Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FURY5-S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FURY5-S
Original Instructions
Instructions d'origine
Original written in UK English
Date Published: 01 / 03 / 2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Evolution FURY5-S

  • Seite 1 FURY5-S Original Instructions Instructions d’origine Original written in UK English Date Published: 01 / 03 / 2016...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    www.evolutionpowertools.com TABLE OF CONTENTS English Page 2 Deutsch Seite 30 Français Page 62 Nederlands Pagina 94 INTRODUCTION Page 3 OPERATION Page 19 Guarantee Page 3 On/Off Safety Switch Page 19 Machine Specification Page 4 Raising/Lowering the Blade Page 19 Vibration Page 5 Tilting the Blade Page 20...
  • Seite 3: Machine Specification

    www.evolutionpowertools.com MACHINE SPECIFICATIONS MACHINE METRIC IMPERIAL Motor (UK/EU) 220-240v ~ 50/60Hz 1500W (S6 40%) 6.5A Table Dimensions 642 x 938mm 25-1/4 x 36-15/16” Riving Knife Thickness 1.8mm 5/64” Speed No Load 3250min 3250rpm Weight 20.25kg 44.7lbs CUTTING CAPACITY METRIC IMPERIAL Maximum depth of cut at 90°...
  • Seite 4: Vibration

    Managing these factors can help reduce warning and/or instruction labels are missing the effects of vibration: or damaged. Contact Evolution Power Tools for replacement labels. Note: All or some of the symbols on the next page may appear in the manual or...
  • Seite 5: Intended Use Of This Power Tool

    THIS POWER TOOL Volts WARNING: This product is a table saw and Amperes has been designed to be used with special Evolution blades. Only use accessories Hertz designed for use in this machine and/or those recommended specifically by Speed Evolution Power Tools Ltd.
  • Seite 6: Safety Precautions

    www.evolutionpowertools.com SAFETY PRECAUTIONS The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. (1.14) ELECTRICAL SAFETY (2.2) 1) General Power Tool Safety Warnings This machine is fitted with the correct moulded [Work area safety] plug and mains lead for the designated market.
  • Seite 7 www.evolutionpowertools.com current device (RCD) protected supply. (2.5) Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 4) General Power Tool Safety Warnings [Power tool use and care]. (2.4) a) Do not force the power tool. Use the 3) General Power Tool Safety Warnings correct power tool for your application.
  • Seite 8: Additional Safety Instructions

    www.evolutionpowertools.com (2.6) tool operation, always wear safety goggles 5) General Power Tool Safety Warnings or safety glasses with side shield or a full face [Service] shield where necessary. a) Have your power tool serviced by ADDITIONAL SAFETY a qualified repair person using only INSTRUCTIONS - TABLE SAWS identical replacement parts.
  • Seite 9 • Use recommended accessories. riving knife regularly and replace it if it is worn. Use only a genuine Evolution riving Only use genuine Evolution accessories. knife as this is a dedicated component for • Check for damaged parts. Before further this machine.
  • Seite 10: Getting Started

    Assorted fixings 1 Bag (4.3) ADDITIONAL ACCESSORIES In addition to the standard items supplied with this machine the following accessories are also available from the Evolution online shop at www.evolutionpowertools.com or from your local retailer. (4.4) Description Part No Multipurpose Blade...
  • Seite 11: Machine Overview

    www.evolutionpowertools.com MACHINE OVERVIEW 1. ON/OFF SWITCH 7. RIP FENCE SCALE MAGNIFIER 2. RIVING KNIFE 8. RIP FENCE LOCKING HANDLE 3. BLADE GUARD 9. PUSH STICK 4. BLADE 10. RIP FENCE 5. BEVEL LOCKING KNOB 11. REAR CANTILEVER BRACES 6. RISE AND FALL/BEVEL ADJUSTMENT 12.
  • Seite 12: What's In The Box

    www.evolutionpowertools.com WHAT’S IN THE BOX A. BLACK CORNER LEGS (STAMPED A) x 4 K. MITRE GAUGE B. CROSS-BRACES (STAMPED B) L. FENCE RAIL 2 pieces C. CROSS-BRACES (STAMPED C) M. FENCE RAIL JOINING TONGUE D. REAR CANTILEVER BRACES N. HEX HEADED SCREW x 28 E.
  • Seite 13: Assembly

    www.evolutionpowertools.com ASSEMBLY Note: This process can be considerably aided by studying the images of an assembled machine as found on the machine overview page. THE STAND Four corner legs (A) (stamped A) and four cross-braces (B+C) comprise the main stand components. Fig.
  • Seite 14: Attaching The Table Extensions

    www.evolutionpowertools.com Again only hand-tighten these screws at this stage. • Attach the side cross-braces (C) to the corner legs (Fig. 5) in the same manner as the front and rear cross-braces were attached. Note: The machine can now be lifted from the work-surface/workbench.
  • Seite 15: The Fence Rail

    www.evolutionpowertools.com • Insert the machine screw through the end of the support strut and refit the machine screw to the machines main body. (Fig. 9) Use a straight edge or similar placed across the table and the extension panel to check the alignment. The extension panels should be exactly level with and flush to the main table of the machine.
  • Seite 16: Checking/Adjusting The Rip Fence

    www.evolutionpowertools.com the raised saw blade. • Look through the rip fence magnifier. • Loosen slightly the seven coach bolts (R) which hold the fence rail to the machine. • Gently move the fence rail to the right or left until the ‘0’ position on the scale coincides with the datum line in the magnifier.
  • Seite 17: Top Blade Guard

    www.evolutionpowertools.com Note: It is recommended that the anti-bounce device is fitted only when needed (e.g. when cutting thin sheet material or thin walled metal tube etc). At other times safely store the device off the machine. The pillar of the anti-bounce device fits into the socket in the mitre gauge base, and is held in place by a thumb screw.
  • Seite 18: Operation

    (Fig. 22) Note: The ‘free’ port of the 2 way connector can be used to attach a workshop dust extraction machine to this Evolution Fig. 21 machine. If such a machine is connected to this Table Saw follow the Instructions provided by the supplier/manufacturer of the dust extraction equipment.
  • Seite 19: Tilting The Blade

    www.evolutionpowertools.com When the hand-wheel is pushed in against its bias spring a cog engages with a curved toothed rack incorporated into the machines main body. This allows the hand-wheel to be used to adjust the tilt/bevel angle of the blade To raise or lower the blade: •...
  • Seite 20: Rip Fence Guide

    www.evolutionpowertools.com Forwards and backwards adjustment of the rip fence faceplate (Fig. 28) is possible. Loosen the two wing nuts and slide the aluminium faceplate to the desired position. Tighten the wing nuts securely. Note: We recommend that normally the rip fence faceplate be adjusted so that the rear of the faceplate guide is ‘in line’...
  • Seite 21: Anti-Bounce Device

    www.evolutionpowertools.com Turn the vertical handle counter-clockwise to unlock the mitre gauge, and adjust to the required angle. Turn the handle clockwise to lock the mitre gauge at the chosen angle. (Fig. 32) Note: The extruded aluminium faceplate of the mitre gauge should be adjusted so that it passes close to, but does not touch the blade or blade guard.
  • Seite 22: Cross-Cutting

    www.evolutionpowertools.com CROSS-CUTTING Set the mitre gauge to 0˚ and tighten using the vertical handle. Position in the desired ‘T’ slot and adjust the mitre face plate as previously described. Index and hold the material to be cut against the mitre gauge faceplate (Fig.36). Switch on the saw and allow the blade to reach full operating speed before making the cut.
  • Seite 23: Rip Cutting

    www.evolutionpowertools.com To set the rip fence for repetitive cross-cutting: • Set the rip fence at the required distance from the saw blade. • Adjust and align the back of the rip fence faceplate with the front of the saw blade. (Fig. 39) This setting will afford clearance for the material as it passes through the saw blade.
  • Seite 24: Bevel Ripping

    www.evolutionpowertools.com the saw. The operators left hand will be to the LH side of the saw blade. The operators right hand will be close to the rip fence on the RH side of the sawblade. WARNING: The operators hands should never be in line with the blade.
  • Seite 25: Cleaning

    Fig. 47 Note: Use only a genuine Evolution riving knife, as this is a dedicated component for this machine. Non genuine parts could be dangerous. If in any doubt, please contact the helpline.
  • Seite 26: Environmental Protection

    www.evolutionpowertools.com (6.4) ENVIRONMENTAL PROTECTION Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
  • Seite 27: Ec Declaration Of Conformity

    In accordance with EN ISO 17050-1:2004 The manufacturer of the product covered by this Declaration is: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. The manufacturer hereby declares that the machine as detailed in this declaration fulfils all the relevant provisions of the Machinery Directive and other appropriate directives as detailed below.
  • Seite 28 www.evolutionpowertools.com NOTES...
  • Seite 30 DEUTSCH Übersetzung Original Bedienungsanleitungen...
  • Seite 31 www.evolutionpowertools.com INHALT English Page 2 Deutsch Seite 30 Français Page 62 Nederlands Pagina 94 EINFÜHRUNG Seite 33 BETRIEB Seite 51 Garantie Seite 33 Ein-/Aus-Sicherheitsschalter Seite 51 Maschinenspezifikation Seite 34 Heben/Senken des Sägeblatts Seite 51 Vibration Seite 35 Kippen des Sägeblatts Seite 52 Aufkleber und Symbole Seite 35...
  • Seite 32: (1.2) Diese Bedienungsanleitung Wurde Ursprünglich In Uk-Englisch Verfasst

    Hersteller. Alle als schadhaft zurückzugebenden (1.4) Glückwunsch zum Kauf einer Maschine Waren sind frachtfrei an Evolution Power Tools von Evolution Power Tools. Bitte füllen Sie Ihre zu retournieren. Evolution Power Tools behält Produktregistrierung online wie es in der A4- sich das Recht vor, sie nach eigenem Ermessen Broschüre zur Online-Garantieregistrierung...
  • Seite 33: Maschinenspezifikation

    www.evolutionpowertools.com MASCHINENSPEZIFIKATIONEN MASCHINE METRISCH BRITISCHE EINHEITEN Moteur (UK/EU) 220-240v ~ 50/60Hz 1500 W (S6 40%) 6,5 A Tischabmessungen 642 x 938 mm 25-1/4 x 36-15/16” Spaltkeildicke 1.8 mm 5/64” Leerlaufdrehzahl 3250 min 3250 rpm Gewicht 20,25 kg 44,7 lbs SCHNITTLEISTUNG METRISCH BRITISCHE EINHEITEN...
  • Seite 34: Handhabung

    Für dieser Faktoren kann dabei helfen, die Ersatzaufkleber wenden Sie sich bitte an Auswirkungen der Vibrationen zu reduzieren: Evolution Power Tools. Hinweis: Alle oder einige der Symbole auf der nächsten Seite können im Handbuch oder auf dem Produkt erscheinen.
  • Seite 35: Bestimmungsgemäße

    VERWENDUNG DIESES ELEKTROWERKZEUGS Volt WARNUNG: Dieses Produkt ist eine Ampere Tischsäge und sie wurde für die Verwendung mit speziellen Sägeblättern von Evolution Hertz entwickelt. Verwenden Sie nur Zubehör, das für die Verwendung in dieser Maschine Drehzahl entwickelt wurde und/oder solches, Wechselstrom das speziell dafür empfohlen wird von...
  • Seite 36: Sicherheitsvorkehrungen

    www.evolutionpowertools.com SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht (1.14) ELEKTRISCHE SICHERHEIT befolgt werden, so kann dies Stromschlag, Feuer und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Diese Maschine ist mit dem für den ausgewiesenen Markt passenden Heben Sie alle Warnungen und Anweisungen angeformten Stecker und Netzkabel für eine spätere Einsichtnahme auf.
  • Seite 37 www.evolutionpowertools.com Rohren, Heizungen, Herden und z.B. Staubmasken, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Stromschlagrisiko, wenn Ihr Körper geerdet ist. Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Risiko von Verletzungen. Regen oder Nässe fern.
  • Seite 38 www.evolutionpowertools.com b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, (2.6) dessen Ein/Aus-Schalter defekt ist. Ein 5) Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge [Wartung] Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von muss repariert werden. einem qualifizierten Techniker warten, c) Trennen Sie das Elektrowerkzeug der nur identische Ersatzteile verwendet.
  • Seite 39: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Sie ihn wenn er verschlissen • Gehörschutz zur Verringerung der ist. Verwenden Sie nur einen originalen Gefahr von Lärmschwerhörigkeit. Evolution Spaltkeil da dieser ein für diese • Atemschutz zur Verringerung der Gefahr Maschine zweckbestimmtes Bauteil ist. • Lassen Sie keine Einstellwerkzeuge der Einatmung von schädlichem Staub.
  • Seite 40 • Verwenden Sie empfohlene Zubehörteile. Verwenden Sie nur muss stets gut belüftet sein. • Halten Sie Kinder fern. Kinder und originale Evolution Zubehörteile. • Achten Sie darauf, ob Teile beschädigt Besucher sind auf sicheren Abstand vom sind. Vor der weiteren Verwendung des Arbeitsbereich zu halten.
  • Seite 41: Erste Schritte

    Zusätzlich zu den mit dieser Maschine die Maschine und ihr Zubehör in der mitgelieferten Standardpositionen sind auch Originalverpackung an den Händler folgende Zubehörteile im Evolution Online- zurückzugeben. Werfen Sie die Verpackung Shop unter www.evolutionpowertools.com nicht weg; heben Sie sie während der oder von Ihrem Händler vor Ort erhältlich...
  • Seite 42: Maschinenübersicht

    www.evolutionpowertools.com MASCHINENÜBERSICHT 1. EIN-/AUS-SCHALTER LÄNGSANSCHLAG-BEFESTIGUNGSGRIFF 2. SPALTKEIL 9. HANDGRIFF 3. SÄGEBLATTSCHUTZ 10. LÄNGSANSCHLAG 4. SÄGEBLATT 11. HINTERE KONSOLENKLEMMEN 5. NEIGUNGS-BEFESTIGUNGSGRIFF 12. ANTIPRELLVORRICHTUNG AUF UND AB-/ 13. SCHLITTENGEHRUNGSLEHRE NEIGUNGSEINSTELLUNGS-HANDRAD 7. LÄNGSANSCHLAG-SKALENLUPE...
  • Seite 43: Verpackungsinhalt

    www.evolutionpowertools.com VERPACKUNGSINHALT A. SCHWARZE ECKFÜSSE K. GEHRUNGSLEHRE (MIT PRÄGUNG A) B. QUERSTREBEN L. ANSCHLAGSCHIENE 2 Stück (MIT PRÄGUNG B) C. QUERSTREBEN M. ANSCHLAGSCHIENEN- (MIT PRÄGUNG C) VERBINDUNGSZUNGE D. HINTERE KONSOLENKLEMMEN N. SECHSKANTSCHRAUBE x 28 E. GUMMIFÜSSE O. SCHEIBE x 28 F.
  • Seite 44: Montage

    www.evolutionpowertools.com MONTAGE Hinweis: Für diesen Vorgang ist es sehr hilfreich, sich die Bilder einer montierten Maschine wie auf der Übersichtsseite der Maschine genau anzusehen. DAS GESTELL Vier Eckfüße (A) (mit Prägung A) und vier Querstreben (B+C) bilden die Hauptkomponenten des Gestells. Abb.
  • Seite 45: Montieren Der

    www.evolutionpowertools.com Hinweis: Die Querstreben sind auf der Innenseite des Gestells zu positionieren, wobei die abgeschrägten Enden der Streben die Spreizung der befestigten Füße wiedergeben müssen. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben (N) von der Außenseite des Gestells mit der flachen Scheibe (O), Federscheibe (P) und Mutter (Q) zur Innenseite des Gestells hin positioniert eingesetzt werden.
  • Seite 46: Die Anschlagschiene

    www.evolutionpowertools.com die inneren Bohrungen der vier, die vorhanden sind. Es wird bei dieser Anwendung auch empfohlen, eine große Scheibe (P) unter dem Kopf der Sechskantschraube (N) sowie unter der Befestigungsmutter (Q) zu verwenden. Das äußere Ende der Stützstrebe wird oben am entsprechenden Eckfuß...
  • Seite 47: Einstellung

    www.evolutionpowertools.com EINSTELLUNG WARNUNG: Bein Durchführen der folgenden Vorgänge darf die Maschine nicht mit der Stromversorgung verbunden sein: Hinweis: Die Anschlagschiene muss richtig positioniert sein, damit die Skala den richtigen Wert anzeigt. Auch wenn sie richtig eingestellt ist, sollte die Skala nur als Orientierungshilfe beim Schneiden betrachtet werden.
  • Seite 48: Schlittengehrungslehre

    www.evolutionpowertools.com • Ziehen Sie den Längsanschlag fest und prüfen Sie ihn noch einmal wenn die richtige Ausrichtung erreicht ist. • Senken Sie das Sägeblatt ab. SCHLITTENGEHRUNGSLEHRE Hinweis: Die Schlittengehrungslehre (K) passt in jede Seite der umgedrehten ‚T‘-Nuten im Maschinentisch. Die einstellbare Aluminium-Anschlagplatte wird im Abb.
  • Seite 49 Abb. 21 Hinweis: Der ‚freie‘ Anschluss des T-Stücks kann zum Anschluss eines Werkstatt-Staubabsauggeräts an diese Maschine von Evolution verwendet werden. Wenn so ein Gerät an diese Tischsäge angeschlossen ist, befolgen Sie die Anweisungen des Lieferanten/Herstellers des Staubabsauggeräts. Die Verwendung eines solchen Geräts stellt sicher, dass der Arbeitsplatz sauber und ordentlich bleibt und die Staubbelastung minimiert wird.
  • Seite 50: Betrieb

    www.evolutionpowertools.com BETRIEB EIN-/AUS-SICHERHEITSSCHALTER WARNUNG: Stellen Sie vor Betätigung des Schalters sicher, dass der Sägeblattschutz richtig montiert ist und einwandfrei funktioniert. Heben Sie zum Starten der Maschine die Sicherheitsabdeckung (Abb. 23), um die beiden Tasten freizugeben. Abb. 23 • Drücken Sie die Taste ‚ON‘ zum Starten der Maschine. •...
  • Seite 51: Kippen Des Sägeblatts

    www.evolutionpowertools.com KIPPEN DES SÄGEBLATTS Das Sägeblatt kann um bis zu 45° nach links gekippt werden. Zum Kippen des Sägeblatts: • Lösen Sie den Arretiergriff zum Kippen (Abb. 26) • Drücken Sie das Zweifunktions-Handrad hinein und stellen Sie sicher, dass der Zahn in die Zahnstange einrastet. •...
  • Seite 52: Gehrungslehre

    www.evolutionpowertools.com Hinweis: Wenn der Längsanschlag auf der linken Seite des Sägeblatts verwendet wird, muss die Aluminiumanschlagplatte auf der rechten Seite der Kunststoffhalterung neu positioniert werden. • Lösen Sie die beiden Flügelmuttern und schieben Sie die Aluminiumanschlagplatte von der Kunststoffhalterung. • Entfernen Sie die Maschinenschrauben mit dem abgerundeten Kopf aus der Halterung.
  • Seite 53: Antiprellvorrichtung

    www.evolutionpowertools.com die beiden Flügelmuttern lösen (Abb. 33) und schieben Sie die Anschlagplatte in die erforderliche Position. Ziehen Sie die Flügelmuttern fest an. WARNUNG: Führen sie mit der von der Stromversorgung getrennten Maschine einen ‚Trockenlauf‘ aus, um sicherzustellen, dass die Gehrungslehre wirklich am Sägeblatt und Sägeblattschutz ohne Berührung vorbei gleitet.
  • Seite 54: Querschneiden Mit Gehrung

    www.evolutionpowertools.com QUERSCHNEIDEN MIT GEHRUNG Querschneiden mit Gehrung ist Schneiden quer durch ein Material mit einem anderen Winkel als 90°. Stellen Sie die Gehrungslehre auf den gewünschten Winkel ein, ziehen Sie sie fest und fahren Sie wie beim Querschneiden oben fort. VERBUNDSCHNEIDEN MIT GEHRUNG Hinweis: Verbundschneiden mit Gehrung wird erreicht, wenn das Sägeblatt der Maschine aus der Vertikalen gekippt...
  • Seite 55: Längsschneiden

    www.evolutionpowertools.com Halten Sie das zu schneidende Material gegen die Anschlagplatte der Gehrungslehre und auch vorsichtig gegen den Längsanschlag. Halten Sie das Material und die Gehrungslehre mit Ihrer linken Hand fest. Schieben Sie das Werkstück vorsichtig durch die Säge. Verwenden Sie wenn erforderlich einen Handgriff in ihrer rechten Hand, um das Werkstück auf der rechten Seite des Sägeblatts zu führen.
  • Seite 56: Schräg-Längsschneiden

    www.evolutionpowertools.com WARNUNG: Die Hand des Bedieners darf sich niemals in der Linie des Sägeblatts befinden. SCHRÄG-LÄNGSSCHNEIDEN Schräg-Längsschneiden ist Schneiden entlang der Länge eines Werkstücks mit dem Sägeblatt um einen Winkel gekippt. Beim Schräg-Längsschneiden von Material mit 150 mm oder Abb. 42 weniger, verwenden Sie den Längsanschlag nur rechts vom Sägeblatt.
  • Seite 57: Reinigung

    Techniker durch ein originales Ersatzteil ersetzen, wenn er verschlissen oder beschädigt ist. Hinweis: Verwenden Sie nur einen originalen Evolution Spaltkeil da dieser ein für diese Maschine zweckbestimmtes Bauteil ist. Nicht originale Teile können gefährlich sein. Kontaktieren Sie die Helpline wenn...
  • Seite 58: Einstellung Des Spaltkeil

    Hinweis: Wenn der Handgriff beschädigt wird, ist er zu ersetzen. Wenn der Bediener seinen eigenen Handgriff anfertigt, Abb. 47 empfehlen wir, dass er sich ein Beispiel am mitgelieferten nimmt. Ersatzhandgriffe sind erhältlich von Evolution Power Tools. (6.4) UMWELTSCHUTZ Elektroabfälle sollten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 59: Eg-Konformitätserklärung

    EN ISO 17050-1:2004 Der Hersteller des von dieser Erklärung behandelten Produkts ist: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Der Hersteller erklärt hiermit, dass die Maschine wie in dieser Erklärung angegeben alle relevanten Bestimmungen der Maschinenrichtlinie und andere einschlägige Richtlinien wie unten angegeben erfüllt.
  • Seite 60 www.evolutionpowertools.com NOTES...
  • Seite 62 FRANÇAIS Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 63 www.evolutionpowertools.com SOMMAIRE English Page 2 Deutsch Seite 30 Français Page 62 Nederlands Pagina 94 INTRODUCTION Page 65 FONCTIONNEMENT Page 83 Garantie Page 65 Interrupteur de sécurité Page 83 marche/arrêt (I/O) Caractéristiques Techniques Page 66 Lever/baisser la lame de la scie Page 83 Vibration Page 67...
  • Seite 64: Remarques Importantes

    - écrite ou verbale. Evolution Power procédure vous permettra de valider la période de Tools ne saurait être, quelles que soient les garantie de votre outil sur le site Web Evolution, en circonstances, tenue responsable de pertes indiquant vos coordonnées afin de nous permettre ou de dommages résultant directement ou...
  • Seite 65: Spécifications Techniques

    www.evolutionpowertools.com SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES OUTIL MÉTRIQUE IMPÉRIAL Moteur (UK/EU) 220-240v ~ 50/60Hz 1500 W (S6 40%) 6,5 A Dimensions de la table 642 x 938 mm 25-1/4 x 36-15/16” Épaisseur du couteau diviseur 1.8 mm 5/64” Régime à vide 3250 min 3250 rpm Poids 20,25 kg...
  • Seite 66: Vibration

    à une ont été retirées ou endommagées. Contactez diminution des effets des vibrations : Evolution Power Tools pour obtenir des étiquettes de rechange. Remarque : certains ou tous les symboles illustrés à la page suivante peuvent avoir été...
  • Seite 67: Usage Prévu

    ÉLECTRIQUE Volts AVERTISSEMENT : ce produit est une scie Ampères sur table conçue pour être utilisée avec des lames spéciales Evolution. N’utilisez que des Hertz accessoires compatibles avec cet outil et/ou les accessoires préconisés spécifiquement par Régime Evolution Power Tools Ltd.
  • Seite 68: Consignes Générales De Sécurité

    www.evolutionpowertools.com CONSIGNES GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : lisez tous les DE SÉCURITÉ avertissements et consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et consignes énumérés ci-dessous expose (1.14) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE l’utilisateur au risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Cet outil est muni de la prise moulée et Conservez tous les avertissements et du cordon d’alimentation électrique qui consignes afin de pouvoir vous y reporter...
  • Seite 69 www.evolutionpowertools.com à ne pas modifier les fiches et à les brancher sécurité adapté aux conditions de travail dans les prises qui conviennent. (masque anti-poussières, chaussures de b) Évitez le contact du corps avec des sécurité non glissantes, casque, protection surfaces mises à la terre ou à la masse des oreilles, etc.) permet de réduire le risque (tuyaux, radiateurs, cuisinières, de blessures corporelles.
  • Seite 70: Conseils De Santé

    www.evolutionpowertools.com d’origine garantie. Cette précaution vous la puissance pour laquelle il a été conçu. b) N’utilisez pas l’outil électrique si permettra d’en préserver les caractéristiques l’interrupteur ne le met pas en marche ou de sécurité. à l’arrêt. Un outil électrique qui ne répond pas (2.7) aux sollicitations de son interrupteur Marche/ CONSEILS DE SANTÉ...
  • Seite 71: Scies Sur Table

    • D’une protection de l’ouïe destinée à N’utilisez que les couteaux diviseurs réduire le risque de déficit auditif induit d’origine Evolution, pièces spécialement par le bruit ; conçues pour cet outil. • Retirez clés et clavettes. Prenez •...
  • Seite 72 Veillez à sélectionner la préconisés. N’utilisez que des accessoires lame qui convient au matériau à scier. d’origine Evolution. • N’oubliez pas de ranger la tige ou le • Contrôlez l’outil à la recherche de pièces bloc poussoir avec l’outil en dehors des défectueuses.
  • Seite 73: Démarrage

    En plus des articles standards fournis avec cet de validité de la garantie. La mise au rebut outil, les accessoires suivants sont également des emballages doit s’effectuer de manière disponibles dans le magasin en ligne Evolution, respectueuse de l’environnement. à l’adresse www.evolutionpowertools.com ou chez votre détaillant le plus proche.
  • Seite 74: Vue D'ensemble De L'outil

    www.evolutionpowertools.com VUE D’ENSEMBLE DE L’OUTIL 1. INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT (I/O) 8. POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE BUTÉE PARALLÈLE 2. COUTEAU DIVISEUR 9. TIGE POUSSOIR 3. PLAQUE DE PROTECTION DE LA LAME 10. BUTÉE PARALLÈLE 4. LAME 11. ENTRETOISES DE SOUTIEN ARRIÈRE 5. MOLETTE DE VERROUILLAGE DE L’INCLINAISON 12.
  • Seite 75: Contenu De L'emballage

    www.evolutionpowertools.com CONTENU DE L’EMBALLAGE A. PIEDS D’ANGLE NOIRS K. BUTEE D’ONGLET (MARQUÉS D’UN A) B. CROISILLONS L. RAIL DE BUTÉE PARALLÈLE 2 pièces (MARQUÉS D’UN B) C. CROISILLONS M. LANGUETTE DE LIAISON DU (MARQUÉS D’UN C) RAIL DE BUTÉE PARALLÈLE D.
  • Seite 76: Assemblage

    www.evolutionpowertools.com ASSEMBLAGE Remarque : cette procédure est considérablement facilitée par l’étude des photos d’un outil déjà monté, tel que vous le présente la rubrique Vue d’ensemble de l’outil. BÂTI quatre pieds d’angle (A) Le bâti principal se compose de (marqué A) et de quatre croisillons (B+C) . Fig.
  • Seite 77: Fixation Des Rallonges

    www.evolutionpowertools.com Remarque : prenez soin de placer les croisillons à l’intérieur du bâti, les extrémités évasées des croisillons reprenant l’évasement des pieds installés. Veillez à ce que les vis (N) soient insérées du côté extérieur du bâti, en plaçant la rondelle plate (O), la rondelle élastique (P) et l’écrou (Q) du côté...
  • Seite 78: Rail De Butée Parallèle

    www.evolutionpowertools.com L’autre extrémité du bras profilé de soutien s’attache en haut du pied d’angle correspondant. • Retirez soigneusement la vis mécanique qui convient du haut du pied d’angle. • Insérez la vis mécanique à travers l’extrémité du bras profilé de soutien et remontez la vis mécanique sur le corps principal de l’outil.
  • Seite 79: Réglage

    www.evolutionpowertools.com RÉGLAGE AVERTISSEMENT : l’outil ne doit pas être branché à l’alimentation secteur pendant la réalisation de(s) la procédure(s) suivante(s). Remarque : le rail de butée parallèle doit être placé correctement pour que l’échelle graduée donne les mesures qui conviennent. Même si elle a été correctement ajustée, l’échelle graduée ne doit pas être considérée autrement Fig.
  • Seite 80: Butée D'onglet Coulissante

    www.evolutionpowertools.com • Desserrez ces vis à l’aide de la clé hexagonale qui convient et réglez la butée selon vos besoins. • Vissez et vérifiez de nouveau la butée parallèle, après avoir obtenu l’alignement qui convient. • Baissez la lame. BUTÉE D’ONGLET COULISSANTE Remarque : la butée d’onglet coulissante (K) peut être installée sur n’importe quelle fente en « T »...
  • Seite 81 Remarque : l’orifice « libre » du raccord bidirectionnel peut servir au raccordement d’un extracteur de poussières d’atelier à cet outil Evolution. Si vous prévoyez de raccorder ce genre de machines à cette scie sur table, suivez les instructions du fournisseur/fabricant de l’équipement d’extraction des poussières.
  • Seite 82: Fonctionnement

    www.evolutionpowertools.com FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ MARCHE/ARRÊT (I/O) AVERTISSEMENT : avant d’appuyer sur le bouton, vérifiez la conformité de l’installation et du fonctionnement de la plaque de protection de la lame. Pour faire démarrer l’outil, soulevez le capot de sécurité (Fig. 23) pour révéler deux boutons.
  • Seite 83: Inclinaison De La Lame De Scie

    www.evolutionpowertools.com INCLINAISON DE LA LAME DE SCIE La lame peut être inclinée vers la gauche jusqu’à 45°. Pour incliner la lame de scie : • Desserrez le bouton de verrouillage de l’angle d’inclinaison (Fig. 26) • Poussez la molette à double fonction vers l’intérieur, pour enclencher la dent dans la crémaillère.
  • Seite 84: Butée D'onglet

    www.evolutionpowertools.com • Desserrez les deux écrous à oreilles et faites coulisser la plaque de contact en aluminium du chariot en plastique. • Retirez les vis mécaniques bombées du chariot. • Repositionnez la plaque de contact du côté droit du chariot et fixez-la à...
  • Seite 85: Dispositif Anti-Rebond

    www.evolutionpowertools.com DISPOSITIF ANTI-REBOND Remarque : le dispositif anti-rebond est un accessoire utile en cas de découpe de tôles fines ou de matériaux similaires. (Fig 34) Insérez le dispositif anti-rebond dans la douille d’emboîtement prévue sur la butée d’onglet. Placez le dispositif anti-rebond pour en maximiser l’efficacité...
  • Seite 86: Coupe D'onglet Combinée

    www.evolutionpowertools.com COUPE D’ONGLET COMBINÉE Remarque : la coupe d’onglet combinée correspond à une découpe de matériau avec un outil dont la lame est inclinée par rapport à la verticale et une butée d’onglet réglée sur un certain angle d’inclinaison. La coupe combinée est un mélange de coupe en onglet et de coupe en biseau.
  • Seite 87: Refente

    www.evolutionpowertools.com Plaquez et maintenez le matériau à découper contre la plaque de contact de la butée d’onglet ; plaquez également le matériau légèrement contre la butée parallèle. Calez fermement le matériau et la butée d’onglet de la main gauche. Poussez doucement la pièce à...
  • Seite 88: Refente Avec Angle De Chanfrein

    www.evolutionpowertools.com REFENTE AVEC ANGLE DE CHANFREIN La refente avec angle de chanfrein désigne la découpe le long d’une pièce à exécuter après avoir incliné la lame de la scie. Pour la refente avec angle de chanfrein d’un matériau de 150 mm ou plus étroit, n’utilisez la butée parallèle que du côté...
  • Seite 89: Nettoyage

    Fig. 47 installée par un technicien compétent. Remarque : n’utilisez que les couteau diviseur Evolution d’origine, composant conçu précisément pour cet outil. Les pièces d’autres fabricants risquent d’être dangereuses. En cas de doute à ce sujet, contactez notre standard d’assistance.
  • Seite 90: Protection Environnementale

    Si l’opérateur décide de fabriquer sa propre tige poussoir, nous lui recommandons de lui donner la même forme que la tige livrée avec l’outil. Des tiges poussoir de rechange sont disponibles auprès de la société Evolution Power Tools. (6.4) PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Les produits électriques usés ne doivent pas être jetés avec les...
  • Seite 91: Déclaration De Conformité

    Conformément à la norme EN ISO 17050-1:2004 Le fabricant du produit couvert par cette Déclaration est : Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Le fabricant déclare par la présente que l’outil faisant l’objet de cette déclaration respecte les dispositions pertinentes de la Directive machines, au même titre que les directives répertoriées...
  • Seite 92 www.evolutionpowertools.com NOTES...
  • Seite 94 NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 95 www.evolutionpowertools.com INHOUDSOPGAVE English Page 2 Deutsch Seite 30 Français Page 62 Nederlands Pagina 94 INLEIDING Pag. 97 GEBRUIK Pag. 115 Garantie Pag. 97 Aan/Uit veiligheidsschakelaar Pag. 115 Machinespecificaties Pag. 98 Het Blad Omhoog-/ Pag. 115 Omlaagbrengen Vibratie Pag. 99 Het Blad Kantelen Pag.
  • Seite 96: (1.2) Deze Instructiehandleiding Werd Oorspronkelijk In Brits Engels Geschreven

    Evolution Deze garantie is niet van toepassing op Power Tools. In onze wereldwijde organisatie...
  • Seite 97 www.evolutionpowertools.com MACHINESPECIFICATIES MACHINE METRISCH ENGELS Motor (UK/EU) 220-240v ~ 50/60Hz 1500 W (S6 40%) 6,5 A Tafelafmetingen 642 x 938 mm 25-1/4 x 36-15/16” Spouwmesdikte 1.8 mm 5/64” Onbelast toerental 3250 min 3250 omw/min Gewicht 20,25 kg 44,7 lbs SNIJCAPACITEIT METRISCH ENGELS Maximale zaagdiepte bij 90°...
  • Seite 98 Het onder controle houden van Neem contact op met Evolution Power Tools deze factoren kan helpen de effecten van voor vervangende labels. vibratie te verminderen: N.B.:...
  • Seite 99 ELEKTRISCHE GEREEDSCHAP Volt WAARSCHUWING: Dit product is een Ampère tafelzaag en is ontworpen voor gebruik met speciale bladen van Evolution. Gebruik Hertz alleen accessoires die zijn ontworpen voor gebruik in deze machine en/of die die Toerental specifiek worden aanbevolen door Wisselstroom Evolution Power Tools Ltd.
  • Seite 100 www.evolutionpowertools.com VEILIGHEIDSVOORZORGEN WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Wanneer u zich niet aan alle hieronder (1.14) vermelde waarschuwingen en instructies ELEKTRISCHE VEILIGHEID houdt, kan dit resulteren in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Deze machine is voorzien van de correct gevormde stekker en netstroomkabel voor de Bewaar alle waarschuwingen en instructies specifieke markt.
  • Seite 101 www.evolutionpowertools.com radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er c) Vermijd onbedoeld starten. Controleer bestaat een verhoogd risico van elektrische of de schakelaar in de uit-stand staat alvorens schok wanneer uw lichaam geaard wordt. aan te sluiten op stroomvoorziening en/of c) Elektrisch gereedschap niet blootstellen accupakket, op te pakken of dragen van het aan regen of natte omstandigheden.
  • Seite 102 www.evolutionpowertools.com een servicebeurt geven door een elektrisch gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden geregeld is gevaarlijk gekwalificeerde monteur die alleen identieke vervangende onderdelen en moet worden gerepareerd. c) Neem de stekker van het elektrische gebruikt. Dit zal ervoor zorgen dat de gereedschap uit de contactdoos en/ veiligheid van het elektrische gereedschap of het accupakket van het elektrische...
  • Seite 103 • Draag indien nodig geschikte als het versleten is. Gebruik alleen een persoonlijke beschermingsmiddelen. echt Evolution Spouwmes, daar dit een Dit kan zijn: specifieke component is voor deze machine. Verwijder de stel- en moersleutels. • Gehoorbescherming om het risico op •...
  • Seite 104 Ga pas weg bij de zaag nadat de uit voorafgaand aan een servicebeurt, zaag is UIT-geschakeld en het blad volledig reiniging en/of bij het vervangen van tot stilstand is gekomen. accessoires, zoals bladen. • Gebruik aanbevolen accessoires. Gebruik alleen echte accessoires van Evolution.
  • Seite 105: Aanvullende Accessoires

    Bladvervangingssleutels (2 stks) 1 Set Diverse bevestigingen 1 Zak (4.3) AANVULLENDE ACCESSOIRES Behalve de met deze machine meegeleverde standaardartikelen zijn ook de volgende artikelen verkrijgbaar uit de Evolution onlineshop op www.evolutionpowertools. of bij uw lokale verkoper. (4.4) Beschrijving Onderdeelnr Multipurpose blad FURYBLADE255MULTI...
  • Seite 106 www.evolutionpowertools.com MACHINE OVERZICHT 1. ON/OFF(AAN/UIT)-SCHAKELAAR 7. VERSTERKER VAN DE SCHULPGELEIDER 2. SPOUWMES 8. BORGHENDEL VAN DE SCHULPGELEIDER 3. BLADBESCHERMKAP 9. DUWSTOK 4. BLAD 10. SCHULPGELEIDER 5. SCHUINE BORGKNOP 11. ACHTERSTE CANTILEVERSTEUNEN 6. HANDWIEL VOOR AANPASSEN VAN 12. ANTIVEERVOORZIENING HET OMHOOG- EN OMLAAGBRENGEN/ DE SCHUINE RAND 13.
  • Seite 107 www.evolutionpowertools.com WAT ZIT ER IN DE DOOS A. ZWARTE HOEKPOTEN K. VERSTEKMETER (GEMARKEERD MET A) B. DWARSSTEUNEN L. GELEIDERRAIL 2 stuks (GEMARKEERD MET B) C. DWARSSTEUNEN M. VERBINDINGGSTUK GELEIDERRAIL (GEMARKEERD MET C) D. CANTILEVERSTEUNEN ACHTER N. ZESKANTKOPSCHROEF x 28 E. RUBBER POTEN O.
  • Seite 108 www.evolutionpowertools.com ASSEMBLAGE N.B.: Dit proces kan aanzienlijk worden geholpen door de afbeeldingen van een geassembleerde machine te bestuderen die te vinden zijn op de overzichtspagina van de machine. DE STANDAARD (gemarkeerd A) en vier dwarssteunen (B+C) Vier hoekpoten omvatten de belangrijkste componenten van de standaard.
  • Seite 109 www.evolutionpowertools.com steunen de afschuining van de bevestigde poten volgen. Zorg ervoor dat de schroeven (N) vanaf de buitenkant van de standaard (O), veerring worden ingebracht met de gewone sluitring (Q) aan de binnenkant van de standaard moer geplaatst. Draai deze schroeven in dit stadium weer alleen handvast. (C) op dezelfde manier aan •...
  • Seite 110 www.evolutionpowertools.com De andere kant van de steun wordt bevestigd aan de bovenkant van de bijbehorende hoekpoot. • Verwijder de relevante machineschroef zorgvuldig uit de bovenkant van de hoekpoot. • Steek de machineschroef door het einde van de steun en zet de machineschroef terug in de behuizing van de (Fig.
  • Seite 111 www.evolutionpowertools.com AFSTELLING WAARSCHUWING: De machine mag niet worden aangesloten op de netstroomvoorziening bij het uitvoeren van de volgende procedure(s). N.B.: Om de schaal accuraat te kunnen lezen moet de geleiderrail correct worden geplaatst. Zelfs wanneer de schaal correct wordt afgesteld dient hij altijd te worden gezien als een nuttige zaaggeleider.
  • Seite 112 www.evolutionpowertools.com • Draai deze schroeven los met behulp van de zeskantsleutel in de correcte maat en pas de geleider naar wens aan. • Draai de schulpgeleider vast en controleer hem opnieuw wanneer correcte uitlijning is bereikt. • Breng het blad omlaag. SCHUIFVERSTEKMETER N.B.: De schuifverstekmeter...
  • Seite 113 De ‘vrije’ opening van de 2-weg aansluiting kan worden gebruikt voor het aansluiten van een werkplaatsstofafzuigmachine op deze Evolution-machine. Als een dergelijke machine is aangesloten op deze tafelzaag, volg dan de door de leverancier/ fabrikant gegeven instructies voor de stofafzuigapparatuur.
  • Seite 114 www.evolutionpowertools.com BEDIENING ON/OFF(AAN/UIT)-VEILIGHEIDSSCHAKELAAR Waarschuwing: Controleer, alvorens de schakelaar te bedienen of de bladbeschermkap correct is geïnstalleerd en goed werkt. (Fig. 23) Til om de machine te starten, de veiligheidskap op zodat er twee knoppen zichtbaar worden. Fig. 23 • Druk op de ‘ON’ knop om de machine te starten. •...
  • Seite 115 www.evolutionpowertools.com HET BLAD KANTELEN Het blad kan met maximaal 45° naar de linkerkant worden gekanteld. Het blad kantelen: Draai de kantelvergrendelingsknop los (Fig. 26) • • Duw het handwiel met dubbele functie in en controleer of de tand in het rek pakt. •...
  • Seite 116 www.evolutionpowertools.com • Draai de twee vleugelmoeren los en schuif de aluminium voorplaat van de kunststof drager. • Verwijder de machineschroeven met bolle kop van de drager. • Verplaats de voorplaat naar de rechterkant van de drager en bevestig hem opnieuw met behulp van de machineschroeven en de vleugelmoeren.
  • Seite 117 www.evolutionpowertools.com ANTI-VEERVOORZIENING N.B.: Bij het zagen van dunne bladen of soortgelijk materiaal (Fig 34) is het gebruik van het anti-veerhulpmiddel nuttig. Steek het anti-veerhulpmiddel in de daarvoor bestemde uitsparing in de verstekmeter. Plaats het anti-veerhulpmiddel voor optimale efficiëntie en stevig op zijn plaats met behulp van de duimschroeven.
  • Seite 118 www.evolutionpowertools.com VERSTEKDWARSZAGEN Verstekdwarszagen is materiaal dwars doorzagen in een hoek van anders dan 90°. Stel de verstekmeter in op de gewenste hoek, zet hem vast en begin als het bovengenoemde dwars doorzagen. VERBINDINGSVERSTEKZAGEN N.B.: Verbindingsverstekzagen wordt bereikt wanneer Fig. 37 het machineblad vanuit verticaal wordt gekanteld en de verstekzaag in een hoek wordt afgesteld.
  • Seite 119 www.evolutionpowertools.com De schulpgeleider instellen voor repetitief dwarszagen: • Stel de schulpgeleider in op de gewenste afstand vanaf het zaagblad. • Pas de achterkant van de schulpgeleider voorplaat aan en breng hem in lijn met de voorkant van het zaagblad. (Fig. 39) Deze instelling maakt speling mogelijk voor het materiaal terwijl het door het zaagblad passeert.
  • Seite 120: Onderhoud

    www.evolutionpowertools.com Voer het werkstuk door de zaag en houd het geïndexeerd tegen de schulpgeleider. Pas soepele, constante druk toe en gebruik indien nodig een duwstok. Wanneer de schulpbreedte meer dan 300 mm is, kunnen, en voorzichtig, beide handen worden gebruikt voor het geleiden/ voeren van het materiaal door de zaag.
  • Seite 121 N.B.: Gebruik alleen een echt Evolution spouwmes, daar dit een specifieke component is voor deze machine. Niet echte onderdelen zouden gevaarlijk kunnen zijn.
  • Seite 122: Milieubescherming

    Wanneer de operator zijn eigen duwstok maakt, adviseren wij dat hij hetzelfde patroon volgt als de Fig. 48 meegeleverde duwstok. Vervangende duwstokken zijn verkrijgbaar bij Evolution Power Tools. (6.4) MILIEUBESCHERMING Elektrische afvalproducten dienen niet te worden weggegooid met het huisvuil. Recycle waar voorzieningen aanwezig zijn.
  • Seite 123: Ec-Conformiteitsverklaring

    In overeenstemming met EN ISO 17050-1:2004 De fabrikant van het product dat wordt gedekt door deze verklaring is: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. De fabrikant verklaart hierbij dat de machine zoals beschreven in deze verklaring voldoet aan alle relevante voorwaarden van de Richtlijn voor Machines en andere passende richtlijnen zoals hieronder beschreven.
  • Seite 124 www.evolutionpowertools.com NOTES...
  • Seite 125 www.evolutionpowertools.com Notes...
  • Seite 126 www.evolutionpowertools.com Notes...
  • Seite 127 Evolution Power Tools Ltd Evolution Power Tools LLC Evolution Power Tools SAS Venture One 8363 Research Drive 61 Avenue Lafontaine Longacre Close Davenport 33560 Holbrook Industrial Estate Iowa Carbon-Blanc Sheffield 52806 Bordeaux S20 3FR +44 (0)114 251 1022 +1 866-EVO-TOOL...

Inhaltsverzeichnis