1. General Information Display Bell Handle Electric Brake Accelerator LED Light Folding Latch Rear Brake Display Deck Taillight Motor Kickstand Electric Brake Accelerator Charging port Front Wheel...
2. Product Overview 2.1 General information The original scooter is an intuitive, technologically advanced solution. Using the latest technology and production processes, each scooter undergoes strict testing for quality and durability. With its lightweight, portable design, ease of use, range, and low carbon footprint. 2.2 What you need to know Before you first experience your scooter, please read the USER MANUAL thoroughly and learn the basics to ensure your safety and the safety of others.
4. How to ride 4.1 How to ride Warning: There is risk of falling down during learning, so make sure to wear helmet and protection kits all the time. 1. Turn on the scooter by press 2S and check the battery power. 2.
4.2 Display description Press 2sec to turn it ON / OFF. Power key When the scooter is on, turn on the front light by pressing the power button twice; turn it off by pressing the power button twice again. When the scooter is on, switch the speed modes at low speed, middle speed and Mode key high speed by pressing this button Battery power...
5. SCOOTER SAFETY PRECAUTIONS Failure to follow any of the following safety precautions can and may lead to damage to your scooter, void your manufacturer warranty, lead to property damage, cause serious bodily injury, and can lead to death. 1. Please wear all appropriate safety and protective gear as previously mentioned in the User Manual before operating the scooter. 2.
7. Operating Range 22. Do not operate the scooter while talking, texting, or looking at your phone. 23. Do not ride your scooter where it is not permitted. 24. Do not ride your scooter near motor vehicles or on public roads. Please notice the scooter can travel a distance of 15-18 km on a fully charged 25.
8.1 Weight Restrictions • Please follow all local, state and federal laws in regards to recycling, handling and disposing of Lithium Ion batteries. Battery Specifications • The scooter should only be shipped in its original packaging. • Do not throw away your box as you need you scooter packaging for future use. Battery Lithium Battery Charging time...
11. Scooter Specifications NOTE • Net Weight: 10.4kg Only the indicator light on the charger will tell you the status of the battery during charging. • Load: 100 kg • Max. Speed Limit: 23 km/h • Range: 15-18 km 10. Inspection, Maintenance, and Storage •...
Seite 11
Electric scooter PRODUCT NAME TR200 We, JME S.A rue Dodonée 77, 1180 UCCLE BELGIQUE, responsible for placing on the market the above mentioned product, declare under our sole responsibility that this product is conform to the essentials requirements of the following CE directives : 2014/30/EU - Compatibilité...
Seite 13
Originalanleitung BENUTZERHANDBUCH Model : TR200 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, um optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
2. Produktübersicht 2.1 Allgemeine Informationen Der originale Roller stellt eine intuitive, technologisch fortschrittliche Lösung dar. Jeder Roller unterliegt strengsten Anforderungen und wird nach dem neuesten Stand der Technik und Produktionsverfahren hergestellt Prüfung auf Qualität und Langlebigkeit. Mit seinem leichten, tragbaren Design, seiner einfachen Bedienung, seiner Reichweite und seinem geringen CO2-Ausstoß...
4.Wie man fährt 4.1 Wie man fährt WARNUNG: Während des Lernens besteht eine Sturzgefahr. Tragen Sie daher immer einen Helm und Schutzkleidung. 1. Schalten Sie den Roller durch 3 Sekunden langes Drücken ein 2. Sobald er eingeschaltet ist, ist es sicherer, mit einem Fuß auf dem Deck zu stehen und den und überprüfen Sie die Batterieleistung.
4.2 Beschreibung des Displays Drücken Sie für 1 Sekunde, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Einschaltschlüssel Wenn der Roller eingeschaltet ist, schalten Sie das vordere Licht durch zweimaliges Drücken des Netzschalters ein; Schalten Sie ihn aus, indem Sie den Netzschalter erneut zweimal drücken. Schalten Sie bei eingeschaltetem Roller die Geschwindigkeitsmodi auf niedrige Geschwindigkeit, mittlere Einschaltschlüssel Geschwindigkeit und hohe Geschwindigkeit durch Drücken dieser Taste...
5. SICHERHEITSHINWEISE FÜR ROLLER Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitsvorkehrungen kann zur Beschädigung des Rollers, zum Erlöschen der Herstellergarantie, zu Sachschäden, zu schweren Körperverletzungen und gar zum Tod führen. 1. Bitte tragen Sie eine geeignete Sicherheits- und Schutzausrüstung, wie zuvor in der Bedienungsanleitung beschrieben, bevor Sie den Roller gebrauchen. 2.
17. Versuchen Sie nicht, über Unebenheiten oder Gegenstände zu fahren, die 35. Fahren Sie nicht in dunklen oder schlecht beleuchteten Bereichen. größer als 1,5 cm sind, auch wenn Sie darauf vorbereitet sind und die Knie 36. Fahren Sie nicht in der Nähe von oder über Schlaglöchern, Rissen oder gebeugt haben.
8.1 Gewichtsbeschränkungen bergauf sowie über raues oder unebenes Gelände Ihre maximale Distanz erheblich verkürzen. Batteriespezifikationen Gewicht: Das Gewicht des Benutzers kann die Fahrstrecke beeinflussen, ein leichterer Benutzer wird Batterie Lithium-Batterie Eine weitere Reichweite haben als ein schwerer Benutzer. Ladezeit 4 Stunden Umgebungstemperatur: Bitte fahren und lagern Sie den Roller unter den Stromspannung 36 V...
• Versuchen Sie nicht, den Roller aufzuladen, wenn der Akku vollständig WICHTIGE HINWEISE ZUM AUFLADEN entladen ist oder irgendwelche Substanzen freigegeben hat. In diesem Fall Wenn das grüne Licht an Ihrem Ladegerät nicht ROT wird, wenn Sie es sollte der Akku aus Sicherheitsgründen entsorgt werden. an Ihr Ladegerät anschließen, •...
11.Roller-Spezifikationen 10. Inspektion, Wartung und Lagerung • Nettogewicht: 10,4kg Der Roller muss regelmäßig überprüft und gewartet werden. Dieses Kapitel beschreibt die Wartungsschritte und wichtige Betriebstipps. Bevor Sie die • Belastung: 100 kg folgenden Vorgänge ausführen, • Max. Erlaubte Höchstgeschwindigkeit: 23 km / Std. stellen Sie sicher, dass das Strom- und Ladekabel nicht angeschlossen ist.
SORTIMENT Elektroroller PRODUKTBEZEICHNUNG TR200 Wir, JME S.A rue Dodonée 77, 1180 UCCLE BELGIQUE, verantwortlich für die Markteinführung oben genannten Produkts, erklären hiermit in alleiniger Verantwor- tung, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen folgender EEC-Richtlinien entspricht: 2014/30/EU - Compatibilité électromagnétique / Electromagnetic Compatibility (EN 62133-2: 2017. EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014:2017 EN 55014-2:2015)...
Seite 25
INSTRUCTION D’ORIGINE MODE D’EMPLOI Modèle : TR200 Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit. Pour une sécurité et des performances optimales, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le produit. Veuillez conversez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
1. Informations générales Sonnette Écran d’affichage Poignée Frein électrique Accélérateur Lumière LED du feu avant Loquet de pliage Frein arrière Plateforme Écran d’affichage pour les pieds Feu arrière Moteur Béquille Frein électrique Accélérateur Port de charge Roue avant...
2. Vue d’ensemble du produit 2.1 Informations générales Cette trottinette électrique est une solution intuitive et à la pointe de la technologie. Utilisant les dernières technologies et procédés de production, chaque trottinette est soumise à des tests rigoureux en termes de qualité et de durabilité. Elle est dotée d’une conception légère et portable, d’une facilité d'utilisation, d’une grande portée et d’un faible empreinte carbone.
4.Comment conduire la trottinette 4.1 Comment conduire la trottinette Avertissement : Il existe un risque de chute lors de l'apprentissage. Veillez donc porter un casque et des kits de protection à tout moment. 1. Allumez la trottinette en appuyant sur le bouton d’alimentation 2.
4.2 Description de l'écran d’affichage Appuyez sur la touche d’alimentation pendant 3 secondes pour allumer / éteindre la trottinette. Touche Lorsque la trottinette est allumée, allumez le feu avant en appuyant deux fois sur le bouton d'alimentation; d’alimentation éteignez-le en appuyant à nouveau deux fois sur le bouton d'alimentation. Lorsque la trottinette est en marche, changez de mode de vitesse entre Basse, Sélecteur du Moyenne et Élevée en appuyant sur ce bouton.
5. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE LA TROTTINETTE Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des dommages sur votre trottinette, annuler la garantie du fabricant ou causer des dommages matériels, des blessures graves et même la mort. 1. Veuillez porter tous les équipements de sécurité et de protection appropriés mentionnés précédemment dans le mode d’emploi avant d'utiliser la trottinette. 2.
19. N'utilisez pas la trottinette dans des endroits surpeuplés. 39. Évitez de conduire la trottinette dans des endroits dangereux, y compris à 20. Utilisez votre trottinette avec une extrême prudence lorsque vous êtes à proximité de gaz inflammables, de vapeur, de liquide, de poussière, de l'intérieur, en particulier près des personnes, des biens et des espaces fibres, qui pourraient provoquer un incendie ou une explosion.
Entretien : une charge et un entretien raisonnables de la batterie augmenter- 8.1 Limite de poids ont la distance de conduite. Charger la batterie à l’extrême peut réduire la Spécifications de la batterie distance parcourue. Batterie Batterie Lithium-ion Vitesse et style de conduite : Le maintien d'une vitesse modérée augmentera Temps de charge 4 heures votre distance de conduite.
• Veuillez respecter toutes les lois locales, nationales et régionales concernant le recyclage, la manipulation et la mise au rebut des batteries au lithium-ion. • Assurez-vous de débrancher votre chargeur avant de vous tenir sur ou d'utiliser votre trottinette, car cela peut être très dangereux. •...
Stocker votre trottinette 12. Remerciements Chargez complètement votre batterie avant de la ranger. Si vous rangez votre trottinette pendant une période prolongée, chargez-le Nous vous remercions d’avoir acheté votre nouvelle trottinette et d’avoir pris le complètement au moins une fois tous les trois mois. temps de lire le mode d’emploi.
Trottinette électrique NOM DU PRODUIT TR200 Nous, JME S.A rue Dodonée 77, 1180 UCCLE BELGIQUE, responsable de la mise sur le marché du produit mentionné ci-dessus, déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux exigences essentielles des directives CE suivantes : 2014/30/EU - Compatibilité...
Seite 37
ORIGINELE HANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING Model : TR200 Bedankt voor de aanschaf van ons product. Voor optimale prestaties en veiligheid dient u deze instructies aandachtig door te lezen voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen.
2. Productoverzicht 2.1 Algemene informatie Deze step is een intuïtieve, technologisch geavanceerde oplossing met een laag gewicht, een draagbaar ontwerp, een groot gebruiksgemak, een groot bereik en een lage co2-voetafdruk. Elke step ondergaat met behulp van de nieuwste technologie en productieprocessen strenge tests op het gebied van kwaliteit en duurzaamheid.
4.Rijden op de step 4.1 Rijden op de step WAARSCHUWING: er bestaat gevaar voor vallen tijdens het leren, dus zorg ervoor dat u te allen tijde een helm en beschermingsuitrusting draagt. 1. Schakel de step in door 3 seconden op de knop te drukken en 2.
4.2 Beschrijving display Druk 1 seconde om de step in of uit te schakelen. Als de step is ingeschakeld, kunt u de voorlamp inschakelen door twee keer op de aan-uitknop te drukken; Aan-uitknop U kunt de voorlamp uitschakelen door nogmaals twee keer op de aan-uitknop te drukken. Wanneer de step is ingeschakeld, kunt u door op deze knop te drukken schakelen tussen de lage, gemiddelde en Modusknop hoge snelheidsmodus.
5. VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE STEP Het niet opvolgen van de volgende veiligheidsmaatregelen kan leiden tot schade aan uw step, de fabrieksgarantie doen vervallen, leiden tot materiële schade en leiden tot ernstig lichamelijk of zelfs dodelijk letsel. 1. Draag alle geschikte veiligheids- en beschermingsuitrusting, zoals eerder beschreven in deze gebruiksaanwijzing, alvorens de step te gebruiken. 2.
6.Gewichts- en snelheidsbeperkingen 20. Gebruik uw step binnenshuis met uiterste voorzichtigheid, vooral in de buurt van mensen, eigendommen en nauwe ruimtes, zoals deuropeningen en andere nauwe ruimtes. LET OP 21. Houd bij het gebruik van uw step te allen tijde rekening met mensen en De gewichts- en snelheidsbeperkingen zijn ingesteld voor uw eigen veiligheid.
WAARSCHUWINGEN ACCU 8. Informatie en specificaties accu Het niet opvolgen van de veiligheidsmaatregelen die hier zijn vermeld kan Dit hoofdstuk is bedoeld om u basisinformatie over uw accu en oplader te leiden tot ernstig lichamelijk of zelfs dodelijk letsel. Raadpleeg onmiddellijk verstrekken.
9. Uw step opladen OPMERKING Stap 1: Zorg ervoor dat de oplaadpoort schoon en droog is. Tijdens het opladen geeft alleen het indicatielampje op de oplader de status van Stap 2: Steek de oplader in het stopcontact en sluit de kabel daarna aan op de de accu aan voeding (100V~240V;...
Uw step opbergen 12. Dank u wel Laad de accu volledig op alvorens de step op te bergen. Als u de step voor langere tijd opbergt, laad de accu van de step dan ten minste Bedankt voor de aankoop van uw nieuwe step en voor het nemen van de tijd eens elke drie maanden volledig op.
Elektrische step PRODUCTNAAM TR200 Wij, JME S.A rue Dodonée 77, 1180 UKKEL, BELGIË, verantwoordelijk voor het op de markt brengen van het bovengenoemde product, verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de essentiële eisen van de volgende EEG-richtlijnen: 2014/30/EU - Compatibilité...
Istruzioni Originali MANUALE DELL’UTENTE Modello : TR200 Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Per prestazioni e sicurezza ottimali, leggi attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Conserva il presente manuale per riferimento futuro.
1. Informazioni Generali Campanello Quadrante Manubrio Freno Elettrico Acceleratore Luce LED Chiusura Pieghevole Freno Posteriore Quadrante Pedana Luce Posteriore Motore Cavalletto Freno Elettrico Acceleratore Porta di Ricarica Ruota Anteriore...
2. Panoramica del Prodotto 2.1 Informazioni Generali Grazie al design leggero e portatile, alla facilità d'uso, alla grande autonomia e al basso impatto ambientale, il monopattino originale è una soluzione intuitiva e all’avanguardia. Utilizzando la tecnologia e i processi di produzione più avanzati, ogni monopattino è sottoposto a severi test di qualità e durata. 2.2 Cosa Bisogna Sapere Prima di procedere all’uso del monopattino, leggi attentamente il MANUALE DELL'UTENTE e impara le basi per garantire la tua sicurezza e quella altrui.
4.Istruzioni per la guida 4.1 Istruzioni per la guida Avvertenza: durante la fase di apprendimento c'è sempre il rischio di cadere, quindi accertati di indossare sempre casco e protezioni. 1. 1.Attiva il monopattino premendo 3S e controlla la carica 2. 2.Una volta attivo, è più sicuro partire iniziando a spingere con un piede sulla pedana e l’altro della batteria.
Seite 54
4.2 Descrizione del quadrante Premi per un secondo per attivare/disattivare. Tasto di Con il monopattino attivo, accendi la luce anteriore premendo due volte il tasto; Alimentazione spegni la luce premendo due volte lo stesso tasto. Con il monopattino attivo, premi questo tasto per cambiare la marcia tra bassa, intermedia e alta. Tasto di Velocità...
5. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA DEL MONOPATTINO La mancata osservanza di una qualsiasi delle seguenti precauzioni per la sicurezza può causare danni al monopattino, inficiare la garanzia, causare danni alla proprietà, causare lesioni personali gravi personali e persino letali. 1. Prima di utilizzare il monopattino indossa tutte le adeguate protezioni, come già spiegato in questo manuale. 2.
6.Limiti di Carico e Velocità 22. Non utilizzare il monopattino mentre stai parlando, mandando messaggi o usando il cellulare. 23. Non guidare il tuo monopattino dove non è permesso. ATTENZIONE 24. Non guidare il monopattino vicino a veicoli a motore o su strade I limiti di velocità...
AVVERTENZE SULLA BATTERIA 8. Informazioni e Specifiche Tecniche della Batteria La mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza elencate nelle Questa sezione ha lo scopo di fornire informazioni di base sulla batteria e sul avvertenze per la batteria può provocare lesioni personali gravi ed anche caricabatteria.
10. Ispezione, Manutenzione e Stoccaggio 9. Ricaricare il Monopattino Il monopattino richiede ispezioni e manutenzione di routine. Questo capitolo Passaggio 1: verifica che la porta di ricarica sia pulita e asciutta. descrive le fasi di manutenzione e contiene importanti suggerimenti operativi. Passaggio 2: collega il caricabatteria alla presa di corrente, quindi connetti il cavo Prima di effettuare le operazioni qui descritte, accertati che il cavo di di alimentazione (100~240V –...
11.Specifiche Tecniche del Monopattino 12. Ringraziamenti • Peso Netto: 10,4kg Grazie per aver acquistato il tuo nuovo monopattino, e grazie per il tempo che • Carico Massimo: 100kg hai speso nel leggere il presente manuale. Confidiamo che le informazioni • Velocità Massima: 23km/h contenute in questo manuale ti aiuteranno a gestire, mantenere e goderti il tuo •...
GAMMA PRODOTTI Monopattino elettrico NOME PRODOTTO TR200 Noi, JME S.A rue Dodonée 77, 1180 UCCLE BELGIQUE, responsabili dell'immissione sul mercato del suddetto prodotto, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti direttive CE: 2014/30/EU - Compatibilité...