoviputkiliitännällä...
Seite 31
3.2.1 Ejektorit rautaputkiliitännällä 5. Käyttöönotto Rautaputkiliitännällä varustetuissa ejektoreissa on Whitworth- 1. Sulje pumpun ja painesäiliön välinen sulkuventtiili. kierre ja liitäntä tehdään tavalliseen tapaan. 2. Irrota pumpun ilmausruuvi. Asenna kiinnike 3 - 4 metriä ejektorin yläpuolelle pitämään putket 3. Irrota ilmaussäiliön tulppa ja täytä säiliötä puhtaalla vedellä, oikealla etäisyydellä...
Seite 32
INDHOLDSFORTEGNELSE 2. Typenøgle Side Eksempel 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Produktbeskrivelse Typerække CR, CRI Typenøgle Nominel flow i m³/h Mekanisk installation Løberantal Installation af pumpen Kode for pumpeudførelse Ejektortilslutning DW: CR, CRI pumpe med ejektor 3.2.1 Ejektorer med jernrørstilslutning 3.2.2 Ejektorer med plastrørstilslutning Kode for rørtilslutning Montering af afgangsrør...
3.2.1 Ejektorer med jernrørstilslutning 5. Idriftsætning Ejektorer med jernrørstilslutning er forsynet med Whitworth rør- 1. Luk afspærringsventilen mellem pumpen og tryktanken. gevind og tilsluttes på sædvanlig vis. 2. Fjern pumpens udluftningsskrue. Cirka 3-4 meter over ejektoren monteres en rørklemme der kan 3.
SPIS TREŚCI 2. Klucz oznaczeń typu Strona Przykład 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Opis produktu Typoszereg CR, CRI Klucz oznaczeń typu Wydajność nominalna w Montaż mechaniczny m³/h Montaż pompy Liczba wirników Przyłącze eżektora Wykonanie pompy 3.2.1 Eżektory z metalowym przyłączem rurowym DW: Pompa CR, CRI z eżektorem 3.2.2 Eżektory z plastikowym przyłączem rurowym Przyłącze rurowe pompy...
3.2 Przyłącze eżektora Ciśnienie wyłączenia Pompa zatrzymuje się. 1. Podłączyć rurę o większej średnicy (1¼") do dyfuzora (długa Spadek ciśnienia. Pompa uruchamia się Różnica ciśnień rura eżektora) i do zbiorniczka zalewowego. ponownie. 2. Podłącz rurę o mniejszej średnicy (1") do złączki (krótka rura Ciśnienie załączania = ciśnienie wyłączenia - różnica ciśnień.
Seite 36
8.2.1 Oczyścić zatkany eżektor 1. Wyciągnąć eżektor ze studni. Utrzymać eżektor w pozycji pionowej tak, aby nieczystości nie przedostały się do rurociągu. 2. Odłączyć eżektor od rur. 3. Przepłukać rury w celu usunięcia nieczystości. 4. Wykręcić dyfuzor (długa rurka) z korpusu eżektora. Wyciągnąć...
СОДЕРЖАНИЕ 2. Расшифровка типового обозначения Пример 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Типовой ряд CR, CRI Номинальная подача в м³/ч Àß56 Количество рабочих колес Стр. Код исполнения насоса Описание изделия DW: Насос CR, CRI с эжектором Расшифровка типового обозначения Код...
3.1 Монтаж насоса 3.4.2 Давление включения Давление включения можно задать на реле давления с Насос устанавливается в соответствии с описанием, помощью двух винтов настройки для давления отключения и приведенном в руководстве по монтажу и эксплуатации для перепада давления, соответственно. насосов CR, CRI, CRN. Давление...
8. Обзор неисправностей 8.1 Неисправности насоса См. руководство по монтажу и эксплуатации насосов CR, CRI, CRN. 8.2 Неисправности насосной системы Если при включении насоса из отверстия для воздуховодного винта поступает лишь немного воды, причины могут быть в следующем: • Недостаточный уровень погружения эжектора. •...
3.2 Ejektor bekötés 3.4.2 Bekapcsolási nyomás A bekapcsolási nyomás a nyomáskapcsolón állítható be, a 1. Csatlakoztassuk a nagyobb keresztmetszetű csővezetéket kikapcsolási nyomás és kapcsolási különbség állító csavarok (1¼") a diffúzorhoz (hosszabb vezeték az ejektoron) és a pozíciójának megfelelően. szívókamrához. 2. Kössük a kisebb átmérőjű vezetéket (1") a fúvókához Kikapcsolási nyomás Nyomásérték, amelynél a szivattyú...
8.2.1 Eldugult ejektor tisztítása 1. Emeljük ki az ejektort a kútból. Az ejektort tartsuk függőleges pozícióban, hogy ne tudjon szennyeződés visszaáramlani a csővezetékbe. 2. Szereljük le az ejektort a csővezetékekről. 3. A szennyeződések eltávolításához öblítsük át a csöveket. 4. Tekerjük ki a diffúzort (hosszú vezeték) az ejektor házból. A szűrőt és a lábszelepet csak akkor szereljük le, ha eltömődött.
VSEBINA 2. Tipski ključ Stran Primer 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Opis proizvoda Tip serije CR, CRI Tipski ključ Nominalni pretok v m³/h Mehanska instalacija Število tekačev Instalacija črpalke Koda verzije črpalke Priključitev ejektorja DW: CR, CRI črpalka z ejektorjem 3.2.1 Ejektorji za priključitev na železne cevi Koda za cevno priključitev 3.2.2 Ejektor za priključitev na plastične cevi...
3.2.1 Ejektorji za priključitev na železne cevi 5. Zagon Ejektorji za priključitev na železne cevi imajo Whitworthov navoj 1. Zaprite zaporni ventil med črpalko in tlačno posodo. in se priključijo na običajen način. 2. Odstranite odzračevalni vijak črpalke. Pritrdite cevno spojko 3 do 4 metre nad ejektorjem, da bosta cevi 3.
SADRŽAJ 2. Tipni ključ stranica Primjer 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Opis proizvoda tip crpke CR, CRI Tipni ključ nominalni protok u m³/h Mehanička montaža broj rotora Montaža crpke kôd za izvedbu crpke Spajanje ejektora DW: CR, CRI crpka s ejektorom 3.2.1 Ejektor s priključkom na željeznu cijev kôd za cijevni priključak 3.2.2 Ejektor s priključkom na plastičnu cijev...
3.2 Spajanje ejektora Izlazni tlak Crpka se zaustavlja. 1. Spojite cijev veće dimenzije (1¼") na difuzor (dugačka cijev Diferencijalni tlak Pad tlaka. Crpka ponovo starta. ejektora) i glavni spremnik. Ulazni tlak = izlazni tlak - diferencijalni tlak. 2. Spojite cijev manje dimenzije (1") na nazuvak (kratka cijev ejektora) i na izlaz na vrhu crpke.
8.2.1 Čišćenje začepljenog ejektora 1. Izvucite ejektor iz bunara/bušotine. Držite ejektor u normalnom vertiklanom položaju kako nečistoće ne bi protekle nazad u cjevovod. 2. Odvojite ejektor od cijevi. 3. Isperite cijevi kako bi uklonili nečistoće. 4. Odvijte difuzor (dugačka cijev) sa kućišta ejektora. Maknite sitasti ventil i usisnu košaru ukoliko su začepljeni.
SADRŽAJ 2. Tipske karakteristike Strana Primer 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Opis proizvoda Tip pumpe CR, CRI Tipske karakteristike Nominalni protok u m³/h Mehanička instalacija Broj rotora Ugradnja pumpe Šifra verzije pumpe Spajanje ejektora DW: CR, CRI pumpa sa ejektorom 3.2.1 Ejektor sa metalnim priključkom na cijev Kôd za cevni priključak 3.2.2 Ejektor sa plastičnim priključkom na cev...
3.2 Spajanje ejektora Izlazni pritisak Pumpa se zaustavlja. 1. Priključite cev veće dimenzije (1¼") na stator pumpe (dugačka Diferencijalni pritisak Pad pritiska. Pumpa se ponovo pali. cev ejektora) i glavni rezervoar. Ulazni pritisak = izlazni pritisak - diferencijalni pritisak. 2. Priključite cev manje dimenzije (1") na cevni priključak (kraća cev ejektora) i na izlaz na vrhu pumpe.
8.2.1 Čišćenje zapušenog ejektora 1. Izvucite ejektor iz bunara/bušotine. Držite ejektor u njegovom normalnom vertikalnom položaju da ne bi nečistoće potekle nazad u cevovod. 2. Odvojte ejektor od cevi. 3. Isperite cevi da odstranite nečistoće. 4. Odvijte rasprskivač (dugačka cijev) sa kućišta ejektora. Odstranite samo sito i ventil ukoliko su začepljeni.
CUPRINS 2. Codificare Pagina Exemplu 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Prezentarea produsului Tip gamă CR, CRI Codificare Debit nominal în m³/h Instalare mecanică Număr de rotoare Instalarea pompei Cod pentru versiunea de pompă Conexiunea ejectorului DW: Pompă CR, CRI cu ejector 3.2.1 Ejectoare cu conexiune la conductă...
3.2 Conexiunea ejectorului 3.4.2 Presiune de pornire Presiunea de pornire este setată pe senzorul de presiune cu 1. Conectaţi conducta de dimensiune mai mare (1 ¼") la difuzor ajutorul a două şuruburi de setare pentru presiunea de oprire şi (conducta lungă a ejectorului) şi la rezervorul de amorsare. cea diferenţială, respectiv.
8. Identificarea avariilor 8.1 Identificarea avariilor pompei Consultaţi instrucţiunile de instalare şi utilizare pentru CR, CRI, CRN. 8.2 Identificarea avariilor sistemului de pompare. Dacă este pompat numai iun debit mic de apă prin orificiul pentru şurubul de aerisire pe timpul pornirii, cauza poate fi: •...
СЪДЪРЖАНИЕ 2. Означения и кодове Страница Пpимеp 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Описание на продукта Тип CR, CRI Означения и кодове Номинален дебит m³/h Механичен монтаж Брой на работните колела Монтаж на помпа Код за версията на помпата Връзка...
3.2 Връзка на ежектора 3.4.2 Налягане на включване Налягането на включване се настройва от пресостата чрез 1. Свържете тръбата с по-големия диаметър (1¼") към два настройващи винта - съответно за налягане на дифузора (дългата тръба на ежектора) и към пълнещото изключване...
8. Установяване на повреди 8.1 Установяване на повреди на помпата Вижте инструкциите за монтаж и експлоатация на CR, CRI, CRN помпи. 8.2 Установяване на повреди на помпената система Ако малко количество вода изтече през отвора на обезвъздушаващия винт по време на пуска на системата, възможните...
OBSAH 2. Typové označení Strana Příklad 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Popis výrobku Typová řada CR, CRI Typové označení Jmenovitý průtok v m Strojní instalace Počet oběžných kol Instalace čerpadla Kódové označení verze čerpadla Připojení ejektoru DW: CR, CRI s ejektorem 3.2.1 Ejektory s litinovou přípojkou Kódové...
3.2 Připojení ejektoru Vypínací tlak Čerpadlo se zastaví. 1. Trubku většího průměru (1¼") připojte k difuzoru (dlouhá Diferenční tlak Pokles tlaku. Čerpadlo se znovu zapíná. trubka ejektoru) a k plnicí nádrži. Zapínací tlak = vypínací tlak - diferenční tlak 2. Trubku menšího průměru (1") připojte k připojovacímu nástavci (krátká...
8.2.1 Čištění zaneseného ejektoru 1. Ejektor vytáhněte z čerpacího vrtu. Ejektor udržujte stále v jeho normální vertikální poloze, aby z něj nemohly nečistoty unikat zpět do potrubí. 2. Odpojte ejektor od potrubí. 3. Odstraňte nečistoty z potrubí propláchnutím čistou vodou. 4.
OBSAH 2. Typový kľúč Strana Príklad 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Popis výrobku Typový rad CR, CRI Typový kľúč Nominálny prietok [m3 /h] Mechanická montáž Počet obežných kolies Montáž čerpadla Kód pre verziu čerpadla Pripojenie ejektora DW: CR, CRI čerpadlo s ejektorom 3.2.1 Ejektory s liatinovou prípojkou Kód pre pripojenie potrubia...
3.2 Pripojenie ejektora Vypínací tlak Zastavenie čerpadla. 1. Trubku väčšieho priemeru (1¼") pripojte k difúzoru (dlhá Diferenčný tlak Pokles tlaku. Čerpadlo sa zapína znovu. trubka ejektora) a k plnicej nádrži. Zapínací tlak = vypínací tlak - diferenčný tlak. 2. Trubku menšieho priemeru (1") pripojte na pripojovací nastavec (krátka trubka ejektora) a na výtlačný...
8. Identifikácia porúch 8.1 Poruchy čerpadla Viď montážny a prevádzkový návod čerpadiel CR, CRI a CRN. 8.2 Poruchy čerpacej sútavy Ak pri uvedení čerpacej sútavy do prevádzky z odvzdušňovacieho otvoru vyteká len malé množstvo vody, môže to mat’ nasledujúce príčiny: •...
İÇİNDEKİLER 2. Tip anahtarı Sayfa Örnek 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Ürün tanımı CR, CRI Tip aralığı Tip anahtarı m³/saat cinsinden Mekanik kurulum nominal debi oranı Pompanın kurulumu Çark sayısı Ejektör bağlantısı Pompa versiyonu kodu 3.2.1 Demir boru bağlantılı ejektörler DW: Ejektörlü...
3.2 Ejektör bağlantısı 3.4.2 Devreye sokma basıncı Devreye sokma basıncı, sırasıyla devreden çıkarma basıncı ve 1. Büyük boyutlu boruyu (1¼") difüzöre (uzun ejektör boru) ve diferansiyel basınç için iki ayar vidası ile basınç şalteri üzerinde başlatma kabına bağlayın. ayarlanır. 2. Küçük boyutlu boruyu (1") meme ucuna (kısa ejektör boru) ve pompanın üzerindeki çıkışa bağlayın.
8. Arıza arama 8.1 Pompada arıza bulma CR, CRI ve CRN kurulum ve çalıştırma talimatlarına bakın. 8.2 Pompa sisteminde arıza bulma Başlatma sırasında havalandırma vidası deliğinden sadece küçük bir miktar su çıkmasının nedeni şunlardan biri olabilir: • Ejektör yeterince daldırılmamış. •...
SISUKORD 2. Tähistus Näide 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Toote kirjeldus Tüübi tähis CR, CRI Tähistus Nimijõudlus, m³/h Montaaž Töörataste arv Pumba paigaldamine Pumba variandi kood Jugapumba ühendamine DW: CR, CRI pump koos jugapumbaga 3.2.1 Metalltoru ühendustega jugapumbad 3.2.2 Plasttoru ühendustega jugapumbad Toruühenduse kood Survetoru paigaldamine.
Seite 67
3.2.1 Metalltoru ühendustega jugapumbad 5. Käivitamine Metalltoru ühendustega jugapumpadel on Whitworth (toll) keere 1. Sulge ventiil pumba ja hüdrofoori vahel. ja nad ühendatakse tavaliselt. 2. Eemalda pumba õhutusventiil. Paigalda klamber 3 kuni 4 meetrit jugapumbast ülespoole, et 3. Eemalda kork imiliideselt ja täida liidest puhta veega kuni hoida torude õiget vahemaad ja vältida niiviisi jugapumba imitoru ja imiliides on täidetud.
8. Sutrikimų paieška 8.1 Siurblio sutrikimų paieška Žr. CR, CRI, CRN įrengimo ir naudojimo instrukcijas. 8.2 Siurblio sistemos sutrikimų paieška Jei paleidimo metu per oro išleidimo ventilį išteka mažai iš šulinio išsiurbiamo vandens, priežastys gali būti tokios: • Ežektorius yra nepakankamai panardintas. •...
Seite 71
ЗМІСТ 2. Розшифровка умовних позначень Сторінка Приклад 5 -13 -DW -F -I -E -H QQ E Опис Модельний ряд насосів Розшифровка умовних позначень типу CR, CRI Механічна установка Номінальна витрата в Монтаж насосу м /годину З’єднання ежектора Кількість робочих колес 3.2.1 Ежектори...
3.1 Монтаж насосу 3.4.2 Тиск спрацьовування Тиск спрацьовування установлюється на реле тиску за Насос повинен встановлюватись так, як це описано в допомогою двох установочних гвинтів – відповідно, для тиску інструкціях з установки та експлуатації для насосів типу CR, відключення та диференційного тиску. CRI, CRN.
Seite 73
• Насосна система частково заповнена повітрям і, таким чином, недостатньо заправлена. • Насос працює при неправильному напрямі обертання. 8.2.1 Очистка забрудненого ежектора 1. Дістаньте ежектор з колодязя/свердловини. Тримайте ежектор в його нормальному вертикальному положенні так, щоб ніякий бруд знову не попав в трубопроводи. 2.
Seite 74
North Harbour Industrial Estate Turkey Telefax: +43-6246-883-30 Siu Wai Industrial Centre Albany, Auckland GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. 29-33 Wing Hong Street & Phone: +64-9-415 3240 Belgium Gebze Organize Sanayi Bölgesi 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Telefax: +64-9-415 3250 N.V.
Seite 75
Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96620754 0306 www.grundfos.com...