Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR
2-3 / 4-10 / 26-32
EN
2-3 / 11-17 / 26-32
DE
2-3 / 18-25 / 26-32
73502-V5-01/09/2015
HEAVYMIG 350-4
HEAVYMIG 350 GR
HEAVYMIG 450 GR
HEAVYMIG 450 WS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS HEAVYMIG 350-4

  • Seite 1 HEAVYMIG 350-4 2-3 / 4-10 / 26-32 HEAVYMIG 350 GR 2-3 / 11-17 / 26-32 HEAVYMIG 450 GR HEAVYMIG 450 WS 2-3 / 18-25 / 26-32 73502-V5-01/09/2015...
  • Seite 2 HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS FIG - 1 HEAVYMIG 350-4 HEAVYMIG 350 GR HEAVYMIG 450 GR HEAVYMIG 450 WS FIG - 2 - Acier / Steel / Stahl / Acero - Alu NO USE...
  • Seite 3 HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS FIG - 4 M A D E I N F R A N C E SYN TEST m/min press 3s MANUAL DELAY S Y N E R G I C...
  • Seite 4: Alimentation Électrique

    MONTAGE ET DESCRIPTION DU POSTE (FIG 1) Mettre le tapis (uniquement pour le HEAVYMIG 350-4) et les 4 anneaux de levage (avec leur rondelles). La bouteille de gaz se fixe à l’aide de 2 chaînes à insérer dans les encoches prévues à cet effet. Attention : bien fixer la bouteille. Il existe aussi des ouvertures pour passer des sangles (non fournies).
  • Seite 5: Raccordement Gaz

    HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS PROCÉDURE DE MONTAGE DES BOBINES ET DES TORCHES (FIG-3) • Positionner la bobine en tenant compte de l’ergot d’entrainement (1) du support bobine. Pour monter une bobine de Ø 200mm sur le dévidoir WS-4R ou WS-4L, installer au préalable un adaptateur sur le support (ref. 042889).
  • Seite 6 HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS X / 60974-1 @ 40°C (T cycle = 10 min) I max 60% (T cycle = 10 min) 100% (T cycle = 10 min) HEAVYMIG 350-4 / 350 GR...
  • Seite 7 HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS NOTA : Si le gaz, le diamètre de fil, le type de métal utilisés sont différents de ceux indiqués en mode synergique, il faut alors passer par le mode manuel pour régler le poste.
  • Seite 8: Entretien

    HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS Procédure du gougeage : - Mettre le commutateur à pleine puissance, - ouvrir le robinet d’air, - le contact entre l’électrode et la pièce provoque un court-circuit. Un bain de fusion est immédiatement produit et l’air canalisé...
  • Seite 9 HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS SÉCURITÉ Le soudage MIG/MAG peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Protégez-vous et protégez les autres. Respectez les instructions de sécurité suivantes : Débrancher la prise, vérifier que les chaines de maintien de la bouteille de gaz sont bien en place, Déplacement du poste :...
  • Seite 10: Anomalies, Causes, Remèdes

    HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES SYMPTÔMES CAUSES REMÈDES Nettoyer le tube contact ou le changer Des grattons obstruent l’orifice. et remettre du produit anti-adhésion. - Contrôler la pression des galets ou les remplacer.
  • Seite 11: General Description

    DEVICE PRESENTATION Put the rubber mat (only for the HEAVYMIG 350-4) and the four ring eyes (with their lock washers). The gas bottle needs to be fastened with 2 chains in the holes at the back of the machine. Attention: Fasten correctly the bottle. You have also holes to pass a strap on (not included).
  • Seite 12 HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS (See diagram (16)) - Contact Tip: Use the specific Aluminium contact tip corresponding to the diameter of the wire. - Drive rollers: Use specific drive rollers to weld with aluminium wire.
  • Seite 13 Power adjustment switch (12): 20 positions for the unit: « Manual » or « Synergic ». HEAVYMIG 350-4, 350 GR and 30 for the 450 GR / 450 Test function: The LED switches on when you push the button (1). Read chapter «Welding unit set- tings»...
  • Seite 14: Manual Mode

    HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS «MANUAL » MODE To set your device, proceed as follows: - Choose the welding voltage using the 2 power switches according to the thickness to weld. - Adjust the wire speed using the potentiometer (12).
  • Seite 15: Maintenance

    HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS Gouging process: - Turn the voltage switch to maximum, - Open the cylinder valve or compressed air network, - Contact between the electrode and the metal piece will create a circuit. The intense heat will melt the workpiece and air will pass through the arc quickly enough to blow the molten material away.
  • Seite 16 HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS SAFETY Arc welding can be dangerous and can cause serious and even fatal injuries. Protect yourself and others. Ensure the following safety precautions are taken: Unplug the unit, check if the chains of the gas bottle are fastened enough, don’t ride over the Handling wires and cables.
  • Seite 17: Troubleshooting

    HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS TROUBLESHOOTING SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES REMEDIES Clean out the contact tip or change it and replace the anti-adherence Debris is blocking up the opening. product. Ref.041806 - Check the roller pressure or replace The welding wire speed is not constant.
  • Seite 18 Sicherung 30A Typ mA) angeschlossen werden. BESCHREIBUNG Legen Sie die Gummimatte (nur für die HEAVYMIG 350-4) auf das Gerät und schrauben die 4 Kranösen (mit den dazu- gehörigen Unterlegscheiben) fest. Die Gasflasche wird mit zwei Ketten befestigt, die in die dafür vorgesehenen Befesti- gungsmöglichkeiten (Schlitze) eingehängt werden.
  • Seite 19: Montage Der Drahtrollen Und Schweissbrenner (S. Abb. 3)

    HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS beträgt in der Regel 20 bis 25 L/min je nach Umgebungsverhältnissen. - Der weiche Aluminiumdraht sollte mit möglichst geringem Anpressdruck zwischen den Drahtförderrollen transportiert werden, da er andernfalls deformiert und ungleichmäßig gefördert wird.
  • Seite 20: Einschaltdauer - Umgebungsbedingungen

    HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS (HEAVYMIG 450 WS) DIE ANLAGE DARF BEI EINGESCHALTETER PUMPE NICHT OHNE KÜHLMITTEL BENUTZT WERDEN! Beachten Sie die Mindestfüllmenge (Füllanzeige auf der Rückseite) Bei Nichtbeachtung beschädigen Sie die Pumpe des Kühlsystems und die Schweißbrenner.
  • Seite 21: Geräteeinstellung (Fig4)

    HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS „Synergic“ Modus (6) : Siehe Kapitel „Einstellung der Intensitätsanzeige (10) : Zeigt die Intensität (Anzeige Anlage“ „A“) oder die empfohlene Dicke (11) an, je nach der ausgewählten Schweißleistung (s. „Test“ Funktion im Kapitel „Einstellung des Gerätes“).
  • Seite 22 HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS 1/ Kalibrieren von Spannung und Strom (ABB-5): Die Einstellungen erfolgen mit den Potentiometern P4 (Spannung) und P5 (Strom) direkt auf der Platine. 2/ Kalibrieren der Drahtgeschwindigkeit (ABB-4): Durch 3 Sek. langes Drücken auf die Taste (1) gelangen Sie in den Kalibriermodus. Nach 3 maligem Drücken der Taste (1) erscheint die Anzeige «Fc3».
  • Seite 23 HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS Dieser Modus erlaubt Ihnen die Wahl/Abwahl der Kombination von drei Metalltypen (Fe CO², FeCrNi ArCO², Aluminium). Um in diesen Modus zu gelangen, folgen Sie den Anweisungen zum „versteckten Modus“ und drücken Sie die Taste 1 zweimal.
  • Seite 24: Fehler, Ursachen, Lösungen

    HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS Feuchtigkeit Nicht bei erhöhter Feuchtigkeit (Regen/Schnee) benutzen. Das Gerät darf nur an einer dafür geeigneten Stromversorgung betrieben werden. Stromversorgung Keine Spannungsführenden Teile berühren. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Brenner, da dies zu Schäden an der Maschine sowie an der Elektrik verursachen kann.
  • Seite 25 HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS Seele fehlerhaft. Prüfen bzw. austauschen. Draht blockiert im Brenner. Prüfen, reinigen oder austauschen. Drahtstau im Antrieb. Fehlendes Kapillarrohr. Prüfen und einsetzen. Drahtvorschubgeschwindigkeit zu Drahtvorschubgeschwindigkeit redu- hoch. zieren. Korrigieren Sie die Gaseinstellung.
  • Seite 26: Herstellergarantie

    HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : •...
  • Seite 27 HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE HEAVYMIG 350-4 HEAVYMIG 350 GR HEAVYMIG 450 WS HEAVYMIG 450 GR...
  • Seite 28 HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS N° 350 GR 450 GR 450 WS Charnière / Hinge / Scharnier 72005 Poignée / Handle / Griff 56014 Bouton réglage de vitesse fil Ø 40/ Wire speed adjusting knob Ø 40/ 73080 - 73081 - 73082 Poti Drahtvorschubgeschwindigkeit Ø...
  • Seite 29 HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN HEAVYMIG 350-4 MAGYS 350 GR 51461 white 17 19 black 21 23 +MOTEUR white M1 21470 51060 51106 -MOTEUR 51135 21470 51106...
  • Seite 30 HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS HEAVYMIG 350 GR MAGYS 350 GR 51461 white 17 19 black 21 23 +MOTEUR white M1 21470 -MOTEUR 51106 GACHETTE2 white MESURE_U+ 9 11 GACHETTE1 SORTIE_+ Motodévidoir 51110 white...
  • Seite 31 HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS HEAVYMIG 450 GR /450 WS white 17 19 black 21 23 white M1 51478 21470 51060 51107 21470 black 51107 white 51060 1 3 5 MESURE_U+ SW2D 51065 SORTIE_+...
  • Seite 32 HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц...

Inhaltsverzeichnis