Seite 1
Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Navodila za uporabo Leder Chefsessel Fauteuil de direction en cuir | Poltrona presidenziale girevole in pelle | Usnjen pisarniški stol Deutsch ....Seite 06 Fançais ....Page 17 Italiano ....Pagina 31 Slovenski .....Stran 45 ID: #05007...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Leder Chefsessel. Sie ent- hält wichtige Informationen zur Montage und Verwendung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Leder Chefsessel im Fol- genden nur Chefsessel genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Chefsessel einsetzen.
Schnellstart-Anleitung In drei Schritten zur perfekten Sitzposition: 1. Sitzhöhe einstellen • Ziehen Sie den Verstellhebel − nach oben, wenn Sie noch nicht im Chefsessel sitzen, um die Sitzhöhe zu erhöhen. − nach oben, während Sie im Chefsessel sitzen um die Sitzhöhe zu verringern.
Schnellstart-Anleitung 2. Rückenlehne einstellen und fixieren Rückenlehne einstellen • Setzen Sie sich auf den Chefsessel. • Ziehen Sie den Verstellhebel nach außen. • Lehnen Sie sich mit Ihrem Rücken nach Belie- ben zurück. Rückenlehne fixieren Sie können die Rückenlehne nur fixieren, wenn sich diese in der Ausgangsposition befindet.
Allgemeines Rollen und Böden Dieser Chefsessel ist mit Rollen für weiche Böden (Teppich) ausgestattet. Bei Hart- böden müssen Sie grundsätzlich spezielle Hartbodenrollen verwenden. Bei Verwen- dung von Hartbodenrollen beachten Sie deren mitgelieferte Gebrauchsanleitung. Bei empfindlichen Hartböden (z. B. Laminat, Parkett, Kork) müssen Sie zusätzlich zu den Hartbodenrollen eine handelsübliche Bodenschutzmatte verwenden, um die Böden nicht zu beschädigen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Chefsessel ist ausschließlich als Sitzgelegenheit für eine einzelne Person be- stimmt und darf niemals als Leiterersatz, Unterstellbock, Turngerät für Kinder o. Ä. verwendet werden. Der Chefsessel ist ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen im privaten Be- reich bestimmt.
Seite 12
Sicherheit − Der Chefsessel ist für eine max. Belastung von bis zu ca. 110 kg geeignet. Überlasten Sie den Chefsessel nicht. − Stellen Sie den Chefsessel nur auf einen ebenen, nicht ab- schüssigen Boden. − Achten Sie darauf, sich nicht die Hände zwischen den Armleh- nen und einem Schreibtisch o.
Pflege und Wartung Pflege und Wartung Pflege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung des Chefsessels kann zu Be- schädigungen der Oberflächen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven, lösungsmittel- oder essigsäurehaltigen, ätzenden, schmirgelnden Reinigungsmittel, scharfe oder metallische Reini- gungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen sowie keine Dampfreiniger.
Technische Daten Technische Daten Modell: 7949A80AA Gewicht: ca. 17 kg Abmessungen B x T x H: 69 x 67 x 119 cm Maximale Traglast: 110 kg Sitzhöhe: 40-49 cm Artikelnummer: 45135 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
* Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung: Schicken Sie die ausgefüllte KUNDENDIENST Garantiekarte zusammen mit dem +49 8239789-180 kundendienst@topstar.de defekten Produkt an: Modell: 7949A80AA Artikelnummer: 45135 08/2015 Topstar GmbH Augsburger Str. 29 86863 Langenneufnach Hotline: GERMANY Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters.
Technische Daten Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Aldi/Hofer Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Rollen und Bezugsmaterialien) Kosten: Innerhalb der Garantiezeit werden kostenfreie Er- satzteile zugesandt Keine Transportkosten TIPP:...
Seite 17
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d'emploi et le conserver ............20 Vérifier le fauteuil de direction et le contenu de la livraison ....20 Roulement et sols ..................21 Légende des symboles ................21 Guide de démarrage rapide ..............
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Surface d'assise Accoudoir gauche Accoudoir droit Protection piètement en croisillon Mécanique Toplift Manchette télescopique Piètement en croisillon Roues de la chaise, 5 unités Dossier Levier de réglage Bouton rotatif Vis à tête à six pans creux M6 x 25, 4 unités Vis à...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de ce fauteuil de direction en cuir. Il contient des informations importantes pour le montage et l'utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le fauteuil de direction en cuir est seulement appelé...
Généralités Roulement et sols Ce fauteuil de direction est muni de roues adaptées aux sols mous (tapis). En cas de sols durs, vous devrez utiliser des roues spéciales pour sols durs. En cas d'utilisation de roues pour sols durs, respectez le mode d'emploi livré avec celles-ci. En cas de sols durs sensibles (par ex.
Guide de démarrage rapide Une position assise parfaite en trois étapes: 1. Réglage de la hauteur du siège • Tirez le levier de réglage − vers le haut si vous n'êtes pas encore assis dans le fauteuil de direction pour augmenter la hauteur d'assise.
Seite 23
Guide de démarrage rapide 2. Régler et fixer le dossier Régler le dossier • Asseyez-vous sur le fauteuil de direction. • Tirez le levier de réglage vers l'extérieur. • Penchez votre dos en arrière selon vos besoins. Fixer le dossier Vous pouvez seulement fixer le dossier lorsque ce dernier se trouve dans la position de départ.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Ce fauteuil de direction est conçu pour permettre d'asseoir une personne unique- ment et ne doit jamais servir d'aide pour marcher, de support ou de jouet tournant pour les enfants. Le fauteuil de direction est conçu exclusivement pour un usage privé en intérieur. N'utilisez le fauteuil de direction que comme décrit dans ce mode d'emploi.
Seite 25
Sécurité − Le fauteuil de direction est conçu pour supporter une charge maximale de 110 kg. Ne surchargez pas le fauteuil de direction. − Utilisez le fauteuil de direction uniquement sur un sol plat et non escarpé. − Faites attention à ne pas coincer vos mains entre les accou- doirs et le bureau ou autre meuble.
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Soins AVIS! Risque d'endommagement! Un nettoyage non conforme du fauteuil de direction peut causer des dommages sur la surface. − N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, conte- nant des solvants ou de l'acide acétique, corrosifs, abrasifs, aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu'un couteau, une spatule dure ou similaire ainsi qu'aucun nettoyant à...
Données techniques Données techniques Modèle: 7949A80AA Poids: env. 17 kg Dimensions L x P x H: 69 x 67 x 119 cm Poids maximal supporté: 110 kg Hauteur d'assise: 40 – 49 cm No d'article: 45135 Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes.
Emplacement de acheter: Description de dysfonctionnement: Envoyez la carte de garantie remplie SERVICE APRÈS-VENTE en commun avec le produit défectu- eux à : +49 8239789-180 kundendienst@topstar.de Type: 7949A80AA N° d´art.: 45135 08/2015 Topstar GmbH Augsburger Str. 29 86863 Langenneufnach Hotline: GERMANY Au tarif normal de réseau...
Garantie Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Seite 31
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ............32 Codici QR ....................33 In generale ....................34 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........34 Controllare la poltrona presidenziale e la dotazione ......34 Rotelle e pavimenti ..................35 Descrizione pittogrammi ................35 Guida rapida .....................
Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione⁄Parti dell'apparecchio Seduta Bracciolo, sinistra Bracciolo, destra Copertura piede a croce Parti meccaniche Sollevatore Manicotto telescopico Piede a croce Rotelle sedia, 5 pezzi Schienale Manopola di regolazione Manopola a rotella Vite a testa esagonale incassata M6 x 25, 4 pezzi Vite a testa esagonale incassata M6 x 30, 6 pezzi Vite a testa esagonale incassata M8 x 25, 4 pezzi Chiave a brugola, 2 pezzi (1x M4 e 1x M5)
Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso che state consultando si riferiscono alla presente poltrona presidenziale girevole in pelle. Esse contengono informazioni importanti relative al montaggio e all'utilizzo. Per migliorare la comprensione, d'ora innanzi la poltrona presidenziale girevole in pelle verrà...
In generale Rotelle e pavimenti Questa poltrona presidenziale è equipaggiata con rotelle per pavimenti morbidi (tap- peto). In caso di pavimenti duri per principio vanno utilizzate rotelle per pavimenti duri. Nell'utilizzo di rotelle per pavimenti duri si prega di rispettare quanto scritto nelle istruzioni per l'uso fornite con le rotelle.
Guida rapida Tre passi per la posizione di seduta perfetta: 1. Regolare l'altezza di seduta • Tirare la manopola di regolazione − verso l'alto mentre ancora non si è seduti nella poltrona presidenziale, per aumentare l'altezza della seduta. − verso l'alto mentre si è seduti nella poltrona presidenziale, per abbassare l'altezza della seduta.
Seite 37
Guida rapida 2. Regolare e fissare lo schienale Regolare lo schienale • Sedersi sulla poltrona presidenziale. • Tirare la manopola di regolazione verso l'esterno. • Appoggiarsi allo schienale. Fissare lo schienale E' possibile fissare lo schienale solo se esso si trova nella posizione di partenza.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Questa poltrona presidenziale è stata concepita come seduta per una persona singola e non deve mai essere utilizzata per sostituire una scala, come cavalletto o come at- trezzo per ginnastica per bambini. La poltrona presidenziale è destinata ad essere utilizzata esclusivamente in ambito privato e al coperto.
Seite 39
Sicurezza − La poltrona presidenziale è idonea ad essere sollecitata con max. 110 kg di peso. Non esporre la poltrona presidenziale a sollecitazioni superiori. − Posizionare la poltrona presidenziale solo su un pavimento piano non inclinato. − Fare attenzione a non schiacciarsi le mani tra i braccioli e una scrivania o simile.
Cura e manutenzione Cura e manutenzione Cura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La pulizia impropria della poltrona presidenziale può cau- sare danni alla superficie. − Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o a base di solventi o utensili per pulizia taglienti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili e pulitori a vapo- −...
Dati tecnici Dati tecnici Modello: 7949A80AA Peso: ca. 17 kg Dimensioni L x P x A: 69 x 67 x 119 cm Portata massima: 110 kg Altezza seduta: 40 – 49 cm Numero articolo: 45135 Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili.
Posizione de acquisto: Descrizione del malfunzionamiento: Inviare la scheda di garanzia compi- ASSISTENZA POST VENDITA lata insieme al prodotto guasto a: +49 8239789-180 kundendienst@topstar.de Topstar GmbH Modello: 7949A80AA Cod. art.: 45135 08/2015 Augsburger Str. 29 86863 Langenneufnach Hotline: GERMANY A pagamento secondo...
Garanzia Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Seite 45
Kazalo Kazalo Pregled ....................... 4 Uporaba ...................... 5 Vsebina kompleta/Deli naprave .............. 46 Kode QR ....................47 Splošno .....................48 Navodila za uporabo preberite in shranite ..........48 Preverite pisarniški stol in vsebino kompleta .........48 Kolesca in tla ....................49 Razlaga znakov ....................49 Navodila za hitri začetek ................
Vsebina kompleta/Deli naprave Vsebina kompleta⁄Deli naprave Sedežna površina Levo naslonjalo za roko Desno naslonjalo za roko Pokrov peterokrakega nosilca kolesc Mehanika Dvigalka za zgornji del Teleskopska manšeta Peterokraki nosilec kolesc Pet kolesc, 5 kosov Naslonjalo za hrbet Ročica za nastavljanje Gumb Šestrobni vijak M6 x 25, 4 kos Šestrobni vijak M6 x 30, 6 kos...
Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opre- mo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videopo- snetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
Splošno Splošno Navodila za uporabo preberite in shranite Ta navodila za uporabo veljajo za ta usnjen pisarniški stol. Vsebujejo po- membne informacije o montaži in uporabi. Za lažje razumevanje bomo usnjen pisarniški stol v nadaljevanju krajše imenovali le „pisarniški stol“. Pred uporabo pisarniškega stola natančno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke.
Splošno Kolesca in tla Pisarniški stol ima kolesca za mehka tla (preproge). Na trdih tleh je treba načeloma uporabljati posebna kolesca za trda tla. Pri uporabi kolesc za trda tla upoštevajte na- vodila za uporabo, ki so priložena takim kolescem. Na občutljivih trdih tleh (npr. na laminatu, parketu, pluti) je treba poleg kolesc za trda tla uporabiti še podlogo (pre- progo) za zaščito tal, da se tla ne poškodujejo.
Navodila za hitri začetek Do pravega položaja za sedenje v treh korakih: 1. Nastavite višino sedeža • Povlecite ročico za nastavljanje − navzgor, če še ne sedite na pisarniškem stolu, da povišate višino sedeža. − navzdol, če že sedite na pisarniškem stolu, da znižate višino sedeža.
Navodila za hitri začetek 2. Nastavitev in fiksiranje naslonjala za hrbet Nastavitev naslonjala za hrbet • Sedite na pisarniški stol. • Povlecite ročico za nastavljanje navzven. • S hrbtom se poljubno naslonite nazaj. Fiksiranje naslonjala za hrbet Naslonjalo za hrbet lahko fiksirate samo, če je v za- četnem položaju.
Varnost Varnost Namenska uporaba Pisarniški stol je namenjen izključno za sedenje ene osebe naenkrat in se ne sme ni- koli uporabljati kot lestev, podstavek, telovadno orodje za otroke in podobno. Pisarniški stol je namenjen izključno za uporabo v notranjih prostorih za zasebne namene.
Seite 53
Varnost − V bližini pisarniškega stola ne zanetite nobenega ognja. Pisar- niški stol bi se lahko vnel zaradi letečih isker. OPOZORILO! Nevarnosti za otroke! Otroci se lahko zapletejo v embalažno folijo. Otroci se lah- ko zadušijo z embalažno folijo ali z deli za sestavljanje. Otroci lahko med igranjem poskušajo zlesti ali splezati na pisarniški stol, pri čemer se lahko z njim prevrnejo ali ga zapeljejo čez prste na rokah ali nogah.
Nega in vzdrževanje Nega in vzdrževanje Nega OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilnega čiščenja pisarniškega stola lahko pri- de do poškodb na površinah. − Ne uporabljajte agresivnih čistil, ki vsebujejo topila ali ocetno kislino, so jedka ali abrazivna, ostrih ali ko- vinskih predmetov za čiščenje, kot so noži, trde lopa- tice in podobno, ter nobenih parnih čistilnikov.
Tehnični podatki Tehnični podatki Model: 7949A80AA Teža: pribl. 17 kg Dimenzije Š x G x V: 69 x 67 x 119 cm Največja obremenitev: 110 kg Višina sedeža: 40 – 49 cm Številka izdelka: 45135 Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo zavrzite med odpadke ločeno glede na vrste materialov.
Garancija Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uve- ljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij.
Seite 61
Montage / Installation / Montaggio / Sestavljanje 30 mm 25 mm...
Seite 62
Montage / Installation / Montaggio / Sestavljanje...
Seite 63
Augsburger Str. 29 86863 Langenneufnach GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA • POPRODAJNA PODPORA +49 8239 789-180 kundendienst@topstar.de JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO/ ARTIKEL-NR./N° D‘ART./COD. 08/2015 ANNI DI GARANZIA ŠTEVILKA IZDELKA/PROIZVAJALCA: ART./ŠTEVILKA IZDELKA: LETA GARANCIJE 7949A80AA 45135...