Inhaltszusammenfassung für Whirlpool SPIW309A3WF.1
Seite 1
Instructions for use Gebrauchsanweisung Directives d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instrucciones de uso Libretto di istruzioni Οδηγίες χρήσης Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisninger Käyttöohjeet Instrukcja użytkownika Návod k obsluze Návod na používanie Használati útmutató Инструкция по эксплуатации Инструкции за използване Instrucţiuni de utilizare Інструкції...
Seite 3
SPIW309A3WF.1 SPIW312A3WF.1 SPIW309A2WF SPIW312A2WF SPIW318A2WF SPIW309L SPIW312L SPIW318L ENGLISH Instructions for use Page 4 DEUTSCH Bedienungsanleitung Seite 20 FRANÇAIS Consignes d’utilisation Page 36 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 52 ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 68 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 84 ITALIANO Istruzioni per l’uso...
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED • Download the complete instruction manual on docs.whirlpool.eu or call the phone number shown on the warranty booklet. • Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS • When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for disconnection and reinstallation of the unit. • The appliance shall not be installed in the laundry. ELECTRICAL WARNINGS • The power supply must be of rated voltage with special circuitry for the appliance. The diameter of the power cord must comply with requirements.
20 dBm (e.i.r.p.). • This product includes certain open source software developed by third parties. The open source license usage statement is available at the following website: docs.whirlpool.eu. • This product contains Fluorinated Greenhouse Gases covered by the Kyoto Protocol, the refrigerant gas being in a hermetically sealed system (R32, GWP 675).
Seite 7
SAFETY INSTRUCTIONS transport regulations. 2. Marking of equipment using signs shall be compliant with local regulations. 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants shall be compliant with national regulations. 4. The storage of equipment / appliances should be in accordance with the manufacturer’s instructions.
Seite 8
SAFETY INSTRUCTIONS released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere. 6-8 Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed.
Seite 9
SAFETY INSTRUCTIONS The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment. Intrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on them. 8. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use.
Seite 10
SAFETY INSTRUCTIONS - Purge again with inert gas; - Open the circuit by cutting or brazing. The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders.The system shall be “flushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times.
Seite 11
SAFETY INSTRUCTIONS h. Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge). i. Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j. When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off.
Product description Indoor unit Front Panel Air Intake Display Panel Emergency Panel Air Outlet Vertical Adjustment Louver Horizontal Adjustment Louver Air Filter Remote Controller Air Intake Outdoor unit Pipes and Power Connection Cord Drain Hose Note: Condensate water drainsat COOLING or DRY operation. Air Outlet The figures in this manual are based on the external view of a standard model.
User Interface Temperature indicator (1) Displays set temperature. It shows “FC” as a reminder to clean the filter. Wi-Fi indicator (2) It blinks fast (3 Hz) when it’s connecting to router or lose connection to router. It blinks slowly (1.5 Hz) when it’s connected to router but not connected to cloud. It turns to be solid when the Wi-Fi is fully connected.
Remote controller Insert the batteries into RC Use RC to control the appliance 1. Insert a pin and gently press down on the battery • To operate the appliance by remote control, point the cover and push in the direction of the arrow to remote control at the receiving device on the indoor remove, as shown.
Seite 15
Remote controller Function description of buttons (J1-3A) 1. ON/OFF BUTTON Starts or Stops the appliance by pressing this button. 2. MODE BUTTON Used to select the operation mode in sequence of Cooling, dry, fan only or heating. 3. FAN BUTTON Used to select fan speed in sequence auto, high, medium or low.
Maintenance Clean front panel of Indoor Unit 1. Disconnect from the power supply Turn off the appliance first before disconnecting from power supply. 2. Remove the front panel Open the front panel as shown by the arrow (Fig. A). Fig.A Pull the slots at the side of the front panel with force to take out the front panel (Fig.
Installation instruction Installation diagram To get detail installation information , Distance from ceiling Distance from wall please go to : docs.whirlpool.eu should be over 200mm should be over 50mm Distance from the wall Indoor unit should be over 50mm NOTE: The figure is only a simple...
Note: If the problems still have, turn off the appliance and disconnect from power supply, then contact the nearest Whirlpool Authorized Service Center. Do not attempt to move, repair, disassemble, or modify the appliance by yourself. - 18 -...
• The service number can also be found in the warranty booklet; • your full address; • your telephone number. Note: if you want the full manual for your appliance, please help to download it from websit throught below link: docs.whirlpool.eu using QR code. - 19 -...
SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN • Laden Sie die komplette Bedienungsanleitung auf docs.whirlpool.eu runter oder rufen Sie die Telefonnummer auf dem Garantieheft an. • Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren. • In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die durchgelesen und stets beachtet werden müssen.
SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät darf nicht in Räumen installiert werden, die zum Waschen und Trocknen von Wäsche genutzt werden. HINWEISE ZUR ELEKTRIK • Die Netzspannung muss der Nennspannung des Geräts entsprechen, und für den Geräteanschluss ist ein separater Stromkreis einzurichten. Der Querschnitt des Netzanschlusskabels muss diese Anforderungen erfüllen.
Sie auf dem Typenschild. SICHERHEITSHINWEISE FÜR WARTUNGEN/KUNDENDIENST VON GERÄTEN MIT SPEZIELLEN KÜHLMITTELN • Laden Sie das vollständige Handbuch für detaillierte Installations-, Wartungs- und Reparaturmethoden auf docs.whirlpool.eu.herunter. • Benutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleunigung des Auftauprozesses oder zur Reinigung.
Seite 23
SICHERHEITSHINWEISE 4. Die Lagerung von Ausrüstung/Geräten muss gemäß den Herstelleranweisungen erfolgen. 5. Lagerung von verpackten (nicht verkauften) Geräten Die Lagerschutzverpackung muss so beschaffen sein, dass ein mechanischer Schaden am Gerät in der Verpackung kein Leck der Kältemittelfüllung verursacht. Die maximal zulässige Anzahl von Geräten, die gelagert werden dürfen, werden von den lokalen Vorschriften bestimmt.
Seite 24
SICHERHEITSHINWEISE Wenn elektrische Komponenten getauscht werden, müssen Sie für diesen Zweck geeignet sein und die korrekte Spezifikation aufweisen. Es sind stets die Anweisungen des Herstellers zu Wartungen und Kundendienst zu befolgen. Bitte konsultieren Sie bei Fragen die technische Abteilung des Herstellers. Die folgenden Prüfungen müssen bei Installationen durchgeführt werden, die entzündliche Kältemittel nutzen: - Die Befüllungsgröße ist gemäß...
Seite 25
SICHERHEITSHINWEISE an, ohne sicherzustellen, dass dies nicht die zulässige Spannung und die zulässige Stromstärke für die in Betrieb befindliche Anlage/Ausrüstung überschreitet. Eigen-/ berührungssichere Komponenten sind die einzigen Typen, an denen mit Strom bei Anwesenheit einer entzündlichen Atmosphäre gearbeitet werden kann. Die Testapparatur muss auf den korrekten Bemessungswert eingestellt sein.
SICHERHEITSHINWEISE „Spülen“ wird erzielt, indem der Unterdruck im System mit OFN aufgebrochen und das System so lange befüllt wird, bis der Arbeitsdruck erreicht ist. Dann muss in die Atmosphäre entlüftet werden, und abschließend wieder der Unterdruck hergestellt werden. Dieser Vorgang muss so lange wiederholt werden, bis sich kein Kältemittel mehr im System befindet.
Seite 27
SICHERHEITSHINWEISE j. Wenn die Zylinder korrekt befüllt sind und der Vorgang abgeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass die Zylinder und die Ausrüstung sofort aus dem Bereich entfernt werden und dass alle Trennventile der Ausrüstung geschlossen sind. k. Das wiedergewonnene Kältemittel darf nicht in ein anderes Kältemittelsystem befüllt werden, es sei denn, dieses wurde gereinigt und geprüft.
Beschreibung des Geräts Inneneinheit Frontblende Lufteintritt Display Notbedienungspanel Luftauslass Vertikale Luftleitlamelle Horizontale Luftleitlamelle Luftfilter Fernbedienung Lufteintritt Außeneinheit Leitungen und Stromkabel Ablaufschlauch Hinweis: In den Betriebsarten KÜHLEN und ENTFEUCHTEN fließt Kondenswasser aus. Luftauslass Die Abbildungen der Bedienungsanleitung zeigen ein Gerät in Standardausführung,. das sich in Größe und Design von Ihrem Gerät unterscheiden kann.
Benutzerschnittstelle Temperaturanzeige (1) Zeigt die Solltemperatur an. Falls die Angabe „FC“ erscheint, muss der Filter gereinigt werden. Wi-Fi Anzeige (2) Sie blinkt schnell (3 Hz), wenn eine Verbindung zum Router hergestellt wird oder die Verbindung zum Router unterbrochen wird. Sie blinkt langsam (1,5 Hz), wenn sie mit dem Router, aber nicht mit der Cloud verbunden ist. Sie leuchtet beständig, wenn das Wi-Fi vollständig verbunden ist.
Fernbedienung Einlegen der Batterien in die Verwenden der Fernbedienung zur Fernbedienung Steuerung des Gerätes • Richten Sie die Fernbedienung zur Bedienung des 1. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand in die Vertiefung Geräts auf das Empfangsteil der Inneneinheit aus, der Batteriefach-Abdeckung und schieben Sie die damit eine gute Signalqualität gewährleistet ist.
Fernbedienung Beschreibung der Funktionen der Tasten (J1-3A) 1. ON/OFF TASTE (Ein/Aus) Startet oder stoppt das Gerät durch Drücken dieser Taste. 2. TASTE MODE (Betriebsart) Dient zur Wahl des Betriebsmodus in Reihenfolge Cooling (Kühlen) oder Dry (Luftentfeuchtung), Fan only (Lüfterbetrieb) oder Heating (Heizen). 3.
Seite 32
Pflege Säubern der Frontabdeckung der Inneneinheit 1. Trennen des Geräts vom Stromnetz Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es vom Stromnetz trennen. 2. Abnehmen der Frontabdeckung Klappen Sie die Frontabdeckung in Pfeilrichtung hoch (Abb. A). Abb. A Ziehen Sie die Frontabdeckung dann mit einem Ruck aus den seitlichen Schlitzen (Abb. B). 3.
Installationsanweisung Aufstellungszeichnung Für weitere Informationen gehen Sie auf : Abstand zur Decke sollte Abstand zur Wand sollte docs.whirlpool.eu runtergeladen werden über 200 mm sein über 50 mm sein Abstand zur Wand sollte Inneneinheit über 50 mm sein HINWEIS: Die obige Abbildung ist nur eine Abstand zum Fußboden sollte...
Hinweis: Wenn die Störung weiterbesteht, müssen Sie das Gerät zuerst ausschalten und dann vom Stromnetz trennen. Kontaktieren Sie anschließend einen autorisierten Whirlpool Kundendienst in Ihrer Nähe. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu versetzen, zu reparieren, zu zerlegen oder umzurüsten.
Seite 35
• Die Servicenummer finden Sie auch im Garantie- Handbuch, • Ihre vollständige Anschrift, • Ihre Telefonnummer. Hinweis: Sie können das komplette Handbuch für Ihr Gerät von der Internetseite herunterladen. Dazu den folgenden Link verwenden: docs.whirlpool.eu den QR Code benutzen. - 35 -...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER • Téléchargez le manuel d'instruction complet sur docs.whirlpool.eu ou appelez au numéro de téléphone indiqué sur le livret de garantie. • Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • L'appareil ne doit pas être installé dans la buanderie. AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • L'alimentation électrique doit être de tension nominale avec un circuit spécial pour l'appareil. Le diamètre du câble électrique doit être conforme aux conditions requises. •...
• Ce produit comprend certains logiciels libres développés par des tiers. La déclaration d'utilisation de licence libre est disponible sur le site internet suivant : docs.whirlpool.eu. • Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le Protocole de Kyoto, le gaz réfrigérant étant dans un système hermétiquement scellé...
Seite 39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3. La mise au rebut de l'équipement utilisant des réfrigérants inflammables doit être conforme aux réglementations nationales. 4. Le stockage de l'équipement/des appareils doit être conforme aux instructions du fabricant. 5. Stockage de l'équipement emballé (non vendu). Un emballage de stockage de protection doit être réalisé...
Seite 40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ et de préférence de l'expulser extérieurement dans l'atmosphère. 6-8 Contrôles de l'équipement de réfrigération Lorsque des composants électriques sont modifiés, ils doivent être adaptés au but prévu et à la spécification correcte. À tout moment, il convient de suivre les directives de maintenance et d'entretien du fabricant.
Seite 41
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pas appliquer de charges inductives ou de capacitance permanentes au circuit sans s'assurer que cela ne dépassera pas la tension autorisée et l'intensité permise pour l'équipement utilisé. Des composants à sécurité intrinsèque sont les seuls composants sur lesquels il est possible de travailler alors qu'ils sont sous tension en présence d'une atmosphère inflammable.
Seite 42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ enfin une dépression jusqu'au vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge finale est utilisée, le système doit être ventilé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage sur les conduits doivent avoir lieu.
Seite 43
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 15. Étiquetage L'équipement doit être étiqueté en indiquant qu'il a été démantelé et vidé de son réfrigérant. L'étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu'il existe des étiquettes sur l'équipement indiquant que l'équipement contient du réfrigérant inflammable. 16.
Description de l'appareil Unité intérieure Panneau avant Prise d'air Panneau d'affichage Panneau d'urgence Sortie d'air Volet de réglage vertical Volet de réglage horizontal Filtre à air Télécommande Prise d'air Unité extérieure Conduits et câble de branchement électrique Flexible de vidange Remarque : Évacuation de l'eau condensée lors du fonctionnement à...
Interface utilisateur Voyant de température (1) Il affiche la température prévue. Il indique « FC » pour rappeler de nettoyer le filtre. Voyant Wi-Fi (2) Il clignote rapidement (3 Hz) lorsqu'il se connecte au routeur ou en cas de perte de connexion au routeur. Il clignote lentement (1,5 Hz) lorsqu'il est connecté...
Seite 46
Télécommande Insérez les batteries dans la télécommande Utilisation de la télécommande pour 1. Insérez une fiche et appuyez lentement vers le bas sur le commander l'appareil couvercle des piles et poussez dans le sens de la flèche, • Pour faire fonctionner l'appareil par le biais de la comme indiqué.
Seite 47
Télécommande Description fonctionnelle des touches (J1-3A) 1. TOUCHE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) La pression sur cette touche permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil. 2. TOUCHE MODE Utilisée pour sélectionner le mode de fonctionnement, en séquence Refroidissement, chauffage ou ventilation. 3. TOUCHE FAN (VENTILATEUR) Il est utilisé...
Entretien Nettoyage du panneau avant de l'Unité intérieure 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique Coupez l'appareil avant de le débrancher de l'alimentation électrique. 2. Enlevez le panneau avant Fig. A Ouvrez le panneau avant comme indiqué par la flèche (Fig. A). Tirez sur les fentes sur le côté...
être supérieure à informations d'installation, merci de La distance par rapport au mur 200 mm consulter le site : docs.whirlpool.eu doit être supérieure à 50 mm La distance par rapport au mur d Unité intérieure doit être supérieure à 50 mm REMARQUE : La figure n'est qu'une simple...
Remarque : Si les problèmes persistent, coupez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique, puis contactez le Service après-vente agréé Whirlpool le plus proche. N'essayez pas de déplacer, réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même. - 50 -...
; • votre adresse complète ; • votre numéro de téléphone. Remarque : si vous voulez le manuel complet pour votre appareil, téléchargez-le sur le site internet à travers le lien ci-dessous : docs.whirlpool.eu en utilisant le code QR. - 51 -...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN • Download de volledige gebruiksaanwijzing op docs.whirlpool.eu of bel het telefoonnummer dat in het garantieboekje staat. • Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze veiligheidsinstructies. Houd ze binnen handbereik voor toekomstige raadpleging.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd in de wasruimte. ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • De voeding moet een nominale spanning hebben met een afzonderlijk circuit voor het apparaat. De diameter van de voedingskabel moet voldoen aan de vereisten. • Er moet een meerpolige schakelaar worden aangesloten in de vaste bedrading in overeenstemming met de bedradingsvoorschriften en het apparaat moet worden geaard conform de nationale elektrische veiligheidsvoorschriften.
20 dBm (e.i.r.p.). • Dit product bevat opensourcesoftware ontwikkeld door derden. De verklaring inzake het gebruik van de open source licentie vindt u op de onderstaande website: docs.whirlpool.eu. • Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen die onder het protocol van Kyoto vallen.
Seite 55
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 4. Het opslaan van uitrusting / apparaten moet gebeuren overeenkomstig de instructies van de fabrikant. 5. De opslagverpakkingsbescherming voor apparatuur moet zo gefabriceerd zijn dat mechanische schade aan de apparatuur in de verpakking geen lek van de koelmiddellading kan veroorzaken. Het maximumaantal stuks uitrusting dat samen mag worden opgeslagen, wordt bepaald door plaatselijke voorschriften.
Seite 56
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN twijfel de technische afdeling van de fabrikant voor bijstand. De volgende controles moeten worden uitgevoerd op apparatuur die gebruik maakt van ontvlambare koelmiddelen: - De omvang van de vulling hangt af van de afmetingen van de kamer waarin de onderdelen die koelmiddel bevatten, worden geïnstalleerd;...
Seite 57
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN de aanwezigheid van een ontvlambare atmosfeer. De testapparatuur moet de juiste nominale waarden hebben. Vervang componenten alleen door componenten die gespecificeerd zijn door de fabrikant. Andere componenten kunnen leiden tot ontsteking van koelmiddelen in de atmosfeer door een lek. 9.
Seite 58
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OFN-vulling is gebruikt, moet het systeem worden ontlucht tot atmosferische druk om de werkzaamheden te kunnen uitvoeren. Deze procedure is van essentieel belang als er solderingen aan het leidingwerk moeten worden uitgevoerd. Zorg dat de uitlaat voor de vacuümpomp niet in de buurt van ontstekingsbronnen ligt, dat er een vacuüm is in het systeem met OFN en dat er ventilatie beschikbaar is.
Seite 59
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 16.Terugwinning Wanneer u koelmiddel uit een systeem verwijdert, voor servicewerkzaamheden of voor buitenwerkingstelling, dan is de aanbevolen werkpraktijk om alle koelmiddelen veilig te verwijderen. Zorg er bij het overhevelen van koelmiddel in flessen voor, dat alleen de juiste flessen voor de terugwinning van koelmiddel worden gebruikt. Zorg ervoor dat het juiste aantal flessen voor de totale lading van het systeem beschikbaar is.
Productbeschrijving Binnenunit Voorpaneel Luchtinlaat Displaypaneel Noodpaneel Luchtuitlaat Verticale verstelling lamellen Horizontale verstelling lamellen Luchtfilter Afstandsbediening Luchtinlaat Buitenunit Leidingen en voedingskabel Afvoerslang Opmerking: Tijdens de werking van KOELEN of DROGEN wordt condenswater afgevoerd. Luchtuitlaat De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op het uitwendige aanzicht van een standaardmodel. Daarom kan de vorm verschillen van de airconditioner die u heeft gekozen.
Seite 61
Gebruikersinterface Indicatorlampje "Temperature" (Temperatuursindicatorlampje) (1) Weergave van de ingestelde temperatuur. Wanneer “FC” wordt weergegeven, moet het filter gereinigd worden. Indicatorlampje "Wi-fi" (Indicatorlampje Wifi) (2) Het lampje knippert snel (3 Hz) wanneer de unit bezig is een verbinding met de router tot stand te brengen of wanneer de verbinding met de router is verbroken.
Seite 62
Afstandsbediening Stop de batterijen in de afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening om het apparaat te bedienen 1. Duw zachtjes met een pen op het batterijdeksel en duw het in de • Om het apparaat met de afstandsbediening in werking te stellen, door de pijl aangegeven richting om het deksel te verwijderen, richt u de afstandsbediening op de ontvanger op de binnenunit om zoals afgebeeld.
Seite 63
Afstandsbediening Functiebeschrijving van toetsen (J1-3A) 1. "ON/OFF"-TOETS (AAN- EN UITTOETS) Door op deze toets te drukken wordt het apparaat in- en uitgeschakeld. 2. "MODE"-TOETS (MODUSTOETS) Met deze toets kiest u de bedrijfsmodus in de volgorde Koelen, Drogen, Alleen ventilator of Verwarmen. 3.
Seite 64
Onderhoud Reiniging van het voorpaneel van de binnenunit 1. Onderbreek de stroomtoevoer Schakel het apparaat eerst uit alvorens de stroomtoevoer te onderbreken. 2. Verwijder het voorpaneel Afb. A Open het voorpaneel zoals aangegeven door de pijl(Afb. A). Trek met kracht aan de hendeltjes aan de zijkant van het voorpaneel om het te verwijderen (Afb. B). 3.
Installatiehandleiding Installatieschema Voor meer informatie over de installatie, bezoek: docs. Afstand van het plafond moet whirlpool.eu Afstand van de muur moet meer dan 200mm zijn meer dan 50mm zijn Afstand van de muur moet Binnenunit meer dan 50mm zijn OPMERKING: De afbeelding is slechts een eenvoudige Afstand van de vloer moet voorstelling van de unit;...
Opmerking: Als de problemen zich blijven voordoen, schakelt u het apparaat uit en ook de stroomtoevoer. Daarna neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Erkende Klantenservice van Whirlpool. Probeer niet het apparaat zelf te verplaatsen, uit elkaar te halen of aanpassingen uit te voeren.
Seite 67
• Het servicenummer staat ook vermeld in het garantieboekje; • uw volledige adres; • uw telefoonnummer. Opmerking: als u de volledige gebruiksaanwijzing van uw apparaat wil, kan u die downloaden op de website door de onderstaande link te volgen: docs.whirlpool.eu a.d.h.v. de QR-code. - 67 -...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE LEER Y RESPETAR ESTAS INSTRUCCIONES • Descargue el manual de instrucciones completo desde docs.whirlpool.eu o llame al número de teléfono que se muestra en el folleto de la garantía. • Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más adelante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de alimentación; hay riesgo de descarga eléctrica. No active el aparato hasta haberlo instalado por completo. • Antes de mover o trasladar el aire acondicionado, diríjase a técnicos cualificados para desconectar y reinstalar la unidad. • El aparato no debe instalarse en un lavadero. ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD •...
• Este producto incluye software de código abierto desarrollado por terceros. La declaración de uso de licencia de código abierto está disponible en el sitio web siguiente: docs.whirlpool.eu. • Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero incluidos en el Protocolo de Kioto;...
Seite 71
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD normativas nacionales sobre gas. La cantidad máxima de una carga de refrigerante es de 2,5 kg. Los conectores mecánicos utilizados en el interior deben cumplir con la norma ISO 14903. Cuando los conectores mecánicos se reutilicen en interiores, las piezas de sellado deben renovarse.
Seite 72
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD mantenerse lo suficientemente alejadas del espacio alrededor. Antes de iniciar ningún trabajo, es necesario inspeccionar el área alrededor del equipo para garantizar que no hay peligro de incendio. Deberán mostrarse señales de «No fumar». 6-7 Área ventilada Asegúrese de que es una zona abierta o bien ventilada antes de entrar en el sistema o de realizar cualquier trabajo a alta temperatura.
Seite 73
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD prensacables, etc. Asegúrese de que el aparato está instalado de forma segura. Compruebe que las juntas o el material de sellado no se han deteriorado y cumplen con su finalidad de evitar la entrada en atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben cumplir las especificaciones del fabricante.
Seite 74
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Purgar el circuito con gas inerte; - Evacuar; - Purgar de nuevo con gas inerte; - Abrir el circuito mediante corte o soldadura. La carga de refrigerante debe recuperarse en botellas de recuperación adecuadas.Para que la unidad sea segura, es necesario «purgar» el sistema con nitrógeno sin oxígeno. Puede que sea necesario repetir este procedimiento varias veces.
Seite 75
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD instrucciones del fabricante. h. No llene demasiado las botellas. (No debe sobrepasar el 80 % su volumen líquido). i. No supere la presión de trabajo máxima de la botella, incluso temporalmente. j. Una vez haya llenado correctamente las botellas y haya finalizado el proceso, retire rápidamente las botellas y el equipo del lugar y cierre las válvulas de aislamiento.
Descripción del producto Unidad interior Panel frontal Entrada de aire Panel de pantalla Panel de emergencia Salida de aire Lama de ajuste vertical Lama de ajuste horizontal Filtro de aire Mando a distancia Entrada de aire Unidad exterior Tubería y cable de alimentación Tubo de desagüe Nota: El agua de condensación se...
Interfaz de usuario Indicador de temperatura (1) Muestra la temperatura establecida. Muestra «FC» cuando es necesario limpiar el filtro. Indicador Wi-Fi (2) Parpadea rápidamente (3 Hz) cuando se está conectando al router o cuando pierde la conexión. Parpadea lentamente (1,5 Hz) cuando está conectado al router pero no está conectado a la nube. Se vuelve estable cuando está...
Mando a distancia Utilice el mando a distancia para controlar el Colocación de las pilas en el mando a distancia 1. Inserte un alfiler, apriete hacia abajo con suavidad en la aparato tapa de las pilas y empuje en la dirección de la flecha para •...
Seite 79
Mando a distancia Descripción de las funciones de los botones (J1-3A) 1. BOTÓN ON/OFF (encendido/apagado) Pulsando este botón el aparato se pone marcha o se detiene. 2. BOTÓN MODE (modo) Permite seleccionar el modo de funcionamiento en la secuencia refrigeración, deshumidificación, solo ventilador o calefacción.
Mantenimiento Limpieza del panel frontal de la unidad interior 1. Desenchufe el aparato Apague el aparato antes de desenchufarlo. 2. Retire el panel frontal Fig. A Abra el panel frontal como muestra la flecha (Fig. A). Tire con fuerza de las ranuras laterales del panel frontal para extraerlo (Fig. B). 3.
Instrucciones de instalación Diagrama de instalación Para obtener información detallada sobre la La distancia desde el techo La distancia desde la pared instalación, visite: docs.whirlpool.eu debe ser superior a 200 mm debe ser superior a 50 mm La distancia desde la pared Unidad interior debe ser superior a 50 mm...
Nota: Si persisten los problemas, apague el aparato, desconéctelo de la fuente de alimentación y póngase en contacto con Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool más cercano. No intente mover, reparar, desmontar o modificar el aparato usted mismo. - 82 -...
• El número de servicio también aparece en la garantía; • su dirección completa; • su número de teléfono. Nota: si desea obtener el manual completo de su aparato, puede descargarlo del sitio web siguiendo este enlace: docs. whirlpool.eu o utilizando el código QR. - 83 -...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE A LER E A RESPEITAR • Transfira o manual de instruções completo em docs.whirlpool.eu ou contacte o número indicado no livro de garantia. • Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com atenção. Guarde-as por perto para consulta futura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Quando deslocar ou mudar a localização do ar condicionado, contacte técnicos de assistência experientes para desligar e reinstalar a unidade. • O aparelho não deve ser instalado em zonas de lavandaria. AVISOS SOBRE ELETRICIDADE • A corrente elétrica tem de ter a tensão nominal necessária e circuitos especiais para o aparelho.
• Este produto inclui software de fonte aberta desenvolvido por terceiros. A declaração da licença de uso de fonte aberta está disponível no seguinte website: docs.whirlpool.eu. • Este produto pode conter Gases Fluorados com Efeito de Estufa abrangidos pelo Protocolo de Quioto;...
Seite 87
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 3. A eliminação de equipamento que utilize refrigerantes inflamáveis deve estar em conformidade com os regulamentos nacionais. 4. O armazenamento de equipamento/aparelhos deve ser efetuada em conformidade com as instruções do fabricante. 5. Armazenamento de equipamento embalado (não vendido): a proteção do material de embalagem de armazenamento deve ter uma construção que evite que danos mecânicos no equipamento existente no interior da embalagem causem uma fuga da carga de refrigerante.
Seite 88
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Em caso de substituição de componentes elétricos, estes deverão ser adequados para os fins a que se destinam e ter as especificações adequadas. As instruções de manutenção e assistência do fabricante deverão ser sempre cumpridas. Em caso de dúvida, consulte o departamento técnico do fabricante para obter assistência.
Seite 89
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA para o equipamento que está a ser utilizado. Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos em que é possível trabalhar enquanto estão ativos na presença de um ambiente inflamável. O aparelho de teste deve ter as características corretas. Substitua componentes apenas pelas peças indicadas pelo fabricante.
Seite 90
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA deverá ser ventilado para a pressão atmosférica para permitir o trabalho. Esta operação é absolutamente essencial se for necessário efetuar operações de brasagem na tubagem. Certifique-se de que a saída para a bomba de vácuo não está próxima de qualquer fonte de ignição e que existe vácuo no sistema com azoto isento de oxigénio, assim como ventilação contínua.
Seite 91
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 15. Etiquetagem O equipamento deve ser etiquetado com a indicação de que foi desativado e está sem refrigerante. A etiqueta deve ser datada e assinada. Certifique-se de que existem etiquetas no equipamento a indicar que este contém refrigerante inflamável. 16.
Descrição do produto Unidade interior Painel frontal Entrada de ar Painel de visualização Painel de emergência Saída de ar Grelha de ajuste vertical Grelha de ajuste horizontal Filtro de ar Controlo remoto Entrada de ar Unidade exterior Tubos e cabo de alimentação Mangueira de drenagem...
Interface do utilizador Indicador da temperatura (1) Apresenta a temperatura definida. Apresenta a indicação "FC" como lembrete para limpar o filtro. Indicador de Wi-Fi (2) Fica intermitente rapidamente (3 Hz) quando estiver a efetuar ligação ao router ou perder a ligação ao router. Fica intermitente lentamente (1,5 Hz) quando houver ligação ao router, mas não houver ligação à...
Controlo remoto Utilizar o controlo remoto para comandar o Introduzir as pilhas no controlo remoto 1. Pressione ligeiramente para baixo na zona do encaixe da aparelho tampa das pilhas e empurre a tampa na direção da seta • Para operar o aparelho utilizando o controlo remoto, para a retirar, da forma apresentada.
Seite 95
Controlo remoto Descrição das funções dos botões (J1-3A) 1. BOTÃO ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) Permite ligar ou desligar o aparelho. 2. Botão MODE (MODO) Utilizado para selecionar o modo de funcionamento na sequência de arrefecimento, desumidificação, só ventoinha ou aquecimento. 3. BOTÃO FAN (DE VENTOINHA) Permite selecionar a velocidade da ventoinha na sequência automática, alta, média ou baixa.
Manutenção Limpar o painel frontal da unidade interior 1. Desligar da corrente elétrica Desligue o aparelho em primeiro lugar, antes de o desligar da corrente elétrica. 2. Remover o painel frontal Fig. A Abra o painel frontal da forma indicada pela seta (Fig. A). Exerça alguma força para puxar as ranhuras existentes na lateral do painel frontal, a fim de o retirar (Fig.
Esquema de instalação Para obter mais informações sobre a instalação, Distância em relação ao teto Distância em relação à parede aceda a: docs.whirlpool.eu deve ser superior a 200 mm deve ser superior a 50 mm Distância em relação à parede...
Nota: se os problemas persistirem, desligue o aparelho e desligue a tomada da corrente; em seguida, contacte o centro de assistência autorizado da Whirlpool mais próximo. Não tente mover, reparar, desmontar ou modificar o aparelho. - 98 -...
• Também pode encontrar o número de assistência no livro da garantia; • a sua morada completa; • o seu número de telefone. Nota: se pretender obter o manual completo do seu aparelho, transfira-o através do seguinte link: docs.whirlpool.eu, utilizando o código QR. - 99 -...
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E RISPETTARE • Scaricare il manuale d'uso completo da docs.whirlpool.eu, oppure telefonare al numero riportato sul libretto di garanzia. • Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive.
NORME DI SICUREZZA AVVERTENZE ELETTRICHE • L’alimentazione elettrica deve essere della tensione nominale indicata nelle specifiche tecniche e realizzata con un circuito speciale per l’apparecchio. Il diametro del cavo di alimentazione deve essere conforme alle specifiche. • Il cablaggio fisso deve comprendere un interruttore multipolare conforme ai regolamenti elettrici vigenti;...
20 dBm (e.i.r.p.). • Questo prodotto contiene software open source sviluppato da terze parti. La dichiarazione sull'uso della licenza open source è disponibile al seguente sito web: docs.whirlpool.eu. • Questo prodotto contiene gas serra fluorurati trattati nel Protocollo di Kyoto; il gas refrigerante è...
Seite 103
NORME DI SICUREZZA normative locali. 3. Lo smaltimento delle apparecchiature che utilizzano refrigeranti infiammabili deve essere conforme alle normative nazionali. 4. La conservazione di apparecchiature deve avvenire in conformità alle istruzioni del produttore. 5. Conservazione di apparecchiature imballate (non vendute): la protezione dell’imballaggio deve essere tale da impedire la perdita della carica di refrigerante in caso di danni meccanici all’apparecchio.
Seite 104
NORME DI SICUREZZA essere sempre eseguite attenendosi alle istruzioni del produttore. In caso di dubbi, consultare il reparto tecnico del produttore. Per gli impianti che utilizzano refrigeranti infiammabili, verificare che: - la carica sia proporzionata alle dimensioni del locale in cui sono installati i componenti contenenti refrigerante;...
Seite 105
NORME DI SICUREZZA I componenti a sicurezza intrinseca sono gli unici tipi di componenti su cui è possibile intervenire sotto tensione in presenza di un’atmosfera infiammabile. L’apparecchiatura di prova deve operare ai valori nominali corretti. Quando occorre sostituire i componenti, usare soltanto i ricambi specificati dal produttore.
Seite 106
NORME DI SICUREZZA raggiungimento della pressione di lavoro necessaria, quindi sfiatando nell’atmosfera e infine portando l’impianto in condizioni di vuoto. Questo processo deve essere ripetuto fino alla rimozione completa del refrigerante dal sistema. Durante la carica finale, il sistema deve essere sfiatato fino al raggiungimento della pressione atmosferica per consentire l’esecuzione del lavoro.
Seite 107
NORME DI SICUREZZA 15.Etichettatura Le apparecchiature devono essere munite di etichette che attestino la disattivazione del sistema e lo svuotamento del refrigerante. Le etichette devono essere datate e firmate. Accertarsi che sulle apparecchiature siano presenti etichette indicanti il contenuto di refrigerante infiammabile.
Descrizione del prodotto Unità interna Pannello frontale Ingresso aria Display Pannello di emergenza Uscita aria Alette di regolazione verticale Alette di regolazione orizzontale Filtro dell’aria Telecomando Ingresso aria Unità esterna Tubi e cavo di alimentazione Tubo flessibile di scarico Nota: durante il RAFFREDDAMENTO o la DEUMIDIFICAZIONE, l'acqua di condensa potrebbe gocciolare dall'unità.
Seite 109
Indicazioni sul pannello comandi Indicatore di temperatura (1) Mostra la temperatura impostata. Quando è necessario pulire il filtro, compare l’indicazione “FC”. Indicatore Wi-Fi (2) Lampeggia velocemente (3 Hz) quando si sta collegando al router o ha perso la connessione con il router. Lampeggia lentamente (1,5 Hz) quando è...
Telecomando Uso del telecomando per controllare Come inserire le batterie 1. Inserire un oggetto appuntito e premere leggermente sul l'apparecchio coperchio della batteria in direzione della freccia per aprirlo, • Per controllare l’apparecchio tramite il telecomando, puntare come illustrato nella figura. il telecomando verso il ricevitore di segnale sull’unità...
Seite 111
Telecomando Descrizione delle funzioni dei tasti (J1-3A) 1. TASTO ON/OFF (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO) Avvia o arresta l’apparecchio. 2. TASTO MODE (MODALITÀ) Questo tasto permette di selezionare la modalità di funzionamento nella sequenza Raffreddamento, Deumidificazione, Solo ventilatore o Riscaldamento. 3. TASTO FAN (VENTOLA) Consente di impostare la velocità...
Manutenzione Pulire il pannello frontale dell’unità interna 1. Staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione Spegnere l’apparecchio prima di scollegarlo dalla rete elettrica. 2. Rimuovere il pannello frontale Aprire il pannello frontale sollevandolo nel senso indicato dalla freccia (Fig. A). Fig. A Fare presa con forza sulle scanalature ai lati del pannello per rimuoverlo (Fig.
Schema d’installazione Per informazioni dettagliate sull'installazione, La distanza dal soffitto deve La distanza dalla parete deve accedere a: docs . whirlpool . eu essere maggiore di 200 mm essere maggiore di 50 mm La distanza dalla parete deve Unità interna...
Nota: se i problemi persistono, spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica, quindi contattare il centro assistenza autorizzato Whirlpool più vicino. Non cercare di spostare, riparare, smontare o modificare da soli l’apparecchio. - 114 -...
• È possibile trovare il numero di assistenza anche sul libretto di garanzia; • il proprio indirizzo completo; • il proprio numero di telefono. Nota: il manuale completo dell'apparecchio può essere scaricato dal seguente sito web: docs.whirlpool.eu usando il codice QR. - 115 -...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ • Κατεβάστε το πλήρες εγχειρίδιο οδηγιών από την ιστοσελίδα docs.whirlpool.eu ή καλέστε τον αριθμό που υποδεικνύεται στο βιβλιαράκι εγγύησης. • Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Η συσκευή δεν πρέπει να εγκατασταθεί στο χώρο του πλυντηρίου. ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Η παροχή ρεύματος πρέπει να έχει την απαιτούμενη ονομαστική τάση και ειδικά κυκλώματα για τη συσκευή. Η διάμετρος του καλωδίου ρεύματος πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις. •...
Seite 118
στην ετικέτα σήμανσης για λεπτομερείς πληροφορίες. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΕΙΔΙΚΟ ΨΥΚΤΙΚΟ • Κατεβάστε το πλήρες εγχειρίδιο για τις λεπτομερείς διαδικασίες εγκατάστασης, συντήρησης και επισκευής στην ιστοσελίδα docs.whirlpool.eu. • Μη χρησιμοποιείτε μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης ή για να...
Seite 119
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 2. Η σήμανση του εξοπλισμού πρέπει να συμμορφώνεται με τους τοπικούς κανονισμούς. 3. Η απόρριψη εξοπλισμού με εύφλεκτα ψυκτικά μέσα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς. 4. Η αποθήκευση του εξοπλισμού/συσκευών πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Seite 120
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 6-8 Έλεγχοι στον εξοπλισμό ψύξης Όταν γίνεται αλλαγή ηλεκτρικών εξαρτημάτων, αυτά πρέπει να είναι κατάλληλα για το σκοπό για τον οποίο προορίζονται και να έχουν τις σωστές προδιαγραφές. Πρέπει πάντα να τηρούνται οι οδηγίες συντήρησης και σέρβις του κατασκευαστή. Σε περίπτωση αμφιβολίας...
Seite 121
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Μην εφαρμόζετε μόνιμα επαγωγικά ή χωρητικά φορτία στο κύκλωμα χωρίς να βεβαιωθείτε ότι αυτό δεν υπερβαίνει την επιτρεπόμενη τάση και το ρεύμα που επιτρέπεται για τον εξοπλισμό που χρησιμοποιείται. Τα εγγενώς ασφαλή εξαρτήματα είναι οι μόνοι τύποι εξαρτημάτων...
Seite 122
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ εργασία. Η έκπλυση πρέπει να επιτυγχάνεται με πλήρωση έως ότου επιτευχθεί η πίεση εργασίας, στη συνέχεια με εξαέρωση στην ατμόσφαιρα και στο τέλος με επίτευξη κενού. Η διαδικασία αυτή πρέπει να επαναλαμβάνεται έως ότου να μην υπάρχει ψυκτικό μέσο μέσα...
Seite 123
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 15.Σήμανση Ο εξοπλισμός πρέπει να φέρει ετικέτα όπου θα αναγράφεται ότι έχει τεθεί εκτός λειτουργίας και το ψυκτικό μέσο έχει αδειάσει. Η ετικέτα πρέπει να φέρει ημερομηνία και υπογραφή. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν ετικέτες στον εξοπλισμό που αναφέρουν ότι ο εξοπλισμός περιέχει...
Seite 125
Περιβάλλον χρήστη Ένδειξη θερμοκρασίας (1) Εμφανίζει την επιλεγμένη θερμοκρασία. Εμφανίζει το “FC” ως υπενθύμιση καθαρισμού του φίλτρου. Ένδειξη Wi-Fi (2) Αναβοσβήνει γρήγορα (3 Hz) όταν συνδέεται στο router ή όταν χάνεται η σύνδεση με το router. Αναβοσβήνει αργά (1,5 Hz) όταν είναι συνδεδεμένο στο router αλλά δεν είναι συνδεδεμένο στο cloud. Ανάβει...
Seite 126
Τηλεχειριστήριο Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να τηλεχειριστήριο ελέγξετε τη συσκευή 1. Τοποθετήστε μια καρφίτσα και πιέστε απαλά προς τα κάτω το • Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή με το τηλεχειριστήριο, καπάκι της μπαταρίας προς την κατεύθυνση του βέλους για να το σκοπεύστε...
Seite 127
Τηλεχειριστήριο Περιγραφή λειτουργίας κουμπιών (J1-3Α) 1. ΚΟΥΜΠΙ ON/OFF (ΑΝΑΜΜΕΝΟ/ΣΒΗΣΤΟ) Πιέζοντας αυτό το κουμπί ξεκινάει ή σταματάει τη λειτουργία της η συσκευή. 2. ΚΟΥΜΠΙ MODE (ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) Χρησιμοποιείται για την επιλογή του τρόπου λειτουργίας διαδοχικά, ψύξη, αφύγρανση, μόνο ανεμιστήρας ή θέρμανση. 3.
Seite 128
Συντήρηση Καθαρίστε το μπροστινό καπάκι της εσωτερικής μονάδας 1. Αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία Πριν αποσυνδέσετε την ηλεκτρική τροφοδοσία, απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Αφαιρέστε το μπροστινό καπάκι Ανοίξτε το μπροστινό καπάκι όπως δείχνει το βέλος (Εικ. A). Εικ. A Τραβήξτε τις υποδοχές στην πλευρά του μπροστινού καπακιού με δύναμη για να αφαιρέσετε το μπροστινό καπάκι...
πρέπει να είναι μεγαλύτερη εγκατάσταση, μεταβείτε στην ιστοσελίδα: πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 50 mm από 200 mm docs . whirlpool.eu Η απόσταση από τον τοίχο Εσωτερική μονάδα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 50 mm Η απόσταση από το πάτωμα...
Σημείωση: Εάν τα προβλήματα εξακολουθούν να υπάρχουν, απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Whirlpool. Μην επιχειρήσετε να μετακινήσετε, να επισκευάσετε, να αποσυναρμολογήσετε ή να τροποποιήσετε μόνοι σας τη συσκευή.
• την πλήρη διεύθυνσή σας • Να αποστραγγίζετε πάντα το νερό πριν ανοίξετε την πόρτα. Σημείωση: αν θέλετε το πλήρες εγχειρίδιο για τη συσκευή σας, μπορείτε να το κατεβάσετε από την ιστοσελίδα μέσω του παρακάτω συνδέσμου: docs.whirlpool.eu χρησιμοποιώντας τον κωδικό QR. - 131 -...
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGT ATT LÄSA OCH OBSERVERA • Ladda ner den fullständiga bruksanvisningen på docs.whirlpool.eu eller ring numret som står i garantihäftet. • Innan du använder apparaten ska du läsa dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem så att du har dem nära till hands för framtida bruk.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Apparaten ska inte installeras i tvättstugor. VARNINGAR GÄLLANDE EL • Strömförsörjningen måste stämma överens med märkspänningen med separat ledningsdragning för apparaten. Elsladdens diameter måste uppfylla kraven. • En flerpolig brytare måste installeras i den fasta installationen enligt gällande ledningsdragningsbestämmelser.
överstiger inte 20 dBm (e.i.r.p.). • I denna produkt ingår viss open source-programvara som har utvecklats av tredje part. Open source-licensförklaringen finns på följande webbplats: docs.whirlpool.eu. • Produkten innehåller fluorerade växthusgaser som innefattas av Kyotoavtalet. Kylgasen befinner sig i en hermetiskt förseglad behållare (R32, GWP 675). Max. köldmediefyllning är 2,5 kg.
Seite 135
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER gällande bestämmelser för farligt avfall. 4. Förvara alltid utrustningen/apparaterna enligt tillverkarens instruktioner. 5. Förvaring av paketerad (osåld) utrustning Förvaringsförpackningen måste vara utformad på ett sådant sätt att mekaniska skador på utrustningen inuti paketet inte förorsakar läckage av köldmediefyllning. Hur många utrustningsdelar som får förvaras tillsammans finns reglerat i de lokala föreskrifterna.
Seite 136
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER service och underhåll måste alltid följas. Vid eventuella frågor, kontakta tillverkarens tekniska kundtjänst för att få hjälp. Följande kontroller ska utföras på installationer där brandfarliga köldmedier används: - Fyllningsmängden ska stämma överens med storleken på det rum i vilket de köldmediebärande delarna finns installerade - Ventilation och utlopp körs tillräckligt ofta och är inte blockerade - Om en indirekt kylkrets används måste man kontrollera om det finns köldmedium i den...
Seite 137
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER som används. Egensäkra komponenter är den enda komponenttyp som det går att arbeta på med bibehållen strömförsörjning i brandfarlig atmosfär. Testutrustningen ska ha korrekt klassning. Andvänd endast av tillverkaren angivna reservdelar. Andra delar kan göra att köldmedium som läckt ut i luften antänds. 9.
Seite 138
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER uppgiften. Spolningen görs genom påfyllning av syrefritt kväve tills arbetstrycket är uppnått, därefter avluftning till atmosfär och slutligen neddragning till vakuum. Denna process ska upprepas tills det inte längre finns något köldmedium kvar i systemet. När den sista fyllningen har använts ska sytemet avluftas till atmosfäriskt tryck för att möjliggöra arbete.
Seite 139
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER k. Uppsamlat köldmedium ska inte fyllas i ett annat kylsystem utan att först ha rengjorts och kontrollerats. 15. Märkning Utrustningen ska vara märkt med information om att den har tagits ur drift och tömts på köldmedium. Etiketten ska vara undertecknad och märkt med datum. Se till att det finns etiketter på...
Seite 140
Produktbeskrivning Inomhusenhet Frontpanel Luftintag Indikatorpanel Nödpanel Luftuttag Vertikalt justerat ventilationsspjäll Horisontellt justerat ventilationsspjäll Luftfilter Fjärrkontroll Luftintag Utomhusenhet Rör och elsladd Kondensvattenrör Anmärkning: Kondensvatten dräneras vid KYLDRIFT eller AVFUKTNING. Luftuttag Bilderna i bruksanvisningen är baserade på en standardmodell. De kan därför skilja sig något från den luftkonditionering du har köpt. Förklaring av symboler på...
Seite 141
Operatörspanel Temperaturindikator (1) Visar inställd temperatur. Visar ”FC” som en påminnelse om filterrengöring. WiFi-lampa (2) Blinkar snabbt (3 Hz) när den ansluter till routern eller tappar anslutningen till routern. Blinkar långsammare (1,5 Hz) när den är ansluten till routern men inte till molnet. Övergår till att lysa med fast sken vid full WiFi-anslutning.
Fjärrkontroll Sätta i batterier i fjärrkontrollen Använda fjärrkontroll till apparaten 1. För in ett stift och tryck varsamt ner batteriluckan • För att styra apparaten med fjärrkontroll, rikta samtidigt som du trycker den i pilens riktning för att fjärrkontrollen mot mottagaren på inomhusenheten lyfta av den, enligt bilden.
Seite 143
Fjärrkontroll Funktionsbeskrivning för knappar (J1-3A) 1. KNAPPEN ON/OFF (PÅ/AV) Tryck på knappen för att starta eller stoppa apparaten. 2. KNAPPEN MODE (LÄGE) Används för att välja driftläge i ordningen kylning, torkning, endast fläkt eller uppvärmning. 3. KNAPPEN FAN (FLÄKT) Används för att välja fläkthastighet auto, hög, medel eller låg. 4-5.
Seite 144
Underhåll Rengöra frontpanelen på inomhusenheten 1. Koppla ifrån strömförsörjningen Stäng av apparaten innan du drar ur elsladden eller kopplar ifrån strömförsörjningen. 2. Ta bort frontpanelen Öppna frontpanelen som pilen visar (bild A). Bild A Dra bestämt i spalterna på sidan av frontpanelen för att ta bort frontpanelen (bild B). 3.
Seite 145
Installationsanvisningar Installationsdiagram För mer information, gå in på: Avstånd från innertak Avstånd från vägg docs . whirlpool.eu måste vara minst 200 mm måste vara minst 50 mm Avståndet från väggen Inomhusenhet måste vara minst 50 mm ANMÄRKNING: Bilden är en förenklad Avstånd från golv återgivning av enheten.
Seite 146
• Enheten växlar från uppvärmningsläge till avfrostning. Indikatorn släcks och återgår till blinkar men inomhusfläkten uppvärmningsläge. slutar arbeta. Anmärkning: Om problemet kvarstår, stäng av apparaten och koppla från elkontakten. Kontakta sedan närmaste Whirlpool-servicecenter. Försök inte att flytta, laga, demontera eller bygga om apparaten på egen hand. - 146 -...
Seite 147
• Servicenumret finns även i garantihäftet, • Din fullständiga adress. • Telefonnummer. Anmärkning: Om du vill ha den fullständiga bruksanvisningen till din apparat kan du ladda ner den via följande länk: docs.whirlpool.eu med hjälp av QR-koden. - 147 -...
SIKKERHETSINSTRUKSER VIKTIG MÅ LESES OG ETTERFØLGES • Last ned den fullstendige brukerveiledningen på docs.whirlpool.eu eller ring telefonnummeret som er oppgitt i garantiheftet. • Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar i bruk apparatet. Oppbevar de i nærheten for fremtidig referanse. • Disse instruksjonene og maskinen gir er utstyrt med viktige sikkerhetsadvarsler. Disse må...
SIKKERHETSINSTRUKSER • Apparatet må ikke installeres på vaskerommet. ELEKTRISKE ADVARSLER • Strømforsyningen må være av nominell spenning med spesiell strømkrets for apparatet. Diameteren til strømledningen må oppfylle kravene i regelverket. • En flerpolet bryter må installeres i de faste ledningene i henhold til reglene som gjelder elektrisk utstyr og apparatet må...
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING • Den fullstendige teksten til samsvarserklæringen er til stede på følgende nettsted: docs . whirlpool . eu. • Radioutstyret fungerer i frekvensbåndet 2.4 GHz ISM, den maksimale radiofrekvenseffekten som overføres overstiger ikke 20 dBm (e.i.r.p.).
Seite 151
SIKKERHETSINSTRUKSER transportforskriftene. 2. Merking av utstyr ved å benytte skilt må oppfylle kravene i de lokale forskriftene. 3. Avfallsbehandling av utstyr som bruker lett antennelig kuldemedier må gjøres i samsvar med nasjonale forskrifter. 4. Lagringen av utstyr / apparat må skje i overensstemmelse med produsentens instrukser.
Seite 152
SIKKERHETSINSTRUKSER kuldemediumet som frigjøres og helst drive det ut i atmosfæren. 6-8 Kontroller ved utstyret for kjøling Der hvor de elektriske komponentene skiftes ut, må de passe til formålet og stemme med kravene i spesifikasjonen. Til enhver tid må produsentens retningslinjer for vedlikehold og service følges.
Seite 153
SIKKERHETSINSTRUKSER Ikke påfør permanent induktiv eller kapasitans last til kretsen uten å sikre deg om at dette ikke vil overstige tillatt spenning og strøm tillatt for utstyret som er i bruk. Egensikre komponenter er de eneste typene som det kan arbeides på i nærvær av brannfarlig atmosfære.
Seite 154
SIKKERHETSINSTRUKSER til dette formålet. Skylling må oppnås ved å stanse påfyllingen helt til arbeidstrykket oppnås, deretter luftes det ut i atmosfæren og til slutt er anlegget vakuumert. Denne prosessen må gjentas helt il kuldemediumet befinner seg i systemet. Når den siste etterfyllingen er gjort, må...
Seite 155
SIKKERHETSINSTRUKSER k. Gjenvunnet kuldemedium må ikke fylles på et annet kjølesystem før det er gjort rent og er kontrollert. 15.Merking Utstyr må merkes med at det er tatt ut av drift og tømt for kuldemedium. Merket må dateres og signeres. Påse at det finnes merker på utstyret som fastsetter at utstyret inneholder lett antennelig kuldemedium.
Seite 156
Produktbeskrivelse Innendørs enhet Frontpanel Luftinntak Display panel Nødpanel Luftuttak Luftventil som kan justeres vertikalt Luftventil som kan justeres horisontalt Luftfilter Fjernkontroll Luftinntak Utendørs enhet Rør og strømledning Dreneringsslange Merk: Avløp for kondensvann ved COOLING (KJØLING) eller DRY (TØRKING). Luftuttak Figurene i denne håndboken er basert på en standardmodell, sett utenfra. Derfor kan formen variere noe fra det klimaanlegget du har valgt.
Seite 157
Brukergrensesnitt Temperaturindikator (1) Viser innstilt temperatur. Den viser “FC” som påminnelse om at filteret må gjøres rent. Wi-Fi indikator (2) Den blinker raskt (3 Hz) når den kopler seg til ruter eller den mister tilkoplingen til ruter. Den blinker langsomt (1.5 Hz) når den koplet til ruter men den er ikke koplet til cloud. Den går over til å...
Seite 158
Fjernkontroll Bruk RC (fjernkontrollen) for å kontrollere apparatet Sett batteriene inn i RC (fjernkontrollen) • For å styre apparatet ved hjelp av fjernkontrollen, rett 1. Sett inn en stift og trykk batteridekselet forsiktig ned og dytt i fjernkontrollen mot mottakeren til innendørs enhet, for å pilens retning for å...
Seite 159
Fjernkontroll Beskrivelse av knappenes funksjon (J1-3) 1. ON/OFF (PÅ/AV)-KNAPP Starter og stanser apparatet ved å trykke på denne knappen. 2. MODE (MODUS) KNAPP Brukt for å velge driftsmodus i sekvensen Cooling (nedkjøling), dry (tørking), fan only (kun vifte) eller heating (oppvarming). 3.
Seite 160
Vedlikehold Gjør ren panelet framme på Innendørs enhet 1. Kople fra strømforsyningen Slå av apparatet før du kopler den fra strømforsyningen. 2. Fjern panelet framme Åpne panelet framme slik det vises ved pilen (Fig. A). Fig. A Dra i sporene på siden av frontpanelet med kraft for å ta ut frontpanelet (Fig. B). 3.
Seite 161
Installasjonsinstrukser Installasjonsdiagram For å få mer detaljert informasjon, vennligst se: Avstand fra taket Avstand fra veggen docs.whirlpool.eu må være mer enn 200 mm må være mer enn 50 mm Avstand fra veggen Innendørs enhet må være mer enn 50 mm...
Seite 162
Merk: Dersom problemene vedvarer, slå av apparatet og kople det fra strømforsyningen, ta deretter kontakt med ditt nærmeste godkjente Whirlpool Kundeservicesenter. Forsøk ikke å fjerne, reparere, demontere, eller endre på apparatet på egenhånd. - 162 -...
Seite 163
• Servicenummeret finner du også i garantiheftet • din fulle adresse; • ditt telefonnummer. Merk: dersom du ønsker en fullstendig brukerveiledning for apparatet ditt, vennligst last den ned fra nettstedet ved å benytte lenken nedenfor: docs.whirlpool.eu ved å benytte QR-koden. - 163 -...
SIKKERHEDSREGLER VIGTIGT AT LÆSE OG OVERHOLDE • Download hele brugsanvisningen fra docs.whirlpool.eu eller ring til telefonnummeret, som vises på garantihæftet. • Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem i nærheden til senere reference. • Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal overholdes.
SIKKERHEDSREGLER • Apparatet må ikke installeres i vaskerummet. ELEKTRISKE ADVARSLER • Strømforsyningen skal stemme overens med den nominelle spænding med et særligt kredsløb til apparatet. Strømkablets diameter skal opfylde kravene. • Der skal installeres en multi-polet afbryder på det faste ledningsnet og i overensstemmelse med ledningsføringsreglerne, og apparatet skal jordforbindes i overensstemmelse med de nationale sikkerhedsstandarder for elektrisk materiel.
Seite 166
20 dBm (e.i.r.p.). • Dette produkt inkluderer visse frie software udviklet af tredjeparter. De frie softwares licensbetingelser findes på det følgende website: docs.whirlpool.eu. • Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser, der er omfattet af Kyoto- protokollen; kølemidlet er indeholdt i et hermetisk forseglet system (R32, GWP 675).
Seite 167
SIKKERHEDSREGLER 4. Opbevaring af udstyr / apparater skal overholde fabrikantens anvisninger. 5. Opbevaring af (usolgt) udstyr Emballagebeskyttelse til opbevaring skal være af en sådan art, at mekanisk skade på udstyret indvendigt i emballagen ikke forårsager en lækage på kølemiddelfyldningen. Det maksimale antal udstyr, det er tilladt at opbevare sammen, fastsættes af de lokale bestemmelser.
Seite 168
SIKKERHEDSREGLER korrekte specifikation. Fabrikantens retningslinjer for vedligeholdelse og service skal til enhver tid følges. Rådfør dig med fabrikantens tekniske afdeling for assistance i tvivlstilfælde. De følgende kontroller skal udføres på installationer, som benytter brændbare kølemidler: - Fyldningsstørrelsen er i overensstemmelse med størrelsen på det rum, hvori delene, som indeholder kølemiddel, er installeret;...
Seite 169
SIKKERHEDSREGLER 8. Reparation på selvsikrende komponenter Anvend ikke eventuelle permanente induktive ladninger eller kapacitansladninger på kredsen uden at sikre, at det ikke vil overskride den tilladelige spænding og strøm, som er tilladt til udstyret, der er i brug. Selvsikrende komponenter er de eneste typer, der kan arbejdes på, når de tilføres strøm ved tilstedeværelse af en brændbar atmosfære.
Seite 170
SIKKERHEDSREGLER - Åbn kredsen ved at skære eller lodde. Kølemiddelfyldningen skal genvindes i de korrekte genvindingscylindre. Systemet skal “skylles” med OFN for at gøre enheden sikker. Denne proces skal muligvis gentages flere gange. Der må ikke anvendes trykluft eller oxygen til denne opgave. Skylningen skal udføres ved at bryde vakuum i systemet og fortsætte fyldningen, indtil driftstrykket opnås, derefter udluftning til atmosfæren og til slut nedtrækning til vakuum.
Seite 171
SIKKERHEDSREGLER j. Når cylindrene er fyldt korrekt, og processen afsluttet, skal du sørge for, at cylindrene og udstyret straks fjernes fra stedet, og at alle afspærringsventiler isoleres på udstyret. k. Genvundet kølemiddel må ikke fyldes på et andet kølesystem, medmindre det er blevet renset og kontrolleret.
Beskrivelse af produktet Indendørsenhed Frontpanel Luftindtag Displaypanel Nødbetjeningspanel Luftudledning Lodret justeringslamel Vandret justeringslamel Luftfilter Fjernbetjening Luftindtag Udendørsenhed Rør og strømtilslutningsledning Afløbsslange Bemærk: Kondensvand skabes i tilstanden KØLLING eller TØRRING. Luftudledning Figurerne i denne vejledning er baseret på en standardmodel, set udefra. Formen kan derfor være anderledes end det klimaanlæg, som du har valgt.
Seite 173
Brugergrænseflade Temperaturindikator (1) Viser den indstillede temperatur. “FC” visualiseres, for at minde om rengøring af filteret. WiFi-indikator (2) Den blinker hurtigt (3 Hz) når den opretter forbindelse til en router eller mister forbindelsen til en router. Den blinker langsomt (1.5 Hz) når forbindelsen til routeren er oprettet, men ikke forbindelsen til cloud. Den lyser konstant, når WiFi-forbindelsen er fuldt oprettet.
Seite 174
Fjernbetjening Isætning af batterierne i fjernbetjeningen Brug af fjernbetjeningen til apparatet 1. Brug en stift og tryk forsigtigt batteribeklædningen nedad • For at betjene apparatet med fjernbetjeningen skal den og skub det i pilens retning som vist, for at tage det af. pege mod fjernbetjeningen på...
Seite 175
Fjernbetjening Knappernes funktionsbeskrivelse (J1-3A) 1. KNAPPEN ON/OFF Tryk på denne knap Starter eller Stopper apparatet. 2. KNAPPEN MODE Anvende til at vælge tilstand i rækkefølgen Køling, tørring, kun blæser eller opvarmning. 3. KNAPPEN FAN (BLÆSER) Anvendes til at vælge blæserhastigheden i rækkefølgen auto, høj, medium eller lav.
Seite 176
Vedligeholdelse Rengøring af indendørsenhedens frontpanel 1. Afskær strømforsyningen Sluk apparatet, før strømforsyningen afskæres. 2. Tag frontpanelet af Åbn frontpanelet som vist med pilen (Fig. A). Fig. A Træk i åbningerne på siden af frontpanel med styrke, for at tage frontpanelet (Fig. B) ud. 3.
Seite 177
Installationsanvisninger Installationsdiagram Indhent venligst de detaljerede oplysninger om Afstanden til loftet skal være Afstanden til væggen skal installation på: docs.whirlpool.eu over 200mm være over 50mm Afstanden til væggen skal Indendørsenhed være over 50mm OBS: Figuren viser en forenklet fremstilling af Afstanden til gulvet skal være...
Seite 178
Bemærk: Sluk for apparatet og kobl det fra strømforsyningen, hvis problemerne varer ved, og kontakt herefter det nærmeste autoriserede Whirlpool-servicecenter. Forsøg aldrig på at flytte, reparere, demontere eller modificere apparatet på egen hånd. - 178 -...
Seite 179
• Servicenummeret står også i garantibeviset. • Din fulde adresse. • Telefonnummer. Bemærk: Hvis du vil have den fulde vejledning til apparatet, kan du downloade den fra vores website via det nedenstående link: docs.whirlpool.eu vha. QR koden. - 179 -...
TURVALLISUUSOHJEET OHJEET ON LUETTAVA JA NIITÄ ON NOUDATETTAVA • Lataa täydellinen käyttöopas osoitteesta docs.whirlpool.eu tai soita takuukirjassa ilmoitettuun puhelinnumeroon. • Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. Säilytä ne lähettyvillä tulevaa tarvetta varten. • Näissä ohjeissa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia varoituksia, joita on noudatettava aina.
TURVALLISUUSOHJEET • Kun ilmastointilaitetta siirretään tai sijoitetaan uudelleen, käänny kokeneiden huoltoteknikkojen puoleen yksikön irrottamisen ja uudelleen asentamisen suorittamista varten. • Laitetta ei saa asettaa pesuhuoneeseen. SÄHKÖASIOITA KOSKEVAT VAROITUKSET • Virransyötön tulee vastata ilmoitettua jännitettä ja laitteelle on oltava erityinen piiri. Johdon poikkipinta-alan tulee vastata vaatimuksia.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS • Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti kokonaisuudessaan on luettavissa seuraavalla verkkosivulla: docs.whirlpool.eu. • Radiolaite toimii 2.4 GHz ISM-taajuusalueella, suurin lähetettävä radiotaajuusteho ei ylitä arvoa 20 dBm (EIRP). • Tämä tuote sisältää kolmansien osapuolien kehittämiä avoimen lähdekoodin ohjelmistoja.
Seite 183
TURVALLISUUSOHJEET olevassa paikassa huoltoja varten. 1. Syttyviä kylmäaineita sisältävien varusteiden kuljettamisessa on noudatettava kuljetusmääräyksiä. 2. Varusteiden merkinnässä on noudatettava paikallisia määräyksiä. 3. Syttyviä kylmäaineita sisältävien varusteiden hävittäminen on suoritettava kansallisten määräysten mukaisesti. 4. Varusteiden / laitteiden säilyttäminen on suoritettava valmistajan ohjeiden mukaisesti. 5.
Seite 184
TURVALLISUUSOHJEET kauan kuin työn suorittaminen kestää. Ilmanvaihto haihduttaa turvallisesti ilmaan mahdollisesti päässeen kylmäaineen ja johtaa sen mieluiten ulkoilmaan. 6-8 Jäähdytyslaitteen tarkastukset Jos vaihdetaan sähkökomponentteja, on niiden oltava tilanteen vaatimat ja niiden on vastattava annettuja tietoja. Valmistajan huollosta ja kunnossapidosta antamia ohjeita on noudatettava aina.
Seite 185
TURVALLISUUSOHJEET toimenpiteitä. 8. Itsestään turvallisten komponenttien korjaaminen Älä kohdista mitään pysyviä induktiivisia tai kapasitiviisia kuormituksia piiriin varmistamatta, että käytettävälle laitteelle sallittu jännite ja virta eivät näin ylity. Itsestään turvalliset komponentit ovat ainoita, joille voidaan suorittaa toimenpiteitä syttyvässä ilmatilassa. Testauslaitteen arvojen tulee olla asianmukaiset. Komponentteja saa vaihtaa ainoastaan valmistajan ilmoittamiin komponentteihin.
Seite 186
TURVALLISUUSOHJEET Täytetty kylmäaine kerätään asianmukaisiin talteenottosylintereihin. Järjestelmä huuhdellaan OFN-aineella yksikön saamiseksi turvalliseksi. Saattaa olla tarpeen suorittaa tämä prosessi useita kertoja. Tähän tehtävään ei saa käyttää paineilmaa tai happea. Huuhteleminen suoritetaan täyttämällä kunnes saavutetaan työpaine, sitten tyhjentämällä ilmaan ja lopuksi luomalla tyhjiö. Tämä prosessi toistetaan kunnes järjestelmässä...
Seite 187
TURVALLISUUSOHJEET j. Kun sylinterit on täytetty oikein ja prosessi viety päätökseen, varmista, että sylinterit ja laitteet poistetaan paikalta nopeasti ja että kaikki laitteiston eristysventtiilit on suljettu. k. Talteenotettua kylmäainetta ei saa täyttää toiseen jäähdytysjärjestelmään ellei sitä ole puhdistettu ja tarkastettu. 15.Merkinnät Laite on varustettava merkinnällä, että...
Seite 188
Tuotekuvaus Sisälaite Etupaneeli Ilmanottokohta Näyttöpaneeli Hätätilan paneeli Ilmanpoistokohta Pystysuuntainen säätösäleikkö Vaakasuuntainen säätösäleikkö Ilmansuodatin Kaukosäädin Ilmanottokohta Ulkolaite Putket ja virtajohto Tyhjennysletku Huomaa: Kondenssivettä valuu VIILENNYS- ja KUIVAUS-toimenpiteiden aikana. Ilmanpoistokohta Tämän oppaan kuvat perustuvat perusmallin ulkokuvaan. Tästä johtuen muoto saattaa poiketa valitsemastasi ilmastointilaitteesta. Sisä- tai ulkoyksikössä...
Seite 189
Käyttöliittymä Lämpötilan osoitin (1) Näyttää asetetun lämpötilan. “FC” muistuttaa tarpeesta puhdistaa suodatin. Wi-Fi-merkkivalo (2) Vilkkuu nopeaan (3 Hz) silloin kun se muodostaa yhteyttä reitittimeen tai on menettänyt yhteyden reitittimeen. Vilkkuu hitaasti (1.5 Hz) ollessaan yhdistettynä reitittimeen mutta ei pilveen. Pysyy päällä kun Wi-Fi on täysin yhdistynyt. Sammuu kun Wi-Fille ei ole muodostettu käyttömahdollisuutta tai se on sammutettu.
Seite 190
Kaukosäädin Laita paristot kaukosäätimeen Kaukosäätimen käyttö laitteen ohjaamiseen 1. Käytä tappia ja paina pariston kansi varovaisesti alas ja • Laitetta ohjataan kaukosäätimestä osoittamalla sillä työnnä nuolen suuntaan poistamista varten, kuvassa sisäyksikön vastaanottolaitetta varmistaen näin näytetyllä tavalla. vastaanottoherkkyyden. 2. Laita koteloon 2 AAA-paristoa (1,5V). •...
Seite 191
Kaukosäädin Painikkeiden toiminnan kuvaus (J1-3A) 1. VIRTAPAINIKE Käynnistää tai pysäyttää laitteen painamalla tätä painiketta. 2. MODE-PAINIKE Käytetään toimintatavan valitsemiseen järjestyksessä viilennys, kuivaus, vain puhallin tai lämmitys. 3. FAN (PUHALTIMEN) PAINIKE Käytetään puhaltimen nopeuden valitsemiseen järjestyksessä: auto, korkea, keskitaso tai matala. 4-5.TEMPERATURE (LÄMPÖTILA) PAINIKE Käytetään huoneen lämpötilan valitsemiseen.
Huolto Sisäyksikön etupaneelin puhdistaminen 1. Kytke laite irti sähköverkosta Sammuta laite ennen sähköverkosta katkaisemista. 2. Irrota etupaneeli Avaa etupaneeli nuolella merkityllä tavalla (kuva A). Kuva A Irrota etupaneeli vetämällä kunnolla sen sivuissa olevista urista (kuva B). 3. Etupaneelin puhdistaminen Pyyhi se pehmeällä ja kuivalla liinalla. Käytä haaleaa vettä (alle 40 °C) laitteen puhdistamiseen, jos se on erittäin likainen.
Seite 193
Asennusohjeet Asennuskaavio Yksityiskohtaiset asennustiedot saat Etäisyyden katosta Etäisyyden seinästä osoitteesta: docs.whirlpool.eu tulee olla yli 200 mm tulee olla yli 50 mm Etäisyyden seinästä Sisälaite tulee olla yli 50 mm HUOM.: Kuvassa annetaan vain Etäisyyden lattiasta yksinkertaistettu esittely yksiköstä, eikä se tulee olla yli 2500 mm välttämättä...
Seite 194
• Yksikkö on siirtymässä lämmitystilasta sulatustilaan. Merkkivalo sammuu pian ja yksikkö palaa merkkivalo vilkkuu mutta sisällä oleva lämmitystilaan. puhallin pysähtyy. Huomaa: Jos ongelmia esiintyy edelleen, sammuta laite ja irrota virtakytkentä. Ota sitten yhteyttä lähimpään valtuutettuun Whirlpool- huoltoliikkeeseen. Älä yritä liikuttaa, korjata, purkaa tai muokata laitetta itse. - 194 -...
Seite 195
• huoltokoodi (numero, joka on sijoitettu sisäyksikön sivussa tai pohjassa olevaan huoltotarraan, sanan Service alle). • Huoltokoodi on merkitty myös takuukorttiin • täydellinen osoitteesi, • puhelinnumerosi. Huomaa: Jos haluat laitteesi täydellisen käyttöoppaan, lataa se verkkosivustolta, alla olevasta linkistä: docs. whirlpool.eu QR-koodia käyttäen. - 195 -...
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ • Pełną instrukcję obsługi można uzyskać ze strony docs.whirlpool.eu lub dzwoniąc na numer podany w karcie gwarancyjnej. • Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa. Przechowywać w podręcznym miejscu w celu skorzystania w przyszłości.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenia nie należy instalować w pomieszczeniach pełniących funkcję pralni. ZASADY BEZPIECZNEGO PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO • Napięcie zasilania w sieci musi być zgodne z napięciem znamionowym urządzenia. Urządzenie powinno być podłączone do oddzielnego obwodu. Średnica przewodu zasilającego musi być zgodna z wymogami. •...
DEKLARACJA ZGODNOŚCI • Cały tekst deklaracji zgodności jest dostępny na następującej stronie internetowej: docs . whirlpool . eu. • Urządzenie radiowe działa w pasmie częstotliwości 2,4 GHz ISM i maksymalna przekazywana moc nie przekracza 20 dBm (EIRP.).
Seite 199
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA zgodnie z przepisami o przewozie. 2. Oznaczenie urządzenia przy użyciu symboli będzie zgodne z krajowymi przepisami. 3. Utylizacja urządzenia zawierającego łatwopalne środki chłodzące będzie odbywać się zgodnie z krajowymi przepisami. 4. Przechowywanie urządzenia / urządzeń powinno być zgodne z zaleceniami producenta.
Seite 200
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA prac. Wentylacja powinna w bezpieczny sposób rozpraszać wszelkie uwolnione środki chłodzące i najlepiej odprowadzać je na zewnątrz do atmosfery. 6-8 Kontrola urządzeń chłodzących W razie wymiany komponentów elektrycznych, należy się upewnić, że są one odpowiednie do danego celu oraz spełniają wymogi specyfikacji. Należy przez cały czas przestrzegać...
Seite 201
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA komponenty nie wymagają odizolowania przed przystąpieniem do pracy przy nich. 8. Naprawa samoistnie bezpiecznych komponentów Nie stosować żadnych stałych obciążeń indukcyjnych ani pojemnościowych w obwodzie bez uprzedniego sprawdzenia, czy nie przekraczają one wartości dopuszczalnego napięcia oraz natężenia dotyczącego stosowanego sprzętu. Samoistnie bezpieczne komponenty jako jedyne mogą...
Seite 202
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ładunek środka chłodzącego należy zebrać w odpowiednich butlach. Układ należy przemyć beztlenowym azotem, by go zabezpieczyć. Proces ten należy powtórzyć kilka razy. Nie używać do tego celu sprężonego powietrza ani tlenu. Nie używać do tego celu sprężonego powietrza ani tlenu. Płukanie odbywa się poprzez zlikwidowanie próżni w systemie za pomocą...
Seite 203
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA j. Kiedy butle są prawidłowo napełnione, a proces zakończony, upewnić się, czy butle oraz sprzęt zostały usunięte z miejsca pracy, a wszystkie zawory izolujące w sprzęcie zostały zamknięte. k. Odzyskany środek chłodzący nie będzie załadowany do innego układu chłodzącego bez uprzedniego oczyszczenia i sprawdzenia.
Opis produktu Jednostka wewnętrzna Panel przedni Wlot powietrza Panel wyświetlacza Panel awaryjny Wylot powietrza Żaluzje regulacji przepływu w pionie Żaluzje regulacji przepływu w poziomie Filtr powietrza Pilot Wlot powietrza Jednostka zewnętrzna Rury oraz elektryczny przewód łączący Wąż spustowy Uwaga: Spust skondensowanej wody w trybie CHŁODZENIA lub OSUSZANIA.
Interfejs użytkownika Wskaźnik temperatury (1) Wskazuje ustawioną temperaturę. Wyświetla komunikat „FC“, aby przypomnieć o konieczności oczyszczenia filtra. Wskaźnik Wi-Fi (2) Szybko miga (3 Hz) podczas łączenia z routerem lub po utraceniu połączenia z routerem. Miga powoli (1,5 Hz) kiedy urządzenie jest połączone z ruterem, ale nie ma połączenia z chmurą. Świeci stale przy pełnym połączeniu Wi-Fi.
Seite 206
Pilot Umieścić baterie w pilocie Sterowanie urządzeniem za pomocą pilota 1. Włożyć szpilkę i delikatnie nacisnąć klapkę baterii, • Aby sterować działaniem urządzenia za pomocą pilota, wysuwając ją w stronę wskazaną strzałką, zgodnie z należy skierować pilota w stronę odbiornika sygnału rysunkiem.
Seite 207
Pilot Opis działania przycisków (J1-3A) 1. PRZYCISK ON/OFF (WŁ./WYŁ) Naciśnięcie tego przycisku spowoduje włączenie lub wyłączenie urządzenia. 2. PRZYCISK MODE Służy do wyboru trybu pracy w sekwencji chłodzenie, osuszanie, tylko wentylator lub ogrzewanie. 3. PRZYCISK FAN Służy do ustawiania prędkości pracy wentylatora w następującej sekwencji: automatyczna, wysoka, średnia lub niska.
Seite 208
Konserwacja Czyszczenie panelu czołowego jednostki 1. Odłączyć od zasilania elektrycznego Wyłączyć urządzenie, a następnie odłączyć je od zasilania elektrycznego. 2. Zdjąć panel czołowy Otworzyć panel czołowy zgodnie ze strzałką tak jak na rysunku (Rys. A). Rys. A Mocno pociągnąć panel czołowy za oba boki i go wyjąć (Rys. B). 3.
Instrukcja instalacji Schemat instalacji Szczegółowe informacje na temat instalacji Odległość od sufitu musi być Odległość od ściany musi być można odnaleźć na stronie: docs.whirlpool.eu większa niż 200mm większa niż 50mm Odległość od ściany musi być Jednostka wewnętrzna większa niż 50mm UWAGA: Powyższy rysunek przedstawia jedynie...
Uwaga: Jeśli problemy nie znikną, wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka, a następnie skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem technicznym Whirlpool. Nie próbować samodzielnie przenosić, naprawiać, demontować ani w żaden sposób modyfikować urządzenia. - 210 -...
• Numer serwisowy można również znaleźć w książeczce gwarancyjnej; • dokładny adres; • numer telefonu. Uwaga: Pełną instrukcję obsługi urządzenia można pobrać ze strony, za pomocą linka: docs.whirlpool.eu przy użyciu kodu QR. - 211 -...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY JE DŮLEŽITÉ SE S NIMI SEZNÁMIT A DODRŽOVAT JE • Stáhněte si úplný návod k použití na adrese docs.whirlpool.eu nebo volejte na telefonní číslo uvedené v záručním listě. • Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k použití. Uschovejte si jej pro pozdější...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Při stěhování nebo přemístění klimatizačního zařízení se obraťte na zkušené servisní techniky za účelem odpojení a opětovné instalace jednotky. • Zařízení nesmí být instalováno v prádelně. UPOZORNĚNÍ NA PŘERUŠENÍ DODÁVKY ELEKTRICKÉ ENERGIE • Napájení musí mít jmenovité napětí a tvořit samostatný okruh pro spotřebič. Průměr napájecí...
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ • Plné znění prohlášení o shodě se nachází na následující webové stránce: docs . whirlpool . eu. • Rádiové zařízení pracuje v kmitočtovém pásmu 2,4 GHz ISM, přičemž maximální hodnota přenášené radiofrekvenční energie nepřesahuje 20 dBm (ekvivalentní...
Seite 215
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY předpisy. 4. Skladování zařízení/spotřebiče by mělo být v souladu s pokyny výrobce. 5. Skladování zabaleného (neprodaného) zařízení Ochranný obal pro skladování by měly být konstruován tak, aby při mechanickém poškození zařízení uvnitř balení nedošlo k úniku náplně chladiva. Maximální počet kusů zařízení, která mohou být uložena společně, bude podle místních předpisů.
Seite 216
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY pochybností se poraďte s technickým oddělením výrobce. Při instalacích používajících hořlavá chladiva se musí provádět následující kontroly: - Velikost náplně je v souladu s velikostí prostoru, ve kterém jsou instalovány součásti s obsahem chladiva; - Ventilační zařízení a výstupy fungují adekvátně a nejsou blokovány; - Pokud je používán nepřímý...
Seite 217
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY součásti pouze za díly specifikované výrobcem. Jiné díly mohou způsobit vznícení ovzduší s chladivem v případě netěsnosti. 9. Kabeláž Zkontrolujte, zda kabeláž není vystavena opotřebení, korozi, nadměrnému tlaku, vibracím, ostrým hranám nebo jiným nepříznivým vlivům prostředí. Kontrola také musí brát v úvahu účinky stárnutí...
Seite 218
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY náplně musí být systém odvětrán na atmosférický tlak, aby na něm mohly probíhat práce. Tato operace je naprosto nezbytná, pokud se mají provádět pájení na potrubí. Zajistěte, aby výstup podtlakového čerpadla nebyl blízko jakýchkoliv zdrojů zážehu a v systému bylo vakuum s OFN a k dispozici nepřetržité větrání. 13.
Seite 219
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 16. Odčerpání Při odstranění chladiva ze systému, ať už z důvodu servisu, nebo odstavení z provozu, se doporučuje odstranění všech chladiv. Při přečerpávání chladiva do válců se ujistěte, že jsou použity pouze vhodné válce pro zpětné získávání chladiva. Ujistěte se, že je k dispozici správný...
Popis výrobku Vnitřní jednotka Čelní panel Sání vzduchu Zobrazovací panel Nouzový panel Výstup vzduchu Vertikální nastavení lamely Horizontální nastavení lamely Vzduchový filtr Dálkové ovládání Sání vzduchu Vnější jednotka Potrubí a napájecí kabel Vypouštěcí hadice Poznámka: Kondenzační voda se vypouští při provozu CHLAZENÍ nebo VYSOUŠENÍ.
Uživatelské rozhraní Indikátor teploty (1) Zobrazuje nastavenou teplotu. Zobrazuje „FC“ jako upozornění na vyčištění filtru. Indikátor Wi-Fi (2) Bliká rychle (3 Hz) při připojování ke směrovači nebo ztrátě spojení se směrovačem. Bliká pomalu (1,5 Hz) při připojení ke směrovači, ale bez připojení do cloudu. Svítí...
Dálkové ovládání Vložte baterie do RC Použití RC k ovládání spotřebiče 1. Vložte kolík a opatrně zatlačte kryt baterie dolů a zatlačte ve • Pokud chcete spotřebič ovládat dálkovým ovládáním, směru šipky, abyste jej odstranili. nasměrujte dálkový ovladač na přijímací zařízení na vnitřní 2.
Seite 223
Dálkové ovládání Popis funkcí tlačítek (J1-3A) 1. TLAČÍTKO ON/OFF (ZAP/VYP) Stiskem tohoto tlačítka se spotřebič zapíná a vypíná. 2. TLAČÍTKO MODE Toto tlačítko slouží k volbě provozního režimu v pořadí chlazení, vysoušení, pouze ventilátor nebo vytápění. 3. TLAČÍTKO FAN (VENTILÁTOR) Toto tlačítko slouží k nastavení otáček ventilátoru v pořadí automaticky, vysoké, střední...
Seite 224
Údržba Čištění předního panelu vnitřní jednotky 1. Odpojte jednotku od elektrické sítě Před vytažením přívodního kabelu ze zásuvky spotřebič vypněte. 2. Sejměte přední panel Přední panel otevřete ve směru šipky (viz obr. A). Obr. A Přední panel odstraníte silným tahem za prohlubně umístěné na obou koncích předního panelu (viz obr.
Pokyny k instalaci Instalační schéma Pokud chcete získat podrobné informace o instalaci, Vzdálenost od stropu Vzdálenost od stěny jděte prosím na: docs . whirlpool .eu by měla být větší než 200 mm by měla být větší než 50 mm Vzdálenost od stěny Vnitřní jednotka by měla být větší...
• Jednotka přechází z režimu topení do režimu odmrazování. Indikátor zhasne a jednotka se vrátí do bliká, ale vnitřní režimu topení. ventilátor neběží. Poznámka: Pokud závada dále trvá, zařízení vypněte a odpojte od napájení. Pak se obraťte na nejbližší autorizované servisní středisko Whirlpool. Zařízení sami nepřemísťujte, neopravujte, nerozebírejte ani neupravujte. - 226 -...
• servisní číslo je rovněž uvedeno v záruční knížce, • svou úplnou adresu, • své telefonní číslo. Poznámka: pokud chcete úplnou příručku k vašemu spotřebiči, pomozte si prosím stažením z webových stránek prostřednictvím níže uvedeného odkazu: docs.whirlpool.eu prostřednictvím kódu QR. - 227 -...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE – DÔLEŽITÉ • Celý návod si stiahnite na stránke docs.whirlpool.eu alebo zavolajte na číslo uvedené v záručnej knižke. • Pred použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. Odložte si ich, aby boli k dispozícii pre budúce použitie.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Pri sťahovaní alebo premiestňovaní klimatizácie sa poraďte so skúsenými servisnými technikmi, ako jednotku odpojiť a znova nainštalovať. • Spotrebič nesmie byť nainštalovaný v práčovni. VAROVANIA PRE POUŽÍVANIE ELEKTRICKÉHO ZARIADENIA • Napájanie musí mať menovité napätie so špeciálnou sústavou obvodov pre spotrebič. Priemer napájacieho kábla musí...
štítku s údajmi. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE SERVIS SPOTREBIČA SO ŠPECIÁLNYM CHLADIVOM • Kompletný návod s podrobnými pokynmi pre inštaláciu, servis, údržbu a opravu si môžete stiahnuť na stránke docs.whirlpool.eu. • Na urýchlenie procesu odmrazovania alebo na čistenie nepoužívajte žiadne prostriedky okrem tých, ktoré...
Seite 231
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2. Označovanie zariadenia značkami musí spĺňať požiadavky miestnych predpisov. 3. Likvidácia zariadenia, v ktorom sa používajú horľavé chladivá, musí byť v súlade s národnými predpismi. 4. Zariadenia/spotrebiče by sa mali skladovať podľa pokynov výrobcu. 5. Skladovanie zabaleného (nepredaného) zariadenia v ochrannom skladovacím obale by mal byť...
Seite 232
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY špecifikácií. Za každých okolností treba dodržiavať pokyny výrobcu pre údržbu a servis. V prípade pochybností sa obráťte o pomoc na technické oddelenie výrobcu. Pre inštalácie s horľavým chladivom sú potrebné nasledujúce kontroly: - Veľkosť náplne je podľa veľkosti miestnosti, v ktorej sú nainštalované časti obsahujúce chladivo.
Seite 233
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY komponenty sú jediné typy, s ktorými možno pracovať v prítomnosti horľavej atmosféry, keď sú pod prúdom. Skúšobný prístroj musí mať správne hodnoty. Komponenty nahrádzajte iba súčiastkami podľa špecifikácií výrobcu. Iné súčiastky by mohli spôsobiť vznietenie chladiacej atmosféry z úniku. 9. Kabeláž Skontrolujte, či káble nie sú...
Seite 234
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY niekoľkokrát. Na túto úlohu sa nesmie používať stlačený vzduch ani kyslík. Preplachovanie sa dosiahne prerušením napĺňania, až sa dosiahne pracovný tlak, potom vypustením do atmosféry a napokon vákuovaním. Tento postup sa musí opakovať, až v systéme nezostane žiadne chladivo. Po použití poslednej náplne musí byť systém vypustený na atmosférický...
Seite 235
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY k. Regenerované chladivo sa nesmie napĺňať do iného chladiaceho systému, pokiaľ nie je vyčistené a skontrolované. 15. Označovanie Zariadenie musí byť označené s uvedením, že bolo vyradené z prevádzky a chladivo z neho bolo vypustené. Na označení musí byť uvedený dátum a podpis. Dbajte, aby nálepky na zariadení...
Opis výrobku Vnútorná jednotka Predný panel Nasávanie vzduchu Zobrazovací panel Núdzový panel Výstup vzduchu Mriežka vertikálneho nastavenia Mriežka horizontálneho nastavenia Vzduchový filter Diaľkový ovládač Nasávanie vzduchu Vonkajšia jednotka Potrubie a napájací spojovací kábel Odtoková hadica Poznámka: Odtok kondenzovanej vody pri prevádzke CHLADENIE alebo SUCHO. Výstup vzduchu Obrázky v tomto návode vychádzajú...
Seite 237
Používateľské rozhranie Indikátor teploty (1) Zobrazuje nastavenú teplotu. Písmená „FC“ pripomínajú, že je potrebné vyčistiť filter. Indikátor Wi-Fi (2) Bliká rýchlo (3 Hz), keď sa pripája na router alebo stratil pripojenie na router. Bliká pomaly (1,5 Hz), keď je pripojený na router, ale nie je pripojený na cloud. Svieti trvalo, keď...
Diaľkový ovládač Vložte do diaľkového ovládača baterky Ovládajte spotrebič pomocou diaľkového ovládača 1. Zastrčte špendlík a jemne potlačte na kryt batérie a potlačte • Ak chcete ovládať spotrebič diaľkovým ovládačom, zamierte ho v smere šípky, ako je na obrázku, aby ste ho mohli diaľkovým ovládačom na prijímacie zariadenie na vnútornej vybrať.
Seite 239
Diaľkový ovládač Opis funkcií tlačidiel (J1-3A) 1. TLAČIDLO ON/OFF Stlačením tohto tlačidla sa spotrebič spúšťa a zastavuje. 2. TLAČIDLO MODE Používa sa na voľbu prevádzkového režimu v poradí chladenie, sucho, iba ventilátor alebo kúrenie. 3. TLAČIDLO FAN Používa sa postupne na výber rýchlosti ventilátora, od automatickej cez vysokú, strednú...
Údržba Čistenie predného panelu vnútornej jednotky 1. Odpojte od zdroja napájania Najprv spotrebič vypnite a potom ho odpojte od zdroja napájania. 2. Odstráňte predný panel Obr. A Otvorte predný panel, ako ukazujú šípky (obr. A). Silou potiahnite západky na boku predného panelu a vyberte predný panel (obr. B). 3.
Pokyny na inštaláciu Schéma inštalácie Podrobné informácie o inštalácii nájdete na: Vzdialenosť od stropu by mala Vzdialenosť od steny by mala docs.whirlpool.eu byť viac ako 200 mm byť viac ako 50 mm Vzdialenosť od steny by mala Vnútorná jednotka byť viac ako 50 mm POZNÁMKA: Na obrázku je iba zjednodušené...
• Jednotka prechádza z režimu kúrenia na odmrazovanie. Indikátor zhasne a vráti sa do režimu kúrenia. ventilátor sa zastaví. Poznámka: Ak problémy pretrvávajú, vypnite spotrebič, odpojte ho od zdroja napájania a obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko Whirlpool. Nepokúšajte sa presúvať, opravovať, rozmontovať alebo upraviť spotrebič sami. - 242 -...
Seite 243
• Servisné číslo nájdete aj v záručnej knižke; • vašu úplnú adresu, • Pred otvorením dvierok vždy vypustite vodu. Poznámka: Ak chcete mať k svojmu spotrebiču úplný návod, môžete si ho stiahnuť z webovej stránky prostredníctvom odkazu: docs.whirlpool.eu pomocou QR kódu. - 243 -...
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE • Töltse le a teljes használati útmutatót a docs.whirlpool.eu webhelyről, vagy hívja a garanciafüzetben szereplő telefonszámot. • A készülék használata előtt olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót. rizze meg a későbbi felhasználás érdekében.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK helyezést követően kapcsolja be. • A légkondicionáló áthelyezésekor és mozgatásakor kérje tapasztalt szerviztechnikus tanácsát a berendezés leválasztásával és ismételt üzembe helyezésével kapcsolatban. • A berendezés mosóhelyiségben nem helyezhető üzembe. ELEKTROMOS ÁRAMMAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK • A tápellátásnak a berendezés speciális áramköreinek megfelelő névleges feszültséggel kell rendelkeznie.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A SPECIÁLIS HŰTŐKÖZEGGEL RENDELKEZŐ BERENDEZÉSEK SZERVIZELÉSÉHEZ • Az üzembe helyezéssel, a szervizeléssel, a karbantartással és a javítási módszerekkel kapcsolatos részletes információért töltse le a teljes útmutatót a docs.whirlpool.eu webhelyről. • A kiolvasztási folyamat felgyorsításához és a tisztításhoz csak a gyártó által javasolt eszközöket használja.
Seite 247
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. Az éghető hűtőközeget tartalmazó berendezések szállítását a szállítási szabályozásoknak megfelelően kell végezni. 2. A berendezés jelekkel történő megjelölésének meg kell felelnie a helyi szabályozásnak. 3. Az éghető hűtőközeget használó berendezések ártalmatlanítása során be kell tartani a helyi szabályozásokat. 4.
Seite 248
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 6-8. A hűtőberendezés ellenőrzése Elektronikus alkatrészek cseréjekor azoknak meg kell felelniük a célnak és az adott specifikációnak. Minden esetben követni kell a gyártó karbantartási és szervizelési útmutatásait. Ha kétségei vannak, hívja segítségért a gyártó műszaki részlegét. Éghető hűtőközeget használó berendezés üzembe helyezésekor az alábbi ellenőrzéseket kell elvégezni: - A töltés mérete megfelel-e azon helyiség méretének, amelyben a hűtőközeget tartalmazó...
Seite 249
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK engedélyezett feszültséget és áramerősséget. Az eredendően biztonságos alkatrésztípus az egyetlen, amelyen működés közben, éghető környezet jelenlétében munkát végezhet. A tesztberendezésnek a megfelelő minősítéssel kell rendelkeznie. Az alkatrészeket csak a gyártó által megadottra cserélje. Ha más alkatrészt használ, szivárgás történhet, és a hűtőközeggel teli környezet meggyulladhat.
Seite 250
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK a rendszerben. A végső feltöltéskor a munkavégzéshez a rendszert a légköri nyomás eléréséig kell szellőztetni. Ez a művelet elengedhetetlen, ha a csővezetékeken forrasztást kell végezni. Győződjön meg arról, hogy a vákuumpumpa kivezetése nincs gyújtóforrás közelében, és a rendszerben vákuum van oxigénmentes nitrogénnel és folyamatos szellőzéssel.
Seite 251
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 15. Címkézés A berendezésen el kell helyezni egy címkét, amelyen szerepel, hogy azt leszerelték és a hűtőközeget kiürítették. A címkét dátummal kell ellátni és alá kell írni. Győződjön meg arról, hogy a berendezésen címkék vannak azzal az információval, hogy a berendezés éghető...
Seite 252
Termékleírás Beltéri egység Elülső panel Légbevezetés Kijelzőpanel Vészhelyzeti panel Légkivezetés Függőleges beállító lamella Vízszintes beállító lamella Légszűrő Távirányító Légbevezetés Kültéri egység Csövek és tápvezeték Leeresztőtömlő Megjegyzés: A kondenzvizet a berendezés a HŰTÉS és a SZÁRÍTÁS művelet során ereszti le. Légkivezetés Az útmutatóban szereplő...
Seite 253
Felhasználói felület Hőmérséklet jelzőfénye (1) Megjeleníti a beállított hőmérsékletet. Ha az „FC” felirat jelenik meg, a szűrőt meg kell tisztítani. WIFI jelzőfénye (2) Amikor routerhez csatlakozik vagy elveszíti a kapcsolatot a routerrel, gyorsan (3 Hz) villog. Amikor csatlakozva van a routerhez, de a felhőhöz nincs, lassan (1,5 Hz) villog. A teljes WIFI-csatlakozás után folyamatosan kezd világítani.
Távirányító Az elemek behelyezése a távirányítóba A távirányító használata a berendezés 1. Az elemtartó fedelének eltávolításához helyezzen be vezérléséhez egy tűt, óvatosan nyomja le a fedelet, és tolja a nyíl • A berendezés távirányítóval történő üzemeltetéséhez irányába (lásd a lenti ábrát). irányítsa a távirányítót a beltéri egységen található...
Seite 255
Távirányító A gombok funkciójának leírása (J1-3A) 1. ON/OFF (BE/KI) GOMB A gomb megnyomásával elindítható és leállítható a berendezés. 2. MODE (ÜZEMMÓD) GOMB A működési üzemmód kiválasztására szolgál, sorrendben: hűtés, szárítás, csak ventilátor és fűtés. 3. FAN (VENTILÁTOR) GOMB A ventilátor sebességének beállítására szolgál a következő sorrendben: automatikus, nagy, közepes és alacsony.
Seite 256
Karbantartás A beltéri egység elülső panelének tisztítása 1. Leválasztás a tápellátásról Mielőtt leválasztja a tápellátásról, kapcsolja ki a berendezést. 2. Az elülső panel eltávolítása „A” Nyissa ki az elülső panelt a nyíllal jelölt módon (A ábra). ábra Az elülső panel oldalán található nyílásokat erővel húzza meg a panel kivételéhez (B ábra). 3.
200 mm-nél mm-nél nagyobbnak kell részletes információért látogassa meg a nagyobbnak kell lennie lennie következő webhelyet: docs.whirlpool.eu A faltól mért távolságnak 50 mm-nél Beltéri egység nagyobbnak kell lennie MEGJEGYZÉS: Az ábra csak az egység A padlótól mért távolságnak 2500 egyszerű...
Seite 258
Megjegyzés: Ha a probléma továbbra is fennáll, kapcsolja ki a berendezést és válassza le a tápellátásról, majd lépjen kapcsolatba a legközelebbi hivatalos Whirlpool szervizközponttal. A berendezést ne próbálja meg maga áthelyezni, megjavítani, szétszerelni vagy módosítani. - 258 -...
Seite 259
• A szervizszám a garanciafüzetben is megtalálható; • a teljes címét; • a telefonszámát. Megjegyzés: Ha a berendezés teljes útmutatójára van szüksége, azt letöltheti a webhelyről az alábbi hivatkozáson: docs.whirlpool.eu a QR-kóddal. - 259 -...
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ • Загрузите полную версию инструкции по эксплуатации с веб-сайта docs.whirlpool.eu или позвоните по номеру телефона, указанному в гарантийном буклете. • Перед началом использования прибора внимательно изучите данную инструкцию по технике безопасности. Сохраните ее для использования в дальнейшем.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Не устанавливайте прибор в прачечной. УКАЗАНИЯ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ • Источник питания должен иметь номинальное напряжение, соответствующее характеристикам прибора. Диаметр шнура питания должен соответствовать техническим требованиям. • Многополюсный выключатель должен быть установлен в стационарной электропроводке в соответствии с требованиями электромонтажа, а сам прибор должен...
• Данное изделие содержит определенное программное обеспечение с открытым исходным кодов, разработанное третьей стороной. Заявление об использовании лицензируемого программного обеспечения с открытым исходным кодом размещено на следующем веб-сайте: docs.whirlpool.eu. • Данное изделие может содержать фторсодержащие парниковые газы, на которые распространяется действие Киотского протокола. Газ-хладагент находится внутри...
Seite 263
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2. Маркировка оборудования с помощью табличек должна соответствовать действующим местным правилам. 3. Утилизацию оборудования, содержащего легковоспламеняющиеся хладагенты, следует осуществлять в соответствии с действующим национальным законодательством. 4. Хранение оборудования/приборов должно осуществляться в соответствии с указателями изготовителя. 5. Хранение запакованного (непроданного) оборудования Во время хранения оборудования...
Seite 264
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ проветривается. Во время выполнения работ следует поддерживать надлежащую степень вентиляции. Вентиляция должна обеспечивать безопасное рассеивание паров хладагента и, в идеале, отведение их в атмосферу. 6-8 Проверки содержащего хладагент оборудования В случае замены электрических компонентов необходимо обеспечить их соответствие...
Seite 265
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ изолирования перед началом работ на них. 8. Ремонт искробезопасных компонентов Не допускайте создания постоянной индуктивной или емкостной нагрузки на цепь, не убедившись в том, что это не вызовет превышения напряжения и тока, допустимого для используемого оборудования. Искробезопасные компоненты - это единственный вид...
Seite 266
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Не используйте сжатый воздух или кислород для выполнения этих задач. Прокачка осуществляется путем нагнетания азота до достижения рабочего давления, после чего азот выводится в атмосферу, а давление сбрасывается до уровня разрежения (вакуумирование). Этот процесс повторяется до полного удаления хладагента из системы.
Seite 267
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 15. Маркировка Оборудование должно быть снабжено маркировкой с указанием на то, что оно было выведено из эксплуатации и не содержит хладагента. Маркировка должна содержать дату и подпись ответственного лица. Убедитесь, что соответствующая маркировка нанесена на все оборудование, содержащее легко воспламеняющийся хладагент. 16.
Описание изделия Внутренний блок Передняя панель Воздухозаборник Панель индикаторов Панель аварийного управления Отверстие для выхода воздуха Жалюзи с вертикальной регулировкой Жалюзи с горизонтальной регулировкой Воздушный фильтр Пульт дистанционного управления Воздухозаборник Наружный блок Трубки и шнур питания Сливной шланг Примечание: Конденсат сливается в режимах...
Seite 269
Пользовательский интерфейс Индикатор температуры (1) Показывает заданную температуру. Показывает "FC" в качестве напоминания о необходимости очистки фильтра. Индикатор Wi-Fi (2) Быстро мигает (с частотой 3 Гц) при соединении с маршрутизатором или потере соединения с маршрутизатором. Медленно мигает (с частотой 1,5 Гц) при наличии соединения с маршрутизатором и отсутствии соединения с облаком. Горит...
Пульт дистанционного управления Использование пульта дистанционного управления для Установка батареек в пульт дистанционного управления прибором управления • Для управления функциями прибора с помощью пульта 1. Подцепите тонким предметом и мягко отожмите крышку дистанционного управления направьте пульт на приемник, отделения для батареек вниз, а затем сдвиньте в направлении, встроенный...
Seite 271
Пульт дистанционного управления Описание функций кнопок (J1 - 3A) 1. КНОПКА ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) При нажатии этой кнопки прибор включается или выключается. 2. КНОПКА MODE (ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ РЕЖИМОВ) Используется для выбора рабочего режима в заданной последовательности: "Охлаждение", "Осушение", "Только вентилятор" или "Отопление". 3.
Seite 272
Уход Очистка передней панели внутреннего блока 1. Отсоединение от источника питания Перед отсоединением прибора от источника питания выключите его. 2. Снятие передней панели Откройте переднюю панель, как показано стрелками (рис. A). Рис. A Захватите переднюю панель снизу за прорези, оттяните с силой на себя и отсоедините (рис. B). 3.
Указания по монтажу Схема монтажа Расстояние от потолка Подробную информацию о монтаже можно найти на веб-сайте: docs.whirlpool.eu Расстояние от стены должно должно составлять более составлять более 50 мм 200 мм Расстояние от стены должно Внутренний блок составлять более 50 мм...
• Прибор переключается из режима отопления на оттаивание. Индикатор должен выключиться и вернуться в вентилятор режим отопления. внутреннего блока не работает. Примечание: Если проблемы сохраняются, включите прибор, отсоедините его от источника питания и обратитесь в ближайший сертифицированный сервисный центр Whirlpool. Не пытайтесь перемещать, разбирать, ремонтировать или модифицировать прибор самостоятельно. - 274 -...
• Сервисный номер также указан в гарантийном буклете; • ваш полный адрес; • ваш номер телефона. Примечание: Если вам нужна полная версия руководства по эксплуатации прибора, вы можете загрузить ее с веб-сайта по следующей ссылке: docs.whirlpool.eu с помощью QR-кода. - 275 -...
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И ДА ГИ СПАЗВАТЕ • Изтеглете цялото ръководство от docs.whirlpool.eu или се обадете на телефона, посочен в гаранционната книжка. • Преди да започнете да използвате уреда прочетете внимателно тези указания за безопасност. Дръжте ги на удобно място за бъдещи справки.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • При преместване или монтиране на климатика на друго място се консултирайте с опитни сервизни техници относно демонтажа и повторния монтаж на уреда. • Уредът не трябва да се инсталира в перално помещение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВЪВ ВРЪЗКА С ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО •...
Seite 278
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ НА УРЕДИ СЪС СПЕЦИФИЧЕН ХЛАДИЛЕН АГЕНТ • За да получите подробна информация относно методите за монтаж, сервизно обслужване, поддръжка и ремонт изтеглете пълното ръководство от docs.whirlpool.eu. • Не използвайте средства за ускоряване на размразяването или за почистване, които...
Seite 279
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ повторно в помещение, трябва да се изработи ново разширение. Дължината на монтирания тръбопровод трябва да е минимална. Механичните съединения трябва да са достъпни за поддръжка. 1. Необходимо е да се спазват изискванията за транспортиране на оборудване, което съдържа леснозапалими хладилни течности. 2.
Seite 280
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ трябва да работи през времето на изпълнение на тези дейности. Вентилацията трябва безопасно да отвежда отделените хладилни газове и за предпочитане да ги изхвърля на открито в атмосферата. 6-8 Проверки на хладилното оборудване При смяна на електрически компоненти новите трябва да са подходящи за целта и с нужните...
Seite 281
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 8. Ремонт на искробезопасни компоненти Не свързвайте към веригата постоянни индуктивни и капацитивни товари без предварително да се убедите, че те няма да причинят превишаване на допустимото напрежение и допустимия ток за съответното устройство. В присъствието на леснозапалими...
Seite 282
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Системата трябва да се продухва с азот, който не съдържа кислород, за да стане безопасна. Може да се наложи процедурата да се повтори няколко пъти. Не се допуска продухване със сгъстен въздух или кислород. Продухването трябва да се извършва...
Seite 283
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ j. След като бутилките се напълнят правилно и процедурата приключи, вземете мерки оборудването и бутилките незабавно да се изнесат от обекта и всички спирателни вентили на системата да се затворят. k. Извлеченият хладилен агент не трябва да се зарежда в друга хладилна система преди...
Описание на уреда Вътрешно тяло Преден панел Отвори за засмукване на въздух Дисплей Табло за управление в извънредни ситуации Отвори за издухване на въздуха Вертикални насочващи жалузи Хоризонтални насочващи жалузи Филтър за въздуха Устройство за дистанционно управление Отвори за засмукване на въздух Външно...
Seite 285
Дисплей Индикатор за температурата (1) Показва зададената температура. Показва „FC“, за да напомни, че е необходимо да почистите филтъра. Индикатор за Wi-Fi (2) Мига бързо (3 Hz), когато се свързва с маршрутизатора или загуби връзка с него. Мига бавно (1,5 Hz), когато има връзка с маршрутизатора, но няма връзка с облака. Свети...
Seite 286
Устройство за дистанционно управление Поставяне на батерии в устройството за Използване на устройството за дистанционно управление дистанционно управление на климатика 1. Вкарайте телче в отвора, леко натиснете навътре капачката на • За контролиране на климатика чрез устройството за отделението за батериите и я избутайте по посока на стрелката дистанционно...
Seite 287
Устройство за дистанционно управление Функционално описание на бутоните (J1-3A) 1. БУТОН ЗА ON/OFF (ВКЛЮЧВАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ) Чрез натискане на бутона уредът се включва и изключва. 2. БУТОН ЗА MODE (РЕЖИМА НА РАБОТА) Използва се за задаване на режима на работа в следния ред: охлаждане, намаляване...
Seite 288
Поддържане Почистване на предния панел на вътрешното тяло 1. Изключете уреда от електрическата мрежа. Предварително изключете климатика с устройството за дистанционно управление. 2. Свалете предния панел. Отворете предния панел по посока на стрелките (фиг. А). Фиг. А Приложете усилие и изтеглете предния панел от прорезите от двете страни (фиг. Б). 3.
Инструкции за монтаж Монтажна схема За подробна информация относно монтажа Разстоянието от тавана посетете docs.whirlpool.eu Разстоянието от стената трябва да е над 200 mm трябва да е над 50 mm Разстоянието от стената Вътрешно тяло трябва да е над 50 mm ЗАБЕЛЕЖКА: На...
Забележка: Ако все още има проблеми, изключете уреда с устройството за дистанционно управление и след това от електрическата мрежа. Обърнете се за съдействие към най-близкия официален сервизен център на Whirlpool. Не опитвайте самостоятелно да премествате, ремонтирате, разглобявате или изменяте уреда.
• сервизният номер е посочен и в гаранционната книжка; • вашия пълен адрес; • вашия телефонен номер. Забележка: Ако желаете да разполагате с пълното ръководство за вашия уред, изтеглете го от уебсайта с посочения по-долу адрес: docs.whirlpool.eu, като използвате кода за бърз достъп. - 291 -...
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE • Descărcaţi manualul cu instrucţiuni complet de pe site-ul docs.whirlpool.eu sau sunaţi la numărul indicat pe certificatul de garanţie. • Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână...
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ • Când deplasaţi sau mutaţi aparatul de aer condiţionat, consultaţi tehnicieni de service cu experienţă pentru deconectarea şi reinstalarea unităţii. • Aparatul nu trebuie instalat în camera tehnică. AVERTISMENTE PRIVIND ALIMENTAREA CU ENERGIE ELECTRICĂ • Alimentarea cu energie electrică trebuie să fie la tensiune nominală, cu circuite speciale pentru aparat.
Seite 294
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA PENTRU ÎNTREŢINEREA APARATULUI CU AGENT FRIGORIFIC SPECIFIC • Pentru metode detaliate de instalare, revizie, întreţinere şi reparare, descărcaţi manualul complet de pe site-ul docs.whirlpool.eu. • Nu utilizaţi alte mijloace pentru accelerarea procesului de dezgheţare sau pentru curăţare decât cele recomandate de producător.
Seite 295
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 3. Eliminarea echipamentelor care folosesc agenţi frigorifici inflamabili trebuie să respecte reglementările naţionale. 4. Depozitarea echipamentelor/aparatelor trebuie să respecte instrucţiunile producătorului. 5. Depozitarea echipamentelor ambalate (nevândute) Protecţia pachetelor pentru depozitare trebuie realizată astfel încât deteriorarea mecanică a echipamentului din interiorul ambalajului să...
Seite 296
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ instrucţiunile producătorului cu privire la întreţinere şi revizie.Dacă există nelămuriri, contactaţi departamentul tehnic al producătorului pentru asistenţă.Apoi, trebuie verificate instalaţiile care utilizează agenţi frigorifici inflamabili: - Cantitatea alimentată este în concordanţă cu dimensiunea încăperii în care sunt instalate componentele care conţin agent frigorific;...
Seite 297
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Nu aplicaţi sarcini permanente inductive sau de capacitate în circuit fără a vă asigura că acesta nu va depăşi tensiunea şi curentul permise pentru echipamentul utilizat. Componentele cu securitate intrinsecă sunt singurele tipuri asupra cărora se poate lucra în prezenţa unei atmosfere inflamabile.Aparatul de testare trebuie să...
Seite 298
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ utilizate pentru această operaţie.Spălarea se realizează prin alimentare până la umplere şi atingerea presiunii de lucru, apoi prin evacuare în atmosferă şi, în final, prin vidare. Acest proces se repetă până când nu mai rămâne deloc agent frigorific în sistem.Când se utilizează...
Seite 299
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ k. Agentul frigorific recuperat nu trebuie încărcat în alt sistem de răcire decât dacă a fost curăţat şi verificat. 15. Etichetare Echipamentul trebuie să fie etichetat cu menţiunea că a fost scos din funcţiune şi golit de agentul frigorific.Eticheta trebuie să...
Descrierea produsului Unitatea de interior Panou frontal Orificiu de intrare a aerului Panou afişaj Panou de urgenţă Orificiu de ieşire a aerului Fantă de reglare pe verticală Fantă de reglare pe orizontală Filtru de aer Telecomandă Orificiu de intrare a Unitatea de exterior aerului Ţevi şi cablul de...
Seite 301
Interfaţă operator Indicator de temperatură (1) Temperatură setată pe afişaj. Afişează „FC” pentru a vă reaminti să curăţaţi filtrul. Indicator Wi-Fi (2) Clipeşte repede (3 Hz) când se conectează la router sau pierde conexiunea cu acesta. Clipeşte încet (1.5 Hz) când se conectează la router, dar nu este conectat la cloud. Luminează...
Seite 302
Telecomandă Introduceţi bateriile în telecomandă Utilizarea telecomenzii pentru a controla aparatul 1. Introduceţi un pin şi apăsaţi uşor capacul bateriei şi • Pentru a acţiona aparatul cu ajutorul telecomenzii, îndreptaţi împingeţi în direcţia indicată de săgeată pentru a o scoate, telecomanda către dispozitivul de recepţie de pe unitatea conform ilustraţiei.
Seite 303
Telecomandă Descrierea funcţiei butoanelor (J1-3A) 1. BUTONUL ON/OFF (Pornit/Oprit) Porneşte sau opreşte aparatul dacă este apăsat. 2. BUTONUL MODE (DE MOD) Se utilizează pentru a selecta modul de funcţionare în ordinea Răcire, Uscare, Numai ventilare sau Încălzire. 3. BUTONUL FAN (VENTILATORULUI) Se utilizează...
Seite 304
Întreţinerea Curăţarea panoului frontal al unităţii de interior 1. Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare electrică Înainte de a deconecta aparatul de la reţeaua de alimentare electrică, opriţi-l mai întâi. 2. Scoateţi panoul frontal Fig. A Deschideţi panoul frontal aşa cum este indicat de săgeată (Fig. A). Trageţi cu forţă...
Schema de instalare Pentru a obţine informaţii detaliate privind Distanţa faţă de tavan Distanţa faţă de perete instalarea, consultaţi site-ul:docs.whirlpool.eu ar trebui sa fie de peste 200 mm ar trebui sa fie de peste 50 mm Distanţa faţă de perete...
Seite 306
Notă: Dacă problemele persistă, opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la reţeaua de alimentare electrică, apoi contactaţi cel mai apropiat Centru de service autorizat Whirlpool.Nu încercaţi să mutaţi, să reparaţi, să dezasamblaţi sau să modificaţi singur aparatul. - 306 -...
• Numărul de service poate fi găsit şi în certificatul de garanţie; • adresa dvs. completă; • numărul dvs. de telefon. Notă: dacă doriţi manualul complet pentru aparatul dumneavoastră, vă rugăm să îl descărcaţi de pe site, prin link-ul de mai jos:docs.whirlpool.eu, folosind codul QR. - 307 -...
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА, ЯКІ ТРЕБА ПРОЧИТАТИ ТА ЯКИХ СЛІД ДОТРИМУВАТИСЯ • Завантажте повну інструкцію з експлуатації з сайту docs.whirlpool.eu або зателефонуйте за номером телефону, вказаним у гарантійному буклеті. • Перед використанням приладу прочитайте ці інструкції з техніки безпеки. Збережіть їх...
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Для перенесення або переміщення кондиціонера зверніться до досвідчених спеціалістів з технічного обслуговування з метою відключення пристрою і його установлення на новому місці. • Прилад не можна встановлювати в пральні. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕКУ УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ •...
Seite 310
• У цьому виробі наявне певне програмне забезпечення з відкритим кодом, яке розроблене третіми особами. Заяву щодо використання ліцензії на програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом можна знайти на веб-сайті: docs.whirlpool.eu. • Цей прилад містить фторовані гази, що викликають парниковий ефект, умови...
Seite 311
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ механічних з'єднувачів необхідно оновити ущільнювальні елементи. У разі повторного використання в приміщенні з'єднань конічним розвальцюванням, необхідно виготовити нові розвальцовані елементи. Установлення трубопроводів має бути зведеним до мінімуму. Механічні з'єднання мають бути доступними для технічного обслуговування. 1. Переміщення обладнання, що містить вогненебезпечні холодоагенти, слід виконувати відповідно...
Seite 312
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ переконайтеся, що зона виконання робіт є відкритою або що вона достатньо провітрюється. Вентиляція повинна тривати протягом періоду виконання роботи. Вентиляція має безпечно розсіювати будь-який випущений холодоагент, крім того, бажано випускати його назовні в атмосферу. 6-8 Перевірки холодильного обладнання У...
Seite 313
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 8. Ремонт конструктивно безпечних компонентів Не застосовуйте будь-які постійні індуктивні або ємнісні навантаження у схемі без впевненості в тому, що при цьому не буде перевищена напруга та струм, дозволені для використовуваного обладнання. Під напругою в присутності легкозаймистої атмосфери...
Seite 314
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ цієї процедури не слід використовувати стиснене повітря чи кисень. Прочищення слід виконувати шляхом розривання контуру для його заповнення, поки не буде досягнутий робочий тиск, потім випускання в атмосферу і, нарешті, витягування до досягнення вакууму. Цей процес слід повторювати, поки в системі не залишиться холодоагенту. При здійсненні...
Seite 315
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 15.Маркування Обладнання має бути марковане з вказанням того, що воно виведене з експлуатації та очищене від холодоагенту. Етикетка має бути датована та підписана. Переконайтеся, що на обладнанні є етикетки, на яких зазначено, що це обладнання містить легкозаймистий холодоагент.
Опис продукту Внутрішній блок Передня панель Повітрозбірник Дисплейна панель Аварійна панель Випуск повітря Вертикальне регулювання жалюзійної решітки Горизонтальне регулювання жалюзійної решітки Повітряний фільтр Пульт дистанційного керування Повітрозбірник Зовнішній блок Труби та шнур живлення Зливний шланг Примітка: Зливання конденсованої води. Операції «ОХОЛОДЖЕННЯ» та «ВИСУШУВАННЯ».
Seite 317
Інтерфейс користувача Індикатор температури (1) Відображає встановлену температуру. Коли потрібно очистити фільтр, на ньому з'являється індикація «FC». Індикатор мережі Wi-Fi (2) Він швидко блимає (3 Гц) під час підключення до маршрутизатора або коли втрачає зв'язок з маршрутизатором. Він повільно блимає (1,5 Гц), коли підключений до маршрутизатора, але не підключений до хмари. Індикатор...
Пульт дистанційного керування Встановлення батарейок в пульт дистанційного Використання пульту дистанційного керування керування для управління приладом 1. Вставте шпильку і обережно натискайте на кришку батарейки • Щоб керувати пристроєм з пульту дистанційного керування, та штовхайте в напрямку стрілки, щоб зняти її, як показано на наведіть...
Seite 319
Пульт дистанційного керування Опис функцій кнопок (J1-3А) 1. КНОПКА «ON/OFF» (УВІМК./ВИМК.) Дозволяє запустити і вимкнути прилад. 2. КНОПКА «MODE» (РЕЖИМ) Використовується для вибору режиму роботи в наступній послідовності: охолодження, висушування, тільки вентиляція або нагрівання. 3. КНОПКА «FAN» (ВЕНТИЛЯТОР) Використовується для вибору швидкості вентилятора в послідовності автоматично, висока, середня...
Технічне обслуговування Очищення передньої панелі внутрішнього блоку 1. Від'єднання від джерела живлення Спочатку вимкніть прилад, а потім відключіть від джерела живлення. 2. Знімання передньої панелі Відкрийте передню панель, як показано стрілкою (мал. A). Мал. A Із зусиллям потягніть за пази з боків передньої панелі, щоб витягнути передню панель (мал. B). 3.
Seite 321
Щоб отримати докладну інформацію про Відстань від стелі Відстань від стіни встановлення, завітайте на веб-сторінку: docs. має перевищувати 200 мм whirlpool.eu має перевищувати 50 мм Відстань від стіни Внутрішній блок має перевищувати 50 мм ПРИМІТКА: Цей малюнок дає лише уявлення про...
але внутрішній до режиму нагрівання. вентилятор зупиняється. Примітка: Якщо проблеми не усунено, вимкніть прилад і від'єднайте його від джерела живлення, а потім зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру Whirlpool. Не намагайтеся самостійно переміщувати, ремонтувати, розбирати або модифікувати прилад. - 322 -...
Seite 323
• сервісний номер також вказаний у гарантійному буклеті; • повна адреса вашого місця проживання; • ваш номер телефону. Примітка: повну версію керівництва до пристрою можна завантажити з веб-сайту за наведеним нижче посиланням: docs. whirlpool.eu за допомогою QR-коду. - 323 -...
Seite 324
Importer company Whirlpool EMEA S.p.A. Socio Unico Via Carlo Pisacane, 1 - 20016 Pero (MI) - Italy 400011082095 11/17...