Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
PPC-CAN-FR
CAN Frequency Converter
Local solutions for
individual customers
worldwide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STAUFF PPC-CAN-FR

  • Seite 1 PPC-CAN-FR CAN Frequency Converter Local solutions for individual customers worldwide...
  • Seite 2 Änderung/ version date changes 09/2010 Erstausgabe/ First edition Kontaktadresse / contact address Walter Stauffenberg GmbH & Co. KG Postfach 1745 • D-58777 Werdohl Im Ehrenfeld • D-58791 Werdohl Tel.: +49 23 92 916-0 Fax: +49 23 92 2505 sales@stauff.com www.stauff.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachpersonal Richtigkeit technische Dokumentation Service/Reparatur Hinweise zum Überspannungsschutz Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang Allgemeine Gerätebeschreibung Anschlüsse Bedienung Auswahl des Messbereichs Erstinbetriebnahme des Frequenzadapters Anschließen des Frequenzadapters Einstellungen im PC-Konfigurationsprogramm vornehmen 4.4.1 Einstellungen zur Drehzahl- oder Frequenzmessung vornehmen 4.4.2 Einstellungen zur Durchflussmessung vornehmen...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen An- wendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährlei- stungsansprüche gegenüber dem Hersteller.
  • Seite 5: Service/Reparatur

    Service/Reparatur Für Reparatur oder Kalibrierung der Messgeräte wenden Sie sich bitte an eine Verkaufsniederlassung. ACHTUNG Den Frequenzadapter nicht einer dauerhaften Sonnenein- strahlung aussetzen. ACHTUNG Das Gehäuse und die Frontfolie können Sie mit einem Wasser befeuchteten Putzlappen reinigen, niemals aggressive Medien zum Reinigen verwenden.
  • Seite 6: Hinweise Zum Überspannungsschutz

    Hinweise zum Überspannungsschutz Der Eingangsbereich des Frequenzadapters (Anschluss Frequency In- put) ist gegen Überspannung geschützt. Zusätzlich ist die Speisespan- nung zum Frequenzgeber mit einer Polyswitch-Sicherung gegen Kurz- schluss geschützt. Hinweise zum Betrieb Beachten Sie folgende Punkte bei der Nutzung des Frequenzadapters: Stellen Sie den Messbereich des Strom-/Spannungskonverters vor Beginn einer Messung ein! ACHTUNG...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Recycling nach WEEE Mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Ge- rät nach Ende seines Lebenszyklus an die Verkaufsniederlassung zu- rückzugeben. Die WEEE (EU-Richtlinie 2002/96 EG) regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Im B2B-Bereich (Busi- ness to Business) sind die Hersteller von Elektrogeräten ab dem 13.8.2005 dazu verpflichtet, Elektrogeräte die nach diesem Da- tum verkauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Was können wir für Sie tun? Wir bieten Ihnen darum eine kostenneutrale Möglichkeit Ihr altes Gerät an uns abzugeben. Wir werden dann Ihr Gerät, nach der aktuellen Ge- setzeslage, fachgerecht recyclen und entsorgen. Was müssen Sie tun? Nachdem Ihr Gerät sein Lebensende erreicht hat, senden Sie es einfach per Paketservice (im Karton) an die Verkaufsniederlassung, welche Sie betreut.
  • Seite 9: Allgemeine Gerätebeschreibung

    Allgemeine Gerätebeschreibung Der Frequenzadapter wandelt das Frequenzsignal einer angeschlos- senen Frequenzquelle (ein elektrisches Gerät oder ein Sensor) in ein Analogsignal und ein CAN-Signal um. Am Anschluss Handmeter CAN werden Betriebssignale durch eine LED angezeigt. Ein am Anschluss Handmeter Analog oder Handmeter CAN angeschlossenes Messgerät zeigt das umgewandelte Signal als Messsignal der physikalischen Grö- ßen Frequenz, Drehzahl bzw.
  • Seite 10: Anschlüsse

    Anschlüsse Anschluss Frequency Input (A) Der für die Messung verwendete Fre- quenzgeber wird an den Anschluss Fre- quency Input angeschlossen. Das einer physikalischen Größe (Frequenz, Dreh- zahl, Durchfluss) entsprechende Fre- quenzsignal kann rechteck- oder sinusför- mig sein und zwischen 1 Hz und 5 kHz liegen. Die Signalamplitude sollte zwischen 40 mV und 10 V liegen.
  • Seite 11 Pinbelegung des Sensoradapters Pin 1 = Ub 24VDC Frequenzgeber Pin 2 = Frequenzsignal Pin 3 = GND Frequenzsignal Pin 4 = AGND (Bezugsmasse für Ub 24VDC Frequenzgeber) Wird der Frequenzgeber aus dem Frequenzadapter versorgt, dann müssen Pin 3 (GND Frequenzsignal) und Pin 4 (AGND Be- zugsmasse) gebrückt werden.
  • Seite 12 Anschluss Power Supply (B) Die Spannungsversorgung des Frequenz- adapters kann über drei verschiedene Wege geschehen: • Die Spannungsversorgung erfolgt über den Anschluss Handmeter CAN durch das daran angeschlossene Messgerät. • Die Spannungsversorgung erfolgt über den Anschluss Handmeter Analog durch das daran angeschlossenen Messgeräts. •...
  • Seite 13 Anschluss Handmeter Analog (D) Anschluss eines Messgeräts mit Analogein- gang zur Messung des umgewandelten Frequenzsignals. Anschluss Handmeter CAN (E) Anschluss eines Messgeräts mit CAN-Bus- Anschluss zur Messung des umgewandel- ten Frequenzsignals.
  • Seite 14: Bedienung

    Bedienung Der Frequenzadapter muss vor der Messung für die spezifischen Daten des Frequenzgebers parametriert werden, damit die Signale vom Mess- gerät korrekt als physikalische Messgrößen angezeigt werden. Dazu sind in jedem Fall Einstellungen im PC-Konfigurationsprogramm vorzu- nehmen, ggf. auch im Messgerät. Für Einstellungen im Messgerät gilt: •...
  • Seite 15 Messbereich Messbereich Von ... bis Einheit Sensor- Von ... bis Einheit Sensor- kennung* kennung* 0 ... 1 L/min 0 ... 250 L/min 0 ... 2 L/min 0 ... 300 L/min vorhanden 0 ... 4 L/min 0 ... 600 L/min vorhanden 0 ...
  • Seite 16: Erstinbetriebnahme Des Frequenzadapters

    * Die gekennzeichneten Messbereiche besitzen eine Sensorkennung. Wird der Frequenzadapter mit dem Anschluss Handmeter Analog am Messgerät angeschlossen, sind keine Einstellungen im Messgerät not- wendig. Wählen Sie für angeschlossene Sensoren mit abweichenden Messbereichs-Endwerten den nächst größeren Messbereichs- Endwert. Erstinbetriebnahme des Frequenzadapters Installieren Sie bei der Erstinbetriebnahme den USB-Treiber des Fre- quenzadapters und das PC-Konfigurationsprogramm auf Ihren PC ohne das Programm bereits zu starten.
  • Seite 17: Einstellungen Im Pc-Konfigurationsprogramm Vornehmen

    Einstellungen im PC-Konfigurationsprogramm vornehmen PC-Konfigurationsprogramm A Informationszeile Element Erklärung Type Art der zu messenden Größe Unit Einheit K-Factor K-Faktor Range From Minimalwert des Messbereichs (immer = 0) Range To Messbereichs-Endwert...
  • Seite 18 Wird ein Sensor mit den gleichen Parametern wie in bei der letz- ten Messung verwendet, ist eine Einstellung im PC-Konfigurati- onsprogramm nicht notwendig. 1 Starten Sie das Konfigurationsprogramm nachdem Sie den Frequenz- adapter angeschlossen haben (siehe Abschnitt 4.3). Es erscheint das Fenster PC Configuration Program.
  • Seite 19: Einstellungen Zur Drehzahl- Oder Frequenzmessung Vornehmen

    4.4.1 Einstellungen zur Drehzahl- oder Frequenzmessung vor- nehmen 1 Wählen Sie im Fenster PC Configuration Program den Messtyp Speed für eine Drehzahlmessung oder Frequency für eine Frequenz- messung aus. Im Feld Unit wird die jeweilige Maßeinheit angezeigt. 2 Der Minimalwert des Messbereichs (Feld Range From) liegt immer bei Null und kann nicht verändert werden.
  • Seite 20: Einstellungen Zur Durchflussmessung Vornehmen

    4.4.2 Einstellungen zur Durchflussmessung vornehmen Für die Durchflussmessung muss zusätzlich zum Messbereich der K- Faktor angegeben werden. Der K-Faktor ist ein von der geometrischen Form des Durchflusssensors, der Strömungsgeschwindigkeit und der Viskosität der Flüssigkeit abhängiger Proportionalitätsfaktor. Entnehmen Sie den K-Faktor aus dem technischen Datenblatt des benutzten Sen- sors.
  • Seite 21: Frequenzgeber Und Messgerät Anschließen

    Frequenzgeber und Messgerät anschließen Sensoren mit automatischer Sensorkennung durch das Messgerät Frequenzgeber mit bestimmten Messbereichen werden vom Messge- rät erkannt, nachdem Sie die Einstellungen im PC-Konfigurationspro- gramm vorgenommen haben. Für diese Frequenzgeber sind keine Ein- stellungen im Messgerät notwendig. Die Liste der einstellbaren Messbe- reiche finden Sie in Abschnitt 4.1.
  • Seite 22: Messung Über Anschluss Handmeter Analog

    4.5.1 Messung über Anschluss Handmeter Analog A Anschluss an Frequenzadapter (Anschluss Frequency Input) B Anschluss an Frequenzadapter (Anschluss Handmeter Analog) C Anschluss an Messgerät (Beispiel) Anschluss von Frequenzgeber und Messgerät 1 Schließen Sie den Frequenzgeber an den Anschluss Frequency Input des Frequenzadapters.
  • Seite 23 Bei der Nutzung des Anschlusses Handmeter Analog kann es zu einer geringen Messwertverschiebung kommen. Diese Verschiebung kann durch eine der drei folgenden Maßnahmen minimiert werden: • Nullsetzen des dargestellten Messsignals am Messgerät, wenn noch kein Frequenzgeber angeschlossen ist, • Verwendung einer externen Spannungsversorgung des Frequenzad- apters am Anschluss Power Supply, •...
  • Seite 24 Einstellungen im Messgerät Für Frequenzgeber, die nach den Einstellungen im PC-Konfigurations- programm nicht automatisch im Messgerät erkannt werden, muss der Messbereich im Messgerät eingestellt werden. Übernehmen Sie dazu die selben Einstellungen, die Sie zuvor im PC-Konfigurationsprogramm gewählt haben. 1 Je nach Messgerät wählen Sie den Menüpunkt FREMDSENSOR oder AUX.
  • Seite 25: Messung Über Anschluss Handmeter Can

    4.5.2 Messung über Anschluss Handmeter CAN Folgende Darstellungen zeigen exemplarisch den Anschluss des Fre- quenzadapters am Messgerät. A Anschluss an Frequenzadapter (Anschluss Frequency Input) B Anschluss an Frequenzadapter (Anschluss Handmeter CAN) C Abschlusswiderstand D Anschluss an Messgerät (Beispiel)
  • Seite 26 A Anschluss an Frequenzadapter (Anschluss Frequency Input) B Anschluss an Frequenzadapter (Anschluss Handmeter CAN) C Abschlusswiderstand D Anschluss an Messgerät (Beispiel) E Mögliche weitere Sensoren im CAN-Bus-Netzwerk...
  • Seite 27 Anschluss von Frequenzgeber und Messgerät 1 Schließen Sie den Frequenzgeber an den Anschluss Frequency Input des Frequenzadapters. Für Frequenzgeber kann der mitgelieferte Sensoradapter ver- wendet werden. Informationen zur Pinbelegung des Sensorad- apters finden Sie im Abschnitt „Anschlüsse“. 2 Schließen Sie den Abschlusswiderstand an den Anschluss Handmeter CAN des Frequenzadapters.
  • Seite 28 LED-Signale am Frequenzadapter LED-Signale am Frequenz- Bedeutung adapter LED leuchtet nicht Der Frequenzadapter ist funktionsfä- hig angeschlossen und liefert Mess- daten an das Messgerät. Grünes LED-Signal blinkt Der Frequenzadapter ist funktionsfä- schnell hig angeschlossen und wurde vom Messgerät angesprochen. Grünes LED-Signal flackert Der Frequenzadapter ist funktionsfä- hig angeschlossen und wird über das Messgerät konfiguriert.
  • Seite 29: Technische Daten

    Technische Daten Frequenzadapter Gehäuse Abmaßungen 114 x 64 x 26 mm Anschlüsse Frequency Input M8 4-pol., Anschluss für Frequenzgeber Power Supply Buchse, Anschluss für Netzteil, 3-pol. Schnellsteckverbin- der 4-pol., USB-An- schluss für PC-Ver- bindung Handmeter Analog Schnellsteckverbinder 5-pol., Analogan- schluss für Messgerät Handmeter CAN M12 5-pol., CAN- Bus-Anschluss für...
  • Seite 30 Signal 40 mVpp…10 Vpp Spannungsversor- 24 VDC ± 0,5 VDC gung Frequenzgeber IOut (Max) 50 mA ohne Netzteil IOut (Max) 100 mA mit Netzteil bei 24 Sicherung Kurzschluss +Ub zu GND Spannungsversorgung Spannungsversor- 8 VDC…24 VDC Flanschbuchse 3-pol. gung (extern) Spannungsversor- 7 VDC…11 VDC Odu 5-pol.
  • Seite 31 IEC 61000-4-2 4/8 kV Hochfrequenz, Lei- IEC 61000-4-6 10 V tungsgeführt Burst IEC61000-4-4 1/2 kV Surge IEC61000-4-5 0,5 kV symmetrisch auf Netzteil 0,5 kV unsymmetrisch auf Netzteil Genauigkeit Handmeter Analog +/- 0,5% vom Messbereichsendwert Handmeter CAN +/- 0,2% vom Messbereichsendwert...
  • Seite 33 Table of Contents Safety Notices Approved use Skilled personnel Accuracy of the technical documentation Service and repair Information about surge voltage protection Notes on disposal Included in delivery General Description Connections Operation 4.1. Choosing the measurement range Initial commissioning of the frequency adapter Connecting the frequency adapter Settings that can be made in the PC configuration program...
  • Seite 34: Safety Notices

    Safety Notices Approved use This device is only approved for use in applications described in the Op- erating Instructions. Any other use is not permitted and can lead to ac- cidents or the destruction of the device. Non-approved use will result in the immediate expiration of all guarantee and warranty claims against the manufacturer.
  • Seite 35: Service And Repair

    Service and repair Please contact a sales branch for assistance with repairing or calibrating measuring instruments. NOTICE The frequency adapter should not be left in direct sunlight. NOTICE The housing and front screen can be cleaned with a moist cloth. Never use strong cleaning agents. Compatibility with media (substances) WARNING Products which come into contact with the medium (substance)
  • Seite 36: Information About Surge Voltage Protection

    Information about surge voltage protection The input of the frequency adapter (Input Frequency connection) is pro- tected against surge voltages. In addition, the supply voltage to frequen- cy generator is protected by a Polyswitch fuse against short circuit. Operating information Be sure to observe the following when using the frequency adapter: Set the measuring range of the current/voltage converter before starting a measurement!
  • Seite 37: Notes On Disposal

    Notes on disposal Recycling in compliance with WEEE After purchasing our product, you have the opportunity to return the de- vice to the sales branch at the end of its life cycle. The EU Directive 2002/96 EC (WEEE) regulates the return and recycling of old electrical and electronic devices.
  • Seite 38: Included In Delivery

    Can we be of assistance? We offer you the option of returning your old device to us at no extra charge. We will then professionally recycle and dispose of your device in accordance with the applicable laws. What do you have to do? Once your device has reached the end of its lifespan, simply return it by parcel service (in the box) to your sales branch.
  • Seite 39: General Description

    General Description The frequency adapter converts the frequency signal of a connected source (electrical device or sensor) into an analog signal and a CAN sig- nal. A LED lights to indicate the operation of the "Handmeter CAN" port. A meter connected to the Handmeter Analog or Handmeter CAN port can then display the converted signal in terms of the physical variable to be measured e.g.
  • Seite 40: Connections

    Connections Frequency input connection (A) The frequency generator to be measured should be connected to the Frequency in- put terminal. The physical variable's (fre- quency, RPM, flow) signal can be rectan- gular or sinusoidal between 1 Hz and 5 kHz. The signal amplitude should lie be- tween 40 mV and 10 V.
  • Seite 41 Pin assignment of the sensor adapter Pin 1 = Ub 24 VDC sensor power supply Pin 2 = frequency signal Pin 3 = GND frequency signal Pin 4 = AGND (supply ground for the Ub 24 VDC frequency generator) If the frequency generator is to be powered from the frequency adapter, then pin 3 (GND frequency signal) and pin 4 (AGND supply ground) must be bridged.
  • Seite 42 Power supply connection (B) Power can be supplied to the frequency adapter in three different ways: • Power is supplied via the Handmeter CAN output port from the attached meas- uring device. • Power is supplied via the Handmeter An- alog output port from the attached meas- uring device.
  • Seite 43 Handmeter Analog port (D) Used to connect an analog meter to meas- ure the frequency of the converted signal. Handmeter CAN port (E) Used to connect a CAN meter to measure the frequency of the converted signal.
  • Seite 44: Operation

    Operation The frequency adapter must be set-up and calibrated to the specific out- put of the sensor prior to measurement. Only then can accurate physi- cal measurements be guaranteed. To achieve this, the PC configuration software must be used to set up the adapter, the meter may also need to be configured.
  • Seite 45 Measuring range Measuring range From – to Unit Sensor From – to Unit Sensor recognition* recognition* 0 – 1 L/min 0 – 250 L/min 0 – 2 L/min 0 – 300 L/min 0 – 4 L/min 0 – 600 L/min 0 –...
  • Seite 46: Initial Commissioning Of The Frequency Adapter

    * The sensor IDs for the indicated ranges are detected automatically. If the frequency adapter is to be connected to the meter via the Handme- ter Analog port, no adjustments to the meter are required. For other sensors with different sensor maximum values, chose the next largest measurement range endpoint.
  • Seite 47: Settings That Can Be Made In The Pc Configuration Program

    Settings that can be made in the PC configuration program PC software A Status bar Field Description Type Kind of quantity to be measured Unit Measurement Unit K-factor K-factor Range From Minimum value of the scale (always = 0) Range To Measuring range maximum...
  • Seite 48 If you are using a sensor with the same parameters as the last measurement, you do not need to use the PC software for con- figuration. 1 Start the configuration program after you connect the frequency adapt- er (see Section 4.3). The window PC Configuration Program opens. 2 Press Connect —...
  • Seite 49: Settings For Speed Or Frequency Measurements

    4.4.1 Settings for speed or frequency measurements 1 In the PC Configuration Program window, select the measurement type Speed for a speed measurement or Frequency for a frequency measurement. The field Unit changes automatically according to the setting. 2 The minimum value of the measuring range (Range From field) is always zero and can not be adjusted.
  • Seite 50: Settings For Flow Measurements

    4.4.2 Settings for flow measurements For the flow measurements, the K-factor must be specified as well as the measurement range. The K-factor is a proportionality factor which is de- rived from the geometric shape of the flow sensor, the speed of flow and the viscosity of the fluid.
  • Seite 51: Connecting The Sensor (Frequency Generator) And Meter

    Connecting the sensor (frequency generator) and meter Sensors with automatic sensor recognition by the meter Frequency generators with certain measuring ranges are automatically recognized by the meter, after you have made any relevant changes to the settings in the PC configuration program. For such frequency gener- ators, there is no need to make adjustments to the meter's settings.
  • Seite 52: Measurements Via The Handmeter Analog Port

    4.5.1 Measurements via the Handmeter Analog Port A Connection to the frequency adapter (Frequency Input Port) B Connection to the frequency adapter (Handmeter Analog Port) C Connection to the meter (example) Connection of sensor and meter 1 Connect the sensor (frequency generator) to the Frequency Input port of the frequency adapter.
  • Seite 53 When using the analog output port, there may be a slight shift in the meter reading. To minimise this, one of the following methods can be employed: • Zeroing the measurement displayed when the sensor is not connected to the frequency adapter. •...
  • Seite 54 Meter Settings For sensors that cannot be automatically detected by the meter follow- ing configuration using the PC configuration program, the measurement range must be set in the meter. Apply to the same settings in the meter that you previously set with the PC configuration program. 1 Depending on the meter used, select the menu item external sensor or AUX.
  • Seite 55: Measurements Via The Handmeter Can Port

    4.5.2 Measurements via the Handmeter CAN port The following illustrations show examples of the frequency adapter con- nection to the meter. A Connection to the frequency adapter (Frequency Input Port) B Connection to the frequency adapter (Handmeter CAN port) C Terminating resistor D Connection to the meter (example)
  • Seite 56 A Connection to the frequency adapter (Frequency Input Port) B Connection to the frequency adapter (Handmeter CAN port) C Terminating resistor D Connection to the meter (example) E Other possible sensors in a CAN-bus network...
  • Seite 57 Connection of sensor and meter 1 Connect the sensor (frequency generator) to the Frequency Input port of the frequency adapter. The supplied sensor adapter can be used to connect the fre- quency generator. You can find pin-out information for the sensor adapter in the section "Connections".
  • Seite 58 LED signals on the frequency adapter LED signals on the fre- Meaning quency adapter LED is not illuminated The frequency adapter is correctly connected and is delivering measure- ments to the meter. Green LED is flashing quickly The frequency adapter is correctly connected and the meter is communi- cating with it.
  • Seite 59: Technical Specifications

    Technical Specifications Frequency adapter Housing Dimensions 114 × 64 × 26 mm Ports Frequency Input M8 4-pin, connection for sensor (frequency generator) Power Supply Socket, 3-pin for the power supply Quick Connector 4-pin, USB port for PC connection Handmeter Analog Quick Connector 5-pin., Analog con- nection to the meter...
  • Seite 60 Signal 40 mVpp – 10 Vpp Power supply sensor 24 VDC ± 0.5 VDC (frequency generator) IOut (Max) 50 mA Without power supply unit IOut (Max) 100 mA IOut (Max) with power supply at 24 VDC Fuse Short-circuit +Ub to GND Power Supply Power supply (ex- 8 –...
  • Seite 61 Disturbance emis- EN 61000-6-3 sions Resistance to interfer- EN 61000-6-2 ence HF field IEC 61000-4-3 10 V/m, margin of error < 1% IEC 61000-4-2 4/8 kV High-frequency, con- IEC 61000-4-6 10 V ducted Burst IEC61000-4-4 1/2 kV Surge IEC61000-4-5 0.5 kV symmetric to power supply unit 0.5 kV asymmetric to power supply unit...
  • Seite 63 Sommaire Consignes de sécurité Utilisation conforme Personnel spécialisé Exactitude de la documentation technique Service après-vente / réparation Remarques concernant la protection contre les surtensions Remarques concernant la mise au rebut Contenu à la livraison Description générale de l'appareil Raccords Utilisation Sélection de la plage de mesure Première mise en service de l'adaptateur de fréquence Raccordement de l'adaptateur de fréquence...
  • Seite 64: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation conforme L'appareil n'est destiné qu'aux applications décrites dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est interdite et peut conduire à des accidents ou la destruction de l'appareil. De telles applications auront pour conséquence une extinction immédiate des garanties et des droits vis-à-vis du fabricant.
  • Seite 65: Service Après-Vente / Réparation

    Service après-vente / réparation Pour les travaux de réparation ou d'étalonnage des appareils de mesure, veuillez vous adresser à une succursale commerciale. AVIS Ne pas exposer le convertisseur de fréquence à un rayonne- ment solaire permanent. AVIS Le boîtier et le film de face avant peuvent se nettoyer avec un chiffon humidifié...
  • Seite 66: Remarques Concernant La Protection Contre Les Surtensions

    Remarques concernant la protection contre les surtensions La plage d'entrée de l'adaptateur de fréquence (prise Frequency Input) est protégée contre les surtensions. De plus, la tension d'alimentation du capteur de fréquence est protégée contre les courts-circuits par fusible CTP (polyswitch). Remarques concernant le fonctionnement Lors de l'utilisation de l'adaptateur de fréquence, veuillez observer les points suivants :...
  • Seite 67: Remarques Concernant La Mise Au Rebut

    Remarques concernant la mise au rebut Recyclage selon DEEE En achetant notre produit, vous avez la possibilité de rendre l'appareil au point de vente à la fin de son cycle de vie. La directive DEEE (Directive CE 2002/96 CE) réglemente le re- tour et le recyclage des équipements électriques.
  • Seite 68: Contenu À La Livraison

    Que pouvons-nous faire pour vous ? Nous vous proposons une possibilité sans frais de nous rendre votre an- cien appareil. Nous allons ensuite recycler et mettre au rebut votre appa- reil conformément à la loi actuellement en vigueur. Que devez-vous faire ? Lorsque votre appareil est en fin de vie, envoyez-le par colis postal (dans un carton) au point de vente qui s'occupe de vous.
  • Seite 69: Description Générale De L'appareil

    Description générale de l'appareil L'adaptateur de fréquence convertit le signal de fréquence d'une source de fréquence qui lui est raccordée (un appareil électrique ou un capteur) en un signal analogique et un signal CAN. Sur la prise "Handmeter CAN", les signaux de service sont indiqués par une LED. Lorsqu'un appareil de mesure est raccordé...
  • Seite 70: Raccords

    Raccords Prise Frequency Input (A) Le capteur de fréquence utilisé pour la me- sure se raccorde sur la prise Frequency Input. Le signal de fréquence correspon- dant à une grandeur physique (fréquence, régime, débit) peut être de forme carrée ou sinusoïdale et se situer entre 1 Hz et 5 kHz.
  • Seite 71 Brochage de l'adaptateur de fréquence Broche 1 = Ub 24VCC capteur de fré- quence Broche 2 = signal de fréquence broche 3 = masse (GND) signal de fré- quence Broche 4 = AGND (masse de référence pour Ub 24VCC capteur de fréquence) Si le capteur de fréquence est alimenté...
  • Seite 72 Prise Power Supply (B) L'alimentation en tension de l'adaptateur de fréquence peut s'effectuer de trois ma- nières différentes : • La tension d'alimentation arrive par la prise Handmeter CAN, par l'appareil de mesure qui lui est raccordée. • La tension d'alimentation arrive par la prise Handmeter Analog, par l'appareil de mesure qui lui est raccordée.
  • Seite 73 Prise Handmeter Analog (D) Raccordement d'un appareil de mesure avec entrée analogique pour mesurer le si- gnal de fréquence converti. Prise Handmeter CAN (E) Raccordement d'un appareil de mesure avec prise bus CAN pour mesurer le signal de fréquence converti.
  • Seite 74: Utilisation

    Utilisation L'adaptateur de fréquence doit être paramétré avant la mesure pour les données spécifiques du capteur de fréquence, afin que les signaux de l'appareil de mesure s'affichent correctement comme grandeurs de me- sure physiques. Dans tous les cas, il faut procéder à cet effet à des ré- glages dans le logiciel de configuration PC, le cas échéant dans l'appa- reil de mesure également.
  • Seite 75 Plage de mesure Plage de mesure De ... à Unité détection De ... à Unité détection capteur* capteur* 0 ... 1 l/min 0 ... 250 l/min 0 ... 2 l/min 0 ... 300 l/min disponible 0 ... 4 l/min 0 ... 600 l/min disponible 0 ...
  • Seite 76: Première Mise En Service De L'adaptateur De Fréquence

    * Les plages de mesure repérées possèdent une détection de capteur. Si l'adaptateur de fréquence est raccordé sur l'appareil de mesure par la prise "Handmeter Analog", aucun réglage n'est nécessaire dans l'ap- pareil de mesure. Pour les capteurs raccordés dont les valeurs finales de plage de mesure sont différentes, choisir la pleine échelle immédiatement supérieur pour la plage de mesure.
  • Seite 77: Réglages Dans Le Logiciel De Configuration Pc

    Réglages dans le logiciel de configuration PC logiciel de configuration PC A ligne d'informations Elément Signification Type nature de la grandeur à mesurer Unit Unité K-Factor Facteur K Range From valeur minimum de la plage de mesure (toujours 0) Range To Pleine échelle de la plage de mesure...
  • Seite 78 Si un capteur de paramètres identiques à ceux de la dernière mesure est utilisé, il n'est pas nécessaire de procéder à un ré- glage dans le logiciel de configuration. 1 Lancer le logiciel de configuration après avoir connecté l'adaptateur de fréquence (voir section 4.3).
  • Seite 79: Réglages Pour La Mesure De Vitesse De Rotation Ou Fréquence

    4.4.1 Réglages pour la mesure de vitesse de rotation ou fré- quence 1 Dans la fenêtre PC Configuration Program, choisir le type de mesure Speed pour une mesure de vitesse de rotation ou Frequency pour une mesure de fréquence. Le champ Unit affiche l'unité de mesure respective.
  • Seite 80: Procéder Aux Réglages De Mesure De Débit

    4.4.2 Procéder aux réglages de mesure de débit Pour mesurer le débit, il faut indiquer le facteur K en plus de la plage de mesure. Le facteur K est un facteur de proportionnalité fonction de la forme géométrique du capteur de débit, de la vitesse d'écoulement et de la viscosité...
  • Seite 81: Raccorder Capteur De Fréquence Et Appareil De Mesure

    Raccorder capteur de fréquence et appareil de mesure Capteur à détection automatique de capteur par l'appareil de me- sure Les capteurs de fréquence ayant certaines plage de mesure sont recon- nus par l'appareil de mesure après avoir effectué les réglages dans le lo- giciel de configuration de PC.
  • Seite 82: Mesure Par La Prise "Handmeter Analog

    4.5.1 Mesure par la prise "Handmeter Analog" A Raccordement sur l'adaptateur de fréquence (prise Frequency Input) B Raccordement sur l'adaptateur de fréquence (prise Handmeter Ana- log) C Raccordement sur l'appareil de mesure (exemple)
  • Seite 83 Raccordement du capteur de fréquence et de l'appareil de mesure 1 Raccorder le capteur de fréquence sur la prise Frequency Input de l'adaptateur de fréquence. Pour le capteur de fréquence, possibilité d'utiliser l'adaptateur de capteur fourni. Vous trouverez les informations sur le brochage de l'adaptateur de capteur en section "Raccordements".
  • Seite 84 Réglages dans l'appareil de mesure Pour les capteurs de fréquence qui ne sont pas reconnus automatique- ment dans l'appareil de mesure après avoir effectué les réglages dans le logiciel de configuration PC, il faut régler la plage de mesure dans l'appa- reil.
  • Seite 85: Mesure Par La Prise "Handmeter Can

    4.5.2 Mesure par la prise "Handmeter CAN" Les figures suivantes montrent à titre d'exemple le raccordement de l'adaptateur de fréquence sur l'appareil de mesure. A Raccordement sur l'adaptateur de fréquence (prise Frequency Input) B Raccordement sur l'adaptateur de fréquence (prise Handmeter CAN) C Résistance de terminaison D Raccordement sur l'appareil de mesure (exemple)
  • Seite 86 A Raccordement sur l'adaptateur de fréquence (prise Frequency Input) B Raccordement sur l'adaptateur de fréquence (prise Handmeter CAN) C Résistance de terminaison D Raccordement sur l'appareil de mesure (exemple) E Autres capteurs possibles sur le réseau de bus CAN...
  • Seite 87 Raccordement du capteur de fréquence et de l'appareil de mesure 1 Raccorder le capteur de fréquence sur la prise Frequency Input de l'adaptateur de fréquence. Pour le capteur de fréquence, possibilité d'utiliser l'adaptateur de capteur fourni. Vous trouverez les informations sur le brochage de l'adaptateur de capteur en section "Raccordements".
  • Seite 88 Signaux des LED sur l'adaptateur de fréquence Signaux des LED sur l'adap- Signification tateur de fréquence LED éteinte L'adaptateur de fréquence est raccordé de façon opérationnelle et délivre les mesures à l'appareil. La diode clignote verte rapi- L'adaptateur de fréquence est rac- dement cordé...
  • Seite 89: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Adaptateur de fréquence Boîtier Dimensions 114 x 64 x 26 mm Prises Frequency Input (en- prise M8 4 points pour trée fréquence) capteur de fréquence Power Supply prise femelle 3 points pour adapt. secteur connecteur rapide 4 points, prise USB pour connexion PC Handmeter Analog connecteur rapide 5...
  • Seite 90 Tension d'alim. cap- 24 VCC ±0,5 VCC teur de fréquence IOut (Max) 50 mA sans bloc secteur IOut (Max) 100 mA avec bloc secteur en 24 V CC Fusible Court-circuit entre +Ub et GND Tension d'alimentation Alimentation en ten- 8 VCC à 24 VCC prise à...
  • Seite 91 Résistance aux inter- EN 61000-6-2 férences Champ HF CEI 61000-4-3 10 V/m, erreur < 1% Décharge électros- CEI 61000-4-2 4/8 kV tatique Haute fréquence, sur CEI 61000-4-6 10 V conducteur Pointe de surtension CEI61000-4-4 1/2 kV Surtension transitoire CEI61000-4-5 0,5 kV symétrique sur bloc secteur 0,5 kV asymétrique sur bloc secteur...
  • Seite 93 Contenuto Indicazioni di sicurezza Uso conforme Personale specializzato Correttezza della documentazione tecnica Assistenza/riparazione Note sulla protezione da sovratensioni Note per lo smaltimento Materiale in dotazione Descrizione generale dell'apparecchio Collegamenti Utilizzo Selezione del campo di misura Prima messa in servizio dell'adattatore di frequenza Collegamento dell'adattatore di frequenza Impostazioni del programma di configurazione per PC 4.4.1...
  • Seite 94: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Uso conforme L'apparecchio è destinato esclusivamente alle applicazioni descritte nel- le istruzioni per l'uso. Un utilizzo di tipo diverso non è consentito e può causare incidenti o danni irreparabili all'apparecchio. Queste applicazioni comportano l'immediato annullamento di ogni diritto di garanzia nei con- fronti del costruttore.
  • Seite 95: Assistenza/Riparazione

    Assistenza/riparazione Per la riparazione o la calibrazione degli strumenti di misura si prega di rivolgersi a una filiale di vendita. AVVISO L'adattatore di frequenza non deve essere esposto a un irrag- giamento solare prolungato. AVVISO La custodia e la pellicola frontale possono essere pulite con un panno imbevuto di acqua;...
  • Seite 96: Note Sulla Protezione Da Sovratensioni

    Note sulla protezione da sovratensioni L'ingresso dell'adattatore di frequenza (collegamento Frequency Input) è protetto contro la sovratensione. Inoltre la tensione di alimentazione per il generatore di frequenza è protetta contro il cortocircuito con un fusibile Polyswitch. Note per l'utilizzo Rispettare i seguenti punti per l'utilizzo dell'adattatore: Impostare il campo di misura del convertitore di corrente/pensio- ne prima dell'inizio di una misurazione.
  • Seite 97: Note Per Lo Smaltimento

    Note per lo smaltimento Riciclaggio a norma RAEE Acquistando il nostro prodotto si ha la possibilità di restituire l'apparec- chio alla filiale di vendita alla fine del suo ciclo di vita. La RAEE (direttiva UE 2002/96 CE) regola il ritiro e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Seite 98: Materiale In Dotazione

    I servizi del costruttore A tal fine vi offriamo la possibilità di consegnare a noi il vostro vecchio apparecchio senza costi aggiuntivi. Provvederemo quindi a riciclare e smaltire il vostro apparecchio correttamente e nel rispetto delle vigen- ti normative. Il compito del cliente Una volta che l'apparecchio è...
  • Seite 99: Descrizione Generale Dell'apparecchio

    Descrizione generale dell'apparecchio L'adattatore di frequenza converte il segnale di frequenza di una sorgen- te di frequenza ad esso collegata (un apparecchio elettrico o un sensore) in un segnale analogico e un segnale CAN. Sulla presa Handmeter CAN sono indicati i segnali d'esercizio tramite un LED. Collegando uno strumen- to di misura alle prese Handmeter Analog o Handmeter CAN , lo strumen- to mostra il segnale convertito sotto forma di segnali di misura delle gran- dezze fisiche di frequenza, numero di giri o portata.
  • Seite 100: Collegamenti

    Collegamenti Presa Frequency Input (A) Il generatore di frequenza utilizzato per la misurazione va collegato alla presa Fre- quency Input. Il segnale di frequenza corri- spondente a una grandezza fisica (frequen- za, numero di giri, portata) può essere ret- tangolare o sinusoidale ed essere compre- so fra 1 Hz e 5 kHz.
  • Seite 101 Assegnazione dei pin dell'adattatore del sensore Pin 1 = Ub 24VDC generatore di frequenza Pin 2 = segnale di frequenza Pin 3 = GND segnale di frequenza Pin 4 = AGND (massa di riferimento per Ub 24VDC generatore di frequenza) Se il generatore di frequenza viene alimentato dall'adattatore di frequenza, è...
  • Seite 102 Presa Power Supply (B) La tensione di alimentazione dell'adattatore di frequenza può essere fornita attraverso tre modi diversi: • La tensione di alimentazione è data at- traverso la presa Handmeter CAN at- traverso lo strumento di misura ad essa collegato. •...
  • Seite 103 Presa Handmeter Analog (D) Collegamento di uno strumento di misura con ingresso analogico per la misurazione del segnale di frequenza convertito. Presa Handmeter CAN (E) Collegamento di uno strumento di misura con collegamento CAN-Bus per la misura- zione del segnale di frequenza convertito.
  • Seite 104: Utilizzo

    Utilizzo L'adattatore di frequenza deve essere parametrizzato con i dati specifi- ci del generatore di frequenza prima della misurazione, affinché i segnali dello strumento di misura vengano visualizzati correttamente come gran- dezze fisiche. A tale fine occorre modificare in ogni caso delle imposta- zioni nel programma di configurazione per PC ed eventualmente anche nello strumento di misura.
  • Seite 105 Campo di misura Campo di misura Da ... a Unità Identificazione Da ... a Unità Identificazione del sensore* del sensore* 0 ... 1 L/min 0 ... 250 L/min 0 ... 2 L/min 0 ... 300 L/min presente 0 ... 4 L/min 0 ...
  • Seite 106: Prima Messa In Servizio Dell'adattatore Di Frequenza

    * I campi di misura contrassegnati sono provvisti di un'identificazione del sensore. Se l'adattatore di frequenza è collegato allo strumento di mi- sura attraverso la presa Handmeter Analog, non è richiesta alcuna im- postazione nello strumento di misura. Per i sensori collegati con diversi valori finali del campo di misu- ra, selezionare il valore finale del campo di misura superiore in ordine di grandezza.
  • Seite 107: Impostazioni Del Programma Di Configurazione Per Pc

    Impostazioni del programma di configurazione per PC Programma di configurazione per PC A Barra delle informazioni Elemento Descrizione Type Tipo della grandezza da misurare Unit Unità K-Factor Fattore K Range From Valore minimo del campo di misura (sempre = 0) Range To Valore finale del campo di misura...
  • Seite 108 Se si utilizza un sensore con gli stessi parametri dell'ultima misu- razione, non è necessaria alcuna impostazione del programma di configurazione per PC. 1 Avviare il programma di configurazione dopo aver collegato l'adattato- re di frequenza vedere capitolo 4.3). Si apre la finestra PC Configu- ration Program.
  • Seite 109: Impostazioni Per La Misurazione Del Numero Di Giri O Della Frequenza

    4.4.1 Impostazioni per la misurazione del numero di giri o della frequenza 1 Nella finestra PC Configuration Program selezionare il tipo di misu- razione Speed per misurare il numero di giri oppure Frequency per misurare una frequenza. Nel campo Unit compare la rispettiva unità di misura.
  • Seite 110: Impostazioni Per La Misurazione Della Portata

    4.4.2 Impostazioni per la misurazione della portata Per la misurazione della portata occorre indicare anche il campo di mi- sura del fattore K. Il fattore K è una costante proporzionale che dipende dalla forma geometrica del sensore di flusso, dalla velocità del flusso e dalla viscosità...
  • Seite 111: Collegamento Del Generatore Di Frequenza E Dello

    Collegamento del generatore di frequenza e dello strumen- to di misura Sensori con identificazione automatica del sensore da parte dello strumento di misura I generatori di frequenza con determinati campi di misura vengono rileva- ti dallo strumento di misura dopo adeguate impostazioni nel programma di configurazione per PC.
  • Seite 112: Misurazione Tramite La Presa Handmeter Analog

    4.5.1 Misurazione tramite la presa Handmeter Analog A Collegamento all'adattatore di frequenza (presa Frequency Input) B Collegamento all'adattatore di frequenza (presa Handmeter Analog) C Collegamento allo strumento di misura (esempio) Collegamento di generatore di frequenza e strumento di misura 1 Collegare il generatore di frequenza alla presa Frequency Input dell'adattatore di frequenza.
  • Seite 113 Se si utilizza la presa Handmeter Analog può verificarsi un ridotto sposta- mento dei valori di misura. Questo spostamento può essere ridotto con uno dei seguenti tre interventi: • Azzeramento del segnale di misura raffigurato sullo strumento di misu- ra, se non è ancora stato collegato un generatore di frequenza, •...
  • Seite 114 Impostazioni nello strumento di misura Per i generatori di frequenza che non vengono rilevati automaticamen- te nello strumento di misura dopo l'impostazione del programma di con- figurazione per PC è necessario impostare il campo di misura nello stru- mento di misura. Applicare le stesse impostazioni selezionate preceden- temente nel programma di configurazione per PC.
  • Seite 115: Misurazione Tramite La Presa Handmeter Can

    4.5.2 Misurazione tramite la presa Handmeter CAN Le figure seguenti mostrano degli esempi di collegamento dell'adattatore di frequenza allo strumento di misura. A Collegamento all'adattatore di frequenza (presa Frequency Input) B Collegamento all'adattatore di frequenza (presa Handmeter CAN) C Resistenza terminale D Collegamento allo strumento di misura (esempio)
  • Seite 116 A Collegamento all'adattatore di frequenza (presa Frequency Input) B Collegamento all'adattatore di frequenza (presa Handmeter CAN) C Resistenza terminale D Collegamento allo strumento di misura (esempio) E Altri sensori possibili per la rete CAN-Bus...
  • Seite 117 Collegamento di generatore di frequenza e strumento di misura 1 Collegare il generatore di frequenza alla presa Frequency Input dell'adattatore di frequenza. Per il generatore di frequenza è possibile utilizzare l'adattatore del sensore fornito in dotazione. Per informazioni sull'assegna- zione dei pin consultare il capitolo "Collegamenti". 2 Collegare la resistenza terminale alla presa Handmeter CAN dell'adat- tatore di frequenza.
  • Seite 118 Segnali LED sull'adattatore di frequenza Segnali LED sull'adattatore Significato di frequenza LED spento L'adattatore di frequenza è collegato e funzionante e trasmette i dati di misura allo strumento di misura. Segnale LED verde lampeg- L'adattatore di frequenza è collegato giante veloce e funzionante ed è...
  • Seite 119: Dati Tecnici

    Dati tecnici Adattatore di frequenza Custodia Dimensioni di ingom- 114 x 64 x 26 mm Collegamenti Frequency Input Presa M8 a 4 poli per generatore di frequenza Power Supply Presa per alimentato- re a 3 poli Connettore a innesto rapido a 4 poli, presa USB per collegamen- to al PC Handmeter Analog...
  • Seite 120 Collegamento per sensori esterni Connettore a spina M8 a 4 poli Campo di misura 1 Hz…5 kHz Segnale sinusoidale e rettangolare Segnale 40 mVpp…10 Vpp Tensione di alimenta- 24 VDC ± 0,5 VDC zione del generatore di frequenza IOut (Max) 50 mA senza alimentatore IOut (Max)
  • Seite 121 Errore di temperatura 0,05%/°C Umidità rel. <80% Grado di protezione IP40 Norme Emissione di interfe- EN 61000-6-3 renze Immunità elettroma- EN 61000-6-2 gnetica Campo AF IEC 61000-4-3 10 V/m, errore <1% IEC 61000-4-2 4/8 kV Alta frequenza, IEC 61000-4-6 10 V condotta Burst IEC61000-4-4...
  • Seite 123 Índice Consejos de seguridad Uso previsto Personal especializado Exactitud de la documentación técnica Servicio/Reparación Indicaciones sobre la protección contra la sobretensión 126 Instrucciones para la eliminación El suministro incluye los siguientes elementos: Descripción general del equipo Conexiones Operación Selección del campo de medición Primera puesta en servicio del adaptador de frecuencias 136 Conectar el adaptador de frecuencias Efectuar ajustes en el programa de configuración...
  • Seite 124: Uso Previsto

    Consejos de seguridad Uso previsto El aparato está diseñado únicamente para las aplicaciones descritas en el manual de instrucciones. Cualquier otra aplicación está prohibida y puede provocar accidentes o destrozos en el aparato. Dichas aplicacio- nes comportan la expiración automática de cualquier derecho de garan- tía ante el fabricante.
  • Seite 125 Servicio/Reparación Para la reparación o la calibración de los aparatos de medición, póngase en contacto con una filial de ventas. AVISO No exponer el adaptador de frecuencias de forma prolongada a la radiación solar. AVISO La carcasa y el plástico frontal pueden limpiarse con un trapo mojado con agua;...
  • Seite 126 Indicaciones sobre la protección contra la sobretensión La zona de entrada del adaptador de frecuencias (conexión Frequency Input) está protegida contra la sobretensión. Además, la tensión de en- trada hacia el generador de frecuencias está protegida contra cortocir- cuito con un fusible reseteable Polyswitch. Instrucciones sobre el manejo Tenga en cuenta los puntos siguientes al utilizar el adaptador de fre- cuencias:...
  • Seite 127 Instrucciones para la eliminación Reciclaje según WEEE Con la adquisición de nuestro producto usted tiene la posibilidad de de- volver el aparato a la filial de ventas cuando finalice su ciclo de vida. La norma WEEE (directiva UE 2002/96 CE) regula la devolución y el reciclaje de aparatos eléctricos.
  • Seite 128 ¿Qué podemos hacer por usted? Le ofrecemos una posibilidad libre de gastos para devolvernos su viejo aparato. Entonces, nosotros reciclaremos y eliminaremos su aparato se- gún la situación legal vigente. ¿Qué debe hacer usted? Cuando su aparato haya llegado al final de su vida, simplemente envíe- noslo mediante servicio de paquetería (en una caja) a la filial de ventas que le haya atendido.
  • Seite 129 Descripción general del equipo El adaptador de frecuencias convierte la señal de frecuencias de una fuente de frecuencias conectada (un aparato eléctrico o un sensor) en una señal analógica y una señal CAN. En la conexión Handmeter CAN las señales de funcionamiento se indican con un LED. Un instrumento de medición conectado en la conexión Handmeter Analog o Handmeter CAN muestra la señal convertida como señal de medición de las magnitudes físicas frecuencia, frecuencia de giro o paso.
  • Seite 130 Conexiones Conexión Frequency Input (A) El generador de frecuencias utilizado para la medición se conecta a la conexión Fre- quency Input. La señal de frecuencias co- rrespondiente a una magnitud física (fre- cuencia, frecuencia de giro, paso) puede tener forma rectangular o sinusoidal y pue- de estar entre 1 Hz y 5 kHz.
  • Seite 131 Asignación de pines del adaptador de sensor Pin 1 = Ub 24VDC generador de frecuen- cias Pin 2 = Señal de frecuencias Pin 3 = GND señal de frecuencias Pin 4 = AGND (medidas de referencia para Ub 24VDC generador de fre- cuencias) Si el generador de frecuencias se alimenta del adaptador de frecuencias, entonces debe puentearse el pin 3 (GND señal de...
  • Seite 132 Conexión Power Supply (B) La alimentación eléctrica del adaptador de frecuencias puede producirse a través de tres vías diferentes: • La alimentación eléctrica se produce a través de la conexión Handmeter CAN mediante el instrumento de medición co- nectado. • La alimentación eléctrica se produce a través de la conexión Handme- ter Analog mediante el instrumento de medición conectado.
  • Seite 133 Conexión Handmeter Analog (D) Conexión de un instrumento de medición con entrada analógica para medir la señal de frecuencias convertida. Conexión Handmeter CAN (E) Conexión de un instrumento de medición con conexión de bus CAN para medir la se- ñal de frecuencias convertida.
  • Seite 134 Operación El adaptador de frecuencias debe parametrizarse antes de la medi- ción para los datos específicos del generador de frecuencias, de forma que las señales del instrumento de medición se indiquen correctamen- te como magnitudes físicas de medida. Para esto, en cada caso deben efectuarse ajustes en el programa de configuración para PC o también en el instrumento de medición.
  • Seite 135 Campo de medición Campo de medición Desde Unidad Identifi- Desde ... Unidad Identifi- ... hasta cación de hasta cación de sensor* sensor* 0 ... 1 L/min 0 ... 250 L/min 0 ... 2 L/min 0 ... 300 L/min presente 0 ... 4 L/min 0 ...
  • Seite 136 * Los campos de medición marcados poseen una identificación de sen- sor. Si el adaptador de frecuencias se conecta al instrumento de medi- ción con la conexión Handmeter Analog, no se requiere ningún ajuste en el instrumento de medición. Seleccione para los sensores conectados con valores finales de campo de medición diferentes el siguiente valor final máximo de campo de medición.
  • Seite 137 Efectuar ajustes en el programa de configuración para PC Programa de configuración para PC A Línea de información Element Explicación Type Clase de magnitud medida Unit Unidad K-Factor Factor K Range From Valor mínimo del campo de medición (siempre = 0) Range To Valor final del campo de medición...
  • Seite 138 Si se utiliza un sensor con los mismos parámetros que en la última medición, no es necesario el ajuste en el programa de configuración para PC. 1 Inicie el programa de configuración después de haber conectado el adaptador de frecuencias (véase sección 4.3). Aparece la ventana PC Configuration Program.
  • Seite 139 4.4.1 Efectuar ajustes para la medición de frecuencia y frecuencia de giro 1 Seleccione en la ventana PC Configuration Program el tipo de me- dición Speed para una medición de frecuencia de giro o Frequency para una medición de frecuencia. En el campo Unit aparece la unidad de medida correspondiente.
  • Seite 140 4.4.2 Efectuar ajustes para la medición de paso Para la medición de paso debe indicarse además el factor K para el cam- po de medición. El factor K es un factor proporcional dependiente de la forma geométrica del sensor de flujo, la velocidad de circulación y la vis- cosidad del líquido.
  • Seite 141 Conectar el generador de frecuencias y el instrumento de medición Sensores con identificación automática de sensor a través del ins- trumento de medición El instrumento de medición detecta los generadores de frecuencias con determinados campos de medición después de haber realizado los ajus- tes en el programa de configuración para PC.
  • Seite 142 4.5.1 Medición mediante la conexión Handmeter Analog A Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Frequency Input) B Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Handmeter Analog) C Conexión al instrumento de medición (ejemplo)
  • Seite 143 Conexión del generador de frecuencias y el instrumento de medi- ción 1 Conecte el generador de frecuencias a la conexión Frequency Input del adaptador de frecuencias. Para generadores de frecuencias puede usarse el adaptador de sensor suministrado. Puede ver información sobre la asignación de pines del adaptador de sensor en la sección "Conexiones".
  • Seite 144 Ajustes en el instrumento de medición Para los generadores de frecuencias que, después de los ajustes en el programa de configuración para PC, no se detectan automáticamente en el instrumento de medición debe ajustarse el campo de medición en el instrumento de medición.
  • Seite 145 4.5.2 Medición mediante la conexión Handmeter CAN Las siguientes representaciones muestran a modo de ejemplo la co- nexión del adaptador de frecuencias al instrumento de medición. A Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Frequency Input) B Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Handmeter CAN) C Resistencia terminal D Conexión al instrumento de medición (ejemplo)
  • Seite 146 A Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Frequency Input) B Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Handmeter CAN) C Resistencia terminal D Conexión al instrumento de medición (ejemplo) E Posibles sensores adicionales en la red de bus CAN...
  • Seite 147 Conexión del generador de frecuencias y el instrumento de medi- ción 1 Conecte el generador de frecuencias a la conexión Frequency Input del adaptador de frecuencias. Para generadores de frecuencias puede usarse el adaptador de sensor suministrado. Puede ver información sobre la asignación de pines del adaptador de sensor en la sección "Conexiones".
  • Seite 148 Señales LED en el adaptador de frecuencias Señales LED en el adapta- Significado dor de frecuencias El LED no se enciende El adaptador de frecuencias se ha conectado correctamente y envía datos de medición al instrumento de medición. La señal LED verde parpadea El adaptador de frecuencias se ha rápidamente conectado correctamente y el instru-...
  • Seite 149 Datos técnicos Adaptador de frecuencias Carcasa Dimensiones 114 x 64 x 26 mm Conexiones Frequency Input M8 4 polos, conexión para generador de frecuencias Power Supply Toma, conexión para fuente de alimenta- ción, 3 polos Conector rápido de 4 polos, conexión USB para conexión a PC Handmeter Analog Conector rápido de 5...
  • Seite 150 Campo de medición 1 Hz…5 kHz Señal sinusoidal y rectangular Señal 40 mVpp…10 Vpp Alimentación eléctrica 24 VDC ± 0,5 VDC de generador de frecuencias IOut (máx) 50 mA sin fuente de alimen- tación IOut (máx) 100 mA con fuente de alimen- tación a 24 VDC Fusible Cortocircuito...
  • Seite 151 Tipo de protección IP40 Normas Emisión de interfe- EN 61000-6-3 rencias Resistencia a interfe- EN 61000-6-2 rencias Campo HF IEC 61000-4-3 10 V/m, error <1% IEC 61000-4-2 4/8 kV Alta frecuencia, dispo- IEC 61000-4-6 10 V sición de la línea Ráfaga IEC61000-4-4 1/2 kV...
  • Seite 153 Содержание Указания по технике безопасности Надлежащее использование Профессиональный персонал Правильность технической документации Техобслуживание/ремонт Указания по защите от перенапряжения Указания по утилизации Комплект поставки Общее описание устройства Соединения Эксплуатация Выбор измерительного диапазона Первое применение частотного адаптера Подключение частотного адаптера Настройки в программе конфигурации для ПК 4.4.1 Настройки...
  • Seite 154: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Надлежащее использование Изделие предназначено только для применения, описанного в руко- водстве по эксплуатации. Иное применение является недопустимым и может стать причиной несчастных случаев или разрушения изде- лия. Оно приводит к немедленному аннулированию любых гаран- тийных обязательств фирмы-изготовителя. OCTOPOЖHO Применение...
  • Seite 155: Техобслуживание/Ремонт

    Техобслуживание/ремонт По вопросам ремонта или калибровки измерительных устройств об- ращаться в торговый филиал фирмы-изготовителя. УBEДOMЛEHИE Не подвергать частотный адаптер длительному воздей- ствию солнечных лучей. УBEДOMЛEHИE Чистку корпуса и передней панели выполнять смоченной водой тканью. Никогда не использовать для чистки агрес- сивных...
  • Seite 156: Указания По Защите От Перенапряжения

    Указания по защите от перенапряжения Входная сторона частотного адаптера (вход "Frequency Input") защи- щена от перенапряжения. Дополнительно цепь питания частотного датчика защищена самовосстанавливающимся предохранителем от короткого замыкания. Указания по эксплуатации При использовании частотного адаптера соблюдать следующее: Устанавливать измерительный диапазон преобразователя тока/напряжения...
  • Seite 157: Указания По Утилизации

    Указания по утилизации Утилизация согласно WEEE Став владельцем нашего изделия, по окончании срока эксплуатации Вы сможете вернуть его в наш торговый филиал. Директива ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) 2002/96/ЕС регулирует порядок прие- ма и утилизации старых электроприборов. В рамках взаимо- действия...
  • Seite 158: Комплект Поставки

    Что мы делаем для Вас? Мы предоставляем Вам бесплатную возможность вернуть нам Ваш старый прибор. При этом мы правильно, в соответствии с действу- ющим законодательством перерабатываем и утилизируем Ваш при- бор. Что нужно сделать Вам? По окончании срока эксплуатации Вашего прибора просто отправь- те...
  • Seite 159: Общее Описание Устройства

    Общее описание устройства Частотный адаптер преобразует частотный сигнал подключенного ис- точника частоты (электрического прибора или датчика) в аналоговый сигнал и сигнал стандарта CAN. На выходе "Handmeter CAN" рабочие сигналы отображаются светодиодом. Измерительный прибор, подклю- чаемый к выходу "Handmeter Analog" или "Handmeter CAN", показыва- ет...
  • Seite 160: Соединения

    Соединения Вход "Frequency Input" (A) Применяемый для измерений частотный датчик подключается ко входу "Frequency Input". Соответствующий физической ве- личине (частоте, числу оборотов, расхо- ду) частотный сигнал может иметь пря- моугольную или синусоидальную форму и составлять от 1 Гц до 5 кГц. Амплитуда сигнала должна составлять от...
  • Seite 161 Разводка контактов переходного штекера Вывод 1 = Ub 24В пост. на частотный датчик Вывод 2 = частотный сигнал Вывод 3 = GND (заземление) частотного сигнала Вывод 4 = AGND (масса для Ub 24В пост. на частотный датчик) Если частотный датчик запитывается от частотного адапте- ра, вывод...
  • Seite 162 Ввод питания "Power Supply" (Б) Электропитание частотного адаптера может осуществляться тремя различны- ми способами: • Электропитание через подключение "Handmeter CAN" от подсоединенного измерительного прибора. • Электропитание через подключение "Handmeter Analog" от под- соединенного измерительного прибора. • Внешнее электропитание с помощью сетевого блока питания че- рез...
  • Seite 163 Выход "Handmeter Analog" (Г) Подключение измерительного прибора с аналоговым входом для измерения пре- образуемого частотного сигнала. Выход "Handmeter CAN" (Д) Подключение измерительного прибора со входом стандарта CAN для измере- ния преобразуемого частотного сигнала.
  • Seite 164: Эксплуатация

    Эксплуатация Чтобы сигналы корректно отображались измерительным прибором как измеряемые физические величины, перед началом измерений частотный адаптер должен быть параметрирован в соответствии со специфическими данными частотного датчика. Для этого в любом случае требуются настройки в программе конфигурации для ПК, а также - при необходимости - в измерительном приборе. Относительно...
  • Seite 165 Измерительный диапазон Измерительный диапазон От ... до едини- Распо- От ... до единицы Распо- цы из- знавание- измере- знавание- мерения датчика* ния датчика* 0 ... 1 л/мин. 0 ... 250 л/мин. 0 ... 2 л/мин. 0 ... 300 л/мин. действует 0 ...
  • Seite 166: Первое Применение Частотного Адаптера

    Для обозначенных измерительных диапазонов действует функция распознавания датчика. Если частотный адаптер подключается к измерительному прибору через выход "Handmeter Analog", на- стройки в измерительном приборе не требуются. Для подключаемых датчиков с другими конечными значени- ями измерительного диапазона выбирать ближайшее боль- шее конечное значение диапазона. Первое...
  • Seite 167: Настройки В Программе Конфигурации Для Пк

    Настройки в программе конфигурации для ПК А Программа конфигурации для ПК A Информационная строка Элемент Пояснение Type вид измеряемой величины Unit единицы измерения K-Factor коэффициент Range From мин. значение измерительного диапазона (всегда = 0) Range To конечное значение измерительного диапазона...
  • Seite 168 Если используется датчик с теми же параметрами, что и при последнем измерении, настройка в программе конфигура- ции не требуется. 1 После подключения частотного адаптера (см. раздел 4.3) за- пустить программу конфигурации. Открывается окно "PC Configuration Program". 2 Нажать "Connect", чтобы выполнить считывание текущих настроек частотного...
  • Seite 169: Настройки Для Измерения Числа Оборотов Или Частоты

    4.4.1 Настройки для измерения числа оборотов или частоты 1 Выбрать в окне "PC Configuration Program" тип измерения "Speed" для измерения числа оборотов или "Frequency" для измерения частоты. В поле "Unit" отображаются соответствующие единицы измерения. 2 Минимальное значение измерительного диапазона (поле "Range From") всегда...
  • Seite 170: Настройки Для Измерения Расхода

    4.4.2 Настройки для измерения расхода Для измерения расхода дополнительно к измерительному диапазо- ну должен быть задан коэффициент. Коэффициент - это коэффици- ент пропорциональности, зависящий от геометрической формы дат- чика расхода, скорости потока и вязкости жидкости. Этот коэффици- ент указан в техническом паспорте используемого датчика. 1 Выбрать...
  • Seite 171: Подключение Частотного Датчика И Измерительного Прибора

    Подключение частотного датчика и измерительного прибора Датчики, автоматически распознаваемые измерительным при- бором После выполнения настроек в программе конфигурации частотные датчики с определенными измерительными диапазонами распозна- ются измерительным прибором. Для этих датчиков не требуются на- стройки в измерительном приборе. Список возможных измеритель- ных...
  • Seite 172: Измерения С Использованием Выхода "Handmeter Analog

    4.5.1 Измерения с использованием выхода "Handmeter Analog" В Б А A Подключение к частотному адаптеру (вход "Frequency Input") Б Подключение к частотному адаптеру (выход "Handmeter Analog") В Подключение к измерительному прибору (пример)
  • Seite 173 Подключение частотного датчика и измерительного прибора 1 Подключить частотный датчик ко входу "Frequency Input" частот- ного адаптера. Для частотного датчика может быть использован входящий в комплект поставки переходный штекер. Информация о раз- водке контактов переходного штекера приведена в разделе „Подключения“. 2 Подсоединить...
  • Seite 174 Настройки в измерительном приборе Для частотных датчиков, которые после настроек в программе кон- фигурации не распознаются измерительным прибором автоматиче- ски, в измерительном приборе должен быть настроен измеритель- ный диапазон. При этом должны быть использованы те же настрой- ки, что и ранее выполненные в программе конфигурации. 1 В...
  • Seite 175: Измерения С Использованием Выхода "Handmeter Can

    4.5.2 Измерения с использованием выхода "Handmeter CAN" На следующих рисунках показаны примеры подключения частотного адаптера к измерительному прибору. Г Б В А A Подключение к частотному адаптеру (вход "Frequency Input") Б Подключение к частотному адаптеру (выход "Handmeter CAN") В Нагрузочный резистор Г...
  • Seite 176 Г Б В А Д A Подключение к частотному адаптеру (вход "Frequency Input") Б Подключение к частотному адаптеру (выход "Handmeter CAN") В Нагрузочный резистор Г Подключение к измерительному прибору (пример) Д Возможные прочие датчики в сети CAN...
  • Seite 177 Подключение частотного датчика и измерительного прибора 1 Подключить частотный датчик ко входу "Frequency Input" частот- ного адаптера. Для частотного датчика может быть использован входящий в комплект поставки переходный штекер. Информация о раз- водке контактов переходного штекера приведена в разделе „Подключения“. 2 Подсоединить...
  • Seite 178 Сигналы СИД на частотном адаптере Сигналы СИД на частот- Значение ном адаптере СИД не горит Частотный адаптер работоспособен и передает данные измерений на измерительный прибор. Зеленый быстро мигающий Частотный адаптер работоспособен сигнал СИД и запрашивается измерительным прибором. Зеленый мерцающий сигнал Частотный...
  • Seite 179: Технические Характеристики

    Технические характеристики Частотный адаптер Корпус Размеры 114 x 64 x 26 мм Разъемы Frequency Input M8, 4 полюса, для частотных датчиков Power Supply гнездо для сетевого блока питания, 3 полюса быстроразъемное соединение, 4 полю- са, USB-разъем для соединения с ПК Handmeter Analog быстроразъемное...
  • Seite 180 Подключение датчиков сторонних производителей Штекерное соеди- M8, 4 полюса нение Измерительный диа- 1 Гц…5 кГц сигнал синусоидаль- пазон ной и прямоугольной формы Сигнал 40 мВpp…10 Вpp Электропитание 24 В пост. ±0,5 В частотного датчика пост. Iвых. (макс.) 50 mA без блока питания Iвых.
  • Seite 181 Температурная по- 0,05%/°C грешность Отн. влажность <80% Класс защиты IP40 Нормы Испускание помех EN 61000-6-3 Помехоустойчивость EN 61000-6-2 Поле ВЧ IEC 61000-4-3 10 В/м, погрешность <1% ЭСР IEC 61000-4-2 4/8 кВ Высокая частота, IEC 61000-4-6 10 V проводка Импульс IEC61000-4-4 1/2 кВ...
  • Seite 183 目录 安全提示 1.1 用途的规定 1.2 专业人员 1.3 技术资料的准确性 1.4 服务/维修 1.5 过压保护提示 1.6 有关处理的提示 供货范围 仪表简介 3.1 连接 操作 4.1 测量范围的选择 4.2 频率适配器的第一次运行使用 4.3 连接频率适配器 4.4 进行PC-配置程序的设置 4.4.1 转速或频率测量的设置 4.4.2 流量测量的设置 4.5 频率发送器与测量仪的连接 4.5.1 通过Handmeter模拟接口的测量 4.5.2 通过Handmeter CAN接口进行测量 技术规格...
  • Seite 184 安全提示 1.1 用途的规定 本仪表只能用于操作指南中所述的用途,不得用于任何其它用途.否则会导 致事故发生或造成仪表损坏。由于不恰当的使用,制造商提供的质量保 修的保证期亦将立即中止。 警告 如果在使用本产品时不遵守具体规范或无视操作指南和警告提 示,会使仪表功能发生严重故障,导致人员或财产受损。 1.2 专业人员 该操作指南是为技术熟练,并对使用范围的现行条例和规则熟悉的专业 人员所编写的。 1.3 技术资料的准确性 该操作指南是我们精心编写的,但并不担保其数据、图形和插图的准确 性和全面性。我们保留对此的修订权。...
  • Seite 185 1.4 服务/维修 有关测量仪表的维修和校验,请与我们销售分部联系。 注意 频率适配器不得长久置于太阳直射之下。 注意 外壳和表盘可以用湿布清洁,决不能用强烈的清洁剂进行清洁。 介质相容性 警告 与介质接触的产品不是在无油和无脂条件下生产的。因此这些 产品不适合用于凡是使用油和燃气易爆混合物(例如氧气或压缩 气)的场合。这可能导致爆炸的危险。只能使用与本产品成分相 容的介质材料。如果有问题, 请与设备制造商或您所使用的介质 材料生产厂商联系。...
  • Seite 186 1.5 过压保护提示 频率适配器的输入波段(频率输入接口)受过压保护。此外,频率发送器的 电源电压由多用开关熔丝保险装置保护以防短路。 操作提示 在使用频率适配器时请注意以下几点: 在开始测量前设置电流/电压变流器的测量范围! 注意 请注意在连接频率发送器时要根据数据页正确地连接供货中提 供的适配器插头。引线分配请参阅“仪器简介”这一章。 ► 有关传感器连接请参阅“仪器简介”这一章。 注意 务请确保正确的引线分配和供电电压,防止电气短路!...
  • Seite 187 1.6 有关处理的提示 根据WEEE回收利用旧仪器 您购买了我们的产品,可以在该产品使用寿命终止后,把它归还给我们的销 售分部。 WEEE(EU准则2002/96/EG)规定了旧电气和电子仪器的回收和循 环利用。 在B2B(商业对商业)范围内, 从2005年8月13日起,电气 和电子仪器生产厂商有义务免费回收和处理在此日期后销售的电 子仪器。电子仪器不再可以作为一般废品处理。电气用品必须要 分 别 回 收 和 处 理 , 所 有 属 于 该 准 则 的 产 品 都 必 须 有 此 标 志 。 我们能为您做些什么? 我们为您提供回收您的旧仪器而无需额外收费。然后我们将根据现行法 规,对此进行专业性的处理。 您该做些什么? 在...
  • Seite 188 供货范围 • 频率适配器 • USB-连接线 • PC-配置程序 • 传感适配器 • 操作手册 频率适配器的供电可使用测量仪的供电装置。...
  • Seite 189 仪表简介 频率适配器把巳连接的(电气仪器或传感器)频率电源的频率信号转换成模 拟信号和CAN-信号。LED显示Handmeter CAN的运行信号。与Handme- ter 模拟或Handmeter CAN连接的测量仪便显示转换的信号为可供测量的 实际变量,例如频率、转速或者流量的测量信号。转换的测量参数可以 通过PC-配置程序调节。 频率适配器的连接和LED显示 A 频率输入 B 供电 C USB D Handmeter 模拟 E Handmeter CAN F 连接...
  • Seite 190 3.1 连接 频率输入接口(A) 用于测量的频率发送器将连接在频率输入 接口上。(频率、转速、流量)实际变数的频 率信号可能是矩形波或正弦波,位于1Hz和 5Hz之间,信号振幅在40mV和10mV之 间。 为了连接频率发送器,传感适配器也在供货范围之内。 频率适配器的引线分配 引线1 = Ub 24VDC频率发送器 引线2 = 频率信号 引线3 = GND (接地)频率信号 引线4 = AGND (用于Ub24VDC频率发送 器的电源接地)
  • Seite 191 传感适配器的引线分配 引线1 = Ub 24VDC频率发送器 引线2 = 频率信号 引线3 = GND (接地)频率信号 引线4 = AGND (用于Ub24VDC频率发送 器的电源接地) 如果频率发送器由频率适配器供电,则引线3(接地频率信号)和引 线4(AGND电源接地)必须连接。...
  • Seite 192 Power Supply(供电)接口 (B) 频率适配器可以有三种供电方式: • 通过连接在Handmeter CAN接口上的测 量仪供电。 • 通过连接在Handmeter 模拟接口上的测 量仪供电。 • 通过频率适配器的Power Supply(供电)接 口,借助供电装置由外部供电。这里要注意输入电压的极限为8Volt到 24Volt。 供电装置不在供货范围内。Power Supply(供电)接口的供电可使 用测量仪的供电装置。 USB接口 (C) 通过PC-配置程序可以设置频率适配器。装 有软件的PC通过USB电缆与频率适配器 USB接口连接。...
  • Seite 193 Handmeter 模拟 接口 (D) 用于连接带有模拟输入的测量仪来测量巳转 换的信号频率。 Handmeter CAN 接口 (E) 用于连接带有CAN-总线接口的测量仪来测 量巳转换的信号频率。...
  • Seite 194 操作 频率适配器必须在测量前按频率发送器的特殊输出设定参数,只有这 样,才能保证正确的实际测量值。为此,PC-配置程序以及测量仪必须进 行设置。 测量仪的设置如下: • 测量仪连接到Handmeter Analog接口上:测量仪不能自动识别的测量 范围(参阅下列章节中的表格),必须在测量仪中附加设置测量范围。 • 测量仪连接到Handmeter CAN的接口上:测量仪无须进行设置。 4.1 测量范围的选择 在测量前,频率适配器必须通过PC-配置程序确定参数。因此,必须知道 连接的频率发送器的测量范围,可以下列方式了解频率发送器的测量范 围。 测量范围的开始值总是零,其可能的终值巳在PC-配置程序的选择表中预 先标定。下列表格是PC-配置程序中可供选择的测量范围。...
  • Seite 195 测量范围 测量范围 从...至 单位 传感器识 从...至 单位 传感器识 别* 别* 0 ...1 升/分钟 0 ...250 升/分钟 0 ...2 升/分钟 0 ...300 升/分钟 有 0 ...4 升/分钟 0 ...600 升/分钟 有 0 ...5 升/分钟 0 ...700 升/分钟 0 ...8 升/分钟 0 ...750 升/分钟 有 0 ...10 升/分钟 0 ...800 升/分钟 0 ...15 升/分钟 有 0 ...1000 升/分钟...
  • Seite 196 * 有标记符号的测量范围具有传感器自动识别。如果频率适配器通过 Handmeter 模拟接口与测量仪连接,测量仪无须设置。 如果所连接的传感器带有偏差测量范围终值,请选择下一个较大 测量范围的终值。 4.2 频率适配器的第一次运行使用 第一次运行使用时请安装频率适配器的USB-驱动程序和PC的配置程序。 在此之前不要启动您的PC-配置程序。 频率适配器第一次连接到PC上,USB-驱动程序会自动安装。 4.3 连接频率适配器 1 把频率适配器连接到PC的USB接口,待PC识别了频率适配器并预置。 2 频率适配器的供电是通过把频率适配器与电源引入装置或测量仪的连 接提供。...
  • Seite 197 4.4 进行PC-配置程序的设置 PC-配置程序 A 信息行 信息项目 说明 Type 测量大小的种类 Unit 单位 K-Factor K-系数 Range From 测量范围最小值 (总是 = 0) Range To 测量范围终值...
  • Seite 198 如果您使用的传感器具有与前一次测量相同的参数,PC-配置程 序则无须设置。 1 连接频率适配器后(参阅4.3这一节)之后,启动配置程序,则出现PC Configuration Program (PC配置程序)窗口。 2 点击Connect (连接)按钮出现频率适配器的当前设置,等待显示当前的 设置。信息行中会证实软件巳识别了频率适配器。 3 如果您要保存该设置,请点击Save (保存)按钮,然后点击Exit (退出)按 钮,关闭程序。 4 如果您要改变设置,请选择由传感器首先测量到的(频率、转速或流量) 实际大小并按照下列章节中的步骤进行操作: - 4.4.1转速和频率的测量章节。 - 4.4.2流量的测量章节。 4.4.1 转速或频率测量的设置 1 在PC Configuration Program的窗口中选择测量类别,转速测量选择 Speed(速度)或频率测量选择Frequency(频率)。在Unit(单位)栏目中会 按照设置自动显示各自的测量单位。 2 测量范围的最小值(Range From栏)总是零,不能改变。 3 从Range To栏的菜单中为传感器选择测量范围合适的终值。可调节的 测量范围请参阅4.1节的列表。 4 如果您要确认设置,请点击Save(保存)按钮,然后点击Exit(退出)按 钮,关闭这一程序。如果您不要保存该设置,请点击Exit(退出)。...
  • Seite 199 4.4.2 流量测量的设置 流量测量必须精确确定测量范围以及K-系数。K-系数是与流量传感器的 几何形式、液体的流动速度和粘度相关的比例系数之一。在传感器技术 数据页中可查取其K-系数。 1 在 PC Configuration Program(设置程序)窗口中,选择Flow(流量)的测 量类型以测量流量。在Measurement Unit(单位)栏中则显示测量单位L/ min(升/分钟)。 2 在K-Factor(K-系数)栏中填入用于测量的K-系数。K-系数不可以是零( 最大值为99999),精确到小数点后2位数。 3 测量范围的最小值(Range From栏)总是零,不能改变。 4 从Range To栏的菜单中为传感器选择测量范围合适的终值。可调节的 测量范围请参阅4.1节的列表。 5 如果您要确认设置,请点击Save(保存)按钮,然后点击Exit(退出)按 钮,关闭这一程序。如果您不要保存该设置,请点击Exit(退出)。...
  • Seite 200 4.5 频率发送器与测量仪的连接 通过测量仪带有自动传感识别的传感器 在对PC-配置程序的设置后,测量仪会自动识别具有某种测量范围的频率 发送器。在测量仪上无须频率发送器的设置。可调节的测量范围请参阅 4.1节的列表。 有关PC-配置程序的设置,请参阅4.4节:“PC-配置程序中可进行 的设置”。 4.5.1 通过Handmeter模拟接口的测量 A 连接频率适配器 (频率输入接口) B 连接频率适配器 (Handmeter模拟接口) C 连接测量仪 (举例)
  • Seite 201 频率发送器和测量仪的连接 1 把频率发送器接在频率适配器的频率输入接口上。 供货中所提供的传感适配器可用来连接频率发送器。有关传感适 配器的引线分配资料请参阅“连接”这一节。 把 频 率 适 配 器 的 H a n d m e t e r 模 拟 接 口 上 的 电 缆 连 接 到 测 量 仪 的 一 个 模 拟 入 口 。 在 使 用 H a n d m e t e r 模 拟 接 口 时 可 能 会 出 现...
  • Seite 202 4.5.2 通过Handmeter CAN接口进行测量 举例图示频率适配器与测量仪的连接如下。 A 连接频率适配器 (频率输入接口) B 连接频率适配器 (Handmeter CAN接口) C 终端电阻 D 连接测量仪 (举例)
  • Seite 203 A 连接频率适配器 (频率输入接口) B 连接频率适配器 (Handmeter CAN接口) C 终端电阻 D 连接测量仪 (举例) E CAN总线网络中的其它传感器...
  • Seite 204 频率发送器和测量仪的连接 1 把频率发送器接在频率适配器的频率输入接口上。 供货中提供的传感适配器可用于连接频率发送器。有关传感适配 器的引线分配资料,请参阅“连接”这一节。 2 把终端电阻连接在频率适配器的Handmeter CAN接口上。 3 用连接电缆连接终端电阻和测量仪器的CAN-总线-传感器接口。 4 打开测量仪。 5 测量仪自动识别测量单位和测量范围。很快,经过自动参数化程序测 量值会转换,并在测量仪屏幕上显示。 6 LED-信号显示频率适配器Handmeter CAN接口的识别和运行状态。有 关LED-信号的其它资料,可在“频率适配器的LED-信号”表格中查取。 Handmeter CAN接口的快速插塞连接,表明通过插塞连接器并把 它作90°至 180°旋转,可以快速并安全地完成连接。...
  • Seite 205 频率适配器的LED-信号 频率适配器的LED-信号 含义 LED 不亮 频率适配器连接正确,正在向测量仪 传送测量数据。 绿色 LED-信号快速闪光 频率适配器连接正确,测量仪正在作 出响应。 绿色 LED-信号闪烁 频率适配器连接正确,正由测量仪配 置。 红色 LED-信号以秒节闪光 频率适配器连接不正确 红色 LED-信号快速闪光 频率适配器出现配置故障。 红色 LED-信号发亮 频率适配器无法正常运行,因为连续 故障,CAN接口无法工作。...
  • Seite 206 技术规格 频率适配器 外壳 尺寸 114 x 64 x 26 mm 连接 频率输入 M8 4极, 用于频率发送 器的连接 供电 插座 3极. , 用于供电 连接 快速插塞连接 4极 , 用 于连接PC的USB-接口 Handmeter 模拟 快速插塞连接 5极 , 用于测量仪的模拟接 口连接 Handmeter CAN M12 5极, 用于连接测 量仪的CAN总线接口 外部传感器接口 插座连接 M8 4极 测量范围 1 Hz…5 kHz 正弦形和矩形信号 信号 40 mVpp…10 Vpp 频率发送器电源 24 VDC ± 0,5 VDC IOut (Max) 50 mA 无电源 IOut (Max) 100 mA 在24 VDC时带电源...
  • Seite 207 保险丝 短路 +Ub至接地 供电 供电(外部) 8 VDC…24 VDC 法兰插座 3极 供电(模拟) 7 VDC…11 VDC Odu 5极 供电(CAN) 24 VDC M12 5极 环境条件 操作温度 0 °C 至 60 °C 储存温度 -25 °C 至 70 °C 温度误差 0,05%/°C 相对湿度 <80% 防护等级 IP40 规则 发出干扰 EN 61000-6-3 抗干扰性 EN 61000-6-2 HF区域 IEC 61000-4-3 10V/m, 误差 <1% IEC 61000-4-2 4/8 kV 高频率 IEC 61000-4-6 10 V 脉冲 IEC61000-4-4 1/2 kV 电涌...
  • Seite 209 目次 安全上の注意 1.1 規定に準じた使用 1.2 専門技術者 1.3 技術的文書の正確性 1.4 サービス/修理 1.5 過電圧保護について 1.6 廃棄時の注意 納品内容 機器についての一般的説明 3.1 接続部分 操作 4.1 計測領域の選択 4.2 周波数CANバス/電圧コンバータの使用開始 4.3 周波数CANバス/電圧コンバータの接続 4.4 PCコンフィグレーションプログラム内での設定を行う 223 4.4.1 回転数または周波数計測の設定を行う 4.4.2 流量計測の設定を行う 4.5 周波数発信元と計測機器を接続する 4.5.1 ハンディ計測器アナログ用接続部分を介した 計測 4.5.2 ハンディ計測器CAN用接続部分を介した計測 技術データ...
  • Seite 210 安全上の注意 1.1 規定に準じた使用 本機器は必ず取扱説明書に書かれた内容に従って使用してください。 それ以外の使用は事故や機器の故障につながる可能性があるため、行 わないでください。説明書の使用規準を遵守せずに使用した場合、製 造者に対するあらゆる保証要求の権利は即刻消滅します。 警告 指定された製品以外の使用や操作方法および注意事項の無視 は、ケガや物的損害を伴う重大な故障につながる可能性があ ります。 1.2 専門技術者 本取扱説明書は、使用分野における現行の規定および規格を熟知し た、専門技術者向けです。 1.3 技術的文書の正確性 本取扱説明書は細心の注意を払って作成されています。データ、写真 ならびに図の正確性および完全性に関しては保証されるものではな く、変更する場合もあります。...
  • Seite 211 1.4 サービス/修理 計測機器の修理やキャリブレーションに関しては販売営業所にお問い 合わせください。 注意 本周波数CANバス/電圧コンバータは長時間直射日光に当て ないでください。 注意 外側ケースおよび前面のシール部分は湿らせた布で拭いてく ださい。刺激性の薬品は絶対に使用しないでください。 媒体耐性 警告 媒体と接触する製品はオイルおよび油脂を含んでいます。よ って爆発性の混合オイルあるいはオイル・ガス混合物(例え ば酸素あるいは圧縮物)の発生が考えられる場合には、これ らの製品を使用しないでください。(爆発の危険がありま す)。媒体に接触する部位に適合する媒体のみを使用してく ださい。ご不明な点は、設備製造者あるいは使用する媒体の 製造者にお問い合わせください。...
  • Seite 212 1.5 過電圧保護について 周波数CANバス/電圧コンバータのインプット部分(Frequency Input) は過電圧から保護されています。また供給電圧と周波数発信元の間 は、ポリスイッチヒューズによりショートから保護されています。 操作に関する注意点 周波数CANバス/電圧コンバータの使用に際して以下の点に注意してく ださい: 使用を開始する前に計測領域の設定を行ってください。 注意 周波数発信元を接続する際、一緒に納入されるアダプタープ ラグがデータシートの通りに正しく接続されているか注意し てください。ピン配置は「機器についての一般的説明」の章 に記載されています。 ► センサー接続ケーブルについては「機器についての一般的説明」の 章を参照してください。 注意 ピンが正確に配置されていることと供給電圧に注意し、ショ ートの危険性を回避してください。...
  • Seite 213 1.6 廃棄時の注意 WEEEに基づくリサイクル ご購入いただいた本機器は、ライフサイクル終了後に販売営業所に引 き渡すことができます。 WEEE(廃電気・電子製品に関する EU指令 2002/96 EC)によ り廃電気・電子製品の回収およびリサイクルが規定されていま す。2005年8月13日より、電気・電子機器メーカーは企業間取 引において、これ以降に販売した電気・電子機器を無料で回 収、リサイクルすることが義務付けられました。よって電気・電子機 器は通常ゴミとして廃棄することができず、電気・電子機器は別にリ サイクル・廃棄処理しなければなりません。この指令に該当する全て の機器には、このマークが表示されています。 私達がお客様のためにできること 私達は、古くなった機器のコスト負担の公平性に留意した回収を行っ ています。私達は現行の法制度に従って、古くなった機器のリサイク ルおよび廃棄処理を適切に行います。 お客様へのお願い ご使用の機器は製品寿命に達した後、(ダンボールに梱包して)運送 会社経由で最寄の販売営業所までお送りください。その後のリサイク ル・廃棄措置はすべて弊社が行います。これによりお客様に金銭的負 担ならびに不利益が生じることはありません。 お問い合わせ 他にも不明な点がございましたら、販売営業所までお問い合わせくだ さい。...
  • Seite 214 納品内容 • 周波数CANバス/電圧コンバータ • USB接続ケーブル • PCコンフィグレーションプログラム • センサーアダプター • 取扱説明書 周波数CANバス/電圧コンバータの電源として、計測機器の電 源アダプターを使用することが可能です。...
  • Seite 215 機器についての一般的説明 周波数CANバス/電圧コンバータは、接続されている周波数発信元(電 気機器またはセンサー)の周波数信号をアナログ信号とCAN信号に変 換します。ハンディ計測器CANの接続部分にLEDオペレーティング信 号が表示され、ハンディ計測器アナログまたはハンディ計測器CANの 接続部に接続されている計測器が変換された信号を周波数、回転数ま たは流量といった物理量の測定信号として表示します。計測パラメー タの設定はPCコンフィグレーションプログラムを介して行われます。 周波数CANバス/電圧コンバータの接続とLED表示 A Frequency Input(周波数インプット) B Power Supply(電源) C USB D Handmeter Analog(ハンディ計測器アナログ) E Handmeter CAN(ハンディ計測器CAN) F LED...
  • Seite 216 3.1 接続部分 Frequency Input用接続部分(A) 計測に使用する周波数発信元は、接続部 Frequency Inputに接続してください。物 理量(周波数、回転数、流量)に該当す る周波数信号は長方形か正弦波の形で1H zから5kHzの間になくてはなりません。 信号振幅は40mVと10Vの間にあるよう にしてください。 周波数発信元の接続用として、納品内容中にセンサーアダプタ ーが入っています。 周波数CANバス/電圧コンバータのピン配置 Pin 1 = Ub 24VDC 周波数発信元 Pin 2 = 周波数信号 Pin 3 = GND 周波数信号 Pin 4 = AGND (Ub 24VDC 周波数発信元 用基準グラウンド)...
  • Seite 217 センサーアダプターのピン配置 Pin 1 = Ub 24VDC 周波数発信元 Pin 2 = 周波数信号 Pin 3 = GND 周波数信号 Pin 4 = AGND (Ub 24VDC 周波数発信元 用基準グラウンド) 周波数CANバス/電圧コンバータが周波数発信元に電源を供給 する場合、Pin3(GND 周波数信号)とPin4(AGND 基準グラ ウンド)間でブリッジを行ってください。...
  • Seite 218 Power Supply用接続部分(B) 周波数CANバス/電圧コンバータには3通り の方法で電源供給を行うことが可能です: • ハンディ計測器CAN用の接続部分に接 続された計測機器を介した電源供給。 • ハンディ計測器アナログ用の接続部分に 接続された計測機器を介した電源供給。 • 周波数CANバス/電圧コンバータのPower Supply用接続部分に接続さ れた電源アダプターによる外部からの電源供給。この場合インプッ ト電圧が8Voltから24Voltにあるように注意してください。 電源アダプターは納品内容に含まれておりません。接続部分 Power Supplyを介しての電源供給には、計測機器の電源アダプ ターを使用することができます。 USB用接続部分(C) 周波数CANバス/電圧コンバータの設定 は、PCコンフィグレーションプログラム 内で行われます。インストールされたソフ トウェアの入ったパソコンをUSBケーブル とUSB接続部を介して周波数CANバス/電 圧コンバータと接続します。...
  • Seite 219 ハンディ計測器アナログ用接続部分(D) 変換された周波数信号を計測するアナログ インプット付き計測器の接続部分。 ハンディ計測器CAN用接続部分(E) 変換された周波数信号を計測するCANバス 接続付き計測器の接続部分。...
  • Seite 220 操作 計測機器からの信号が物理測定量として正しく表示されるように、周 波数CANバス/電圧コンバータを計測開始前に周波数発信元のデータに 従いパラメータ化する必要があります。それには必ずPCコンフィグレ ーションプログラム内、または場合により計測機器内で設定を行って ください。 計測機器内での設定には以下の内容が有効です: • 計測機器がハンディ計測器アナログ用接続部分に接続されている場 合:計測機器内でセンサー識別ができない計測領域(以下の節での表 を参照)は、追加として計測機器内で設定を行わなくてはなりませ ん。 • 計測機器がハンディ計測器CAN用接続部分に接続されている場合:計 測機器内での設定は必要ありません。 4.1 計測領域の選択 計測を行う前に、PCコンフィグレーションプログラムを介して周波数 CANバス/電圧コンバータをパラメータ化してください。そのためには 接続されている周波数発信元の計測領域がわかっている必要がありま す。お手元の周波数発信元用に入力する計測領域は、以下の方法で算 出してください。 計測領域のスタート値は常にゼロであり、エンド値となりえる値がPC コンフィグレーションプログラム内の選択リストに表示されます。PC コンフィグレーションプログラム内で選択できる計測領域の一覧は、 以下の表のとおりです。...
  • Seite 221 計測領域 計測領域 0から... 単位 センサー 0から... 単位 センサー まで 識別* まで 識別* 0 ...1 L/min 0 ...250 L/min 0 ...2 L/min 0 ...300 L/min あり 0 ...4 L/min 0 ...600 L/min あり 0 ...5 L/min 0 ...700 L/min 0 ...8 L/min 0 ...750 L/min あり 0 ...10 L/min 0 ...800 L/min 0 ...15 L/min あり...
  • Seite 222 * 「あり」と記載されている計測領域にはセンサー識別が備わっていま す。周波数CANバス/電圧コンバータがハンディ計測器アナログ用接 続部分で計測機器と接続されている場合、計測機器内での設定は必要 ありません。 接続されているセンサーの計測領域エンド値が表にない場合、 その次に大きい計測領域エンド値を選択してください。 4.2 周波数CANバス/電圧コンバータの使用開始 初めて使用する際は、周波数CANバス/電圧コンバータのUSBドライバ ーとPCコンフィグレーションプログラムをインストールします。PCコ ンフィグレーションプログラムはまだパソコン上でスタートしないで 下さい。 周波数CANバス/電圧コンバータを初めてパソコンに接続する と、USBドライバーが自動的にスタートします。 4.3 周波数CANバス/電圧コンバータの接続 1 周波数CANバス/電圧コンバータをUSB用接続部分でパソコンと接続 し、パソコンが周波数CANバス/電圧コンバータを検知しインストー ルし終わるまでお待ちください。 2 電源を供給するため、電源アダプターまたは代わりに計測機器を周 波数CANバス/電圧コンバータに接続してください。...
  • Seite 223 4.4 PCコンフィグレーションプログラム内での設定を行う PCコンフィグレーションプログラム A インフォメーションライン 要素 説明 Type 計測する物理量 Unit 単位 K-Factor K-ファクター Range From 計測領域の最小値(常にゼロ) Range To 計測領域のエンド値...
  • Seite 224 前回の計測と同じパラメータでセンサーを使用する場合、PC コンフィグレーションプログラム内での設定は必要ありませ ん。 1 周波数CANバス/電圧コンバータを接続してからコンフィグレーショ ンプログラムをスタートしてください(4章3節を参照)。PC Confi- guration Programというウィンドウが表示されます。 2 Connectを押し、周波数CANバス/電圧コンバータの現在の設定を読 み込みます。現在の設定が表示されるまでお待ちください。周波数 CANバス/電圧コンバータがソフトウェアから検知されると、インフ ォメーションライン上で確認されます。 3 設定を保有しておきたい場合はSaveを押してください。その後Exit を押してプログラムを終了してください。 4 設定を変えたい場合は、まずセンサーが計測する物理量(周波数、 回転数、流量)を選択し、以下にあるステップに従ってください。 - 4章4.1節 回転数または周波数計測について - 4章4.2節 流量計測について...
  • Seite 225 4.4.1 回転数または周波数計測の設定を行う 1 回転数を計測する場合はウィンドウPC Configuration Program内で 計測タイプSpeedを、また周波数を計測する場合はFrequencyを選択 してください。フィールドUnit内にそれぞれの物理単位が表示されま す。 2 計測領域の最小値(フィールドRange From)は常にゼロであり、変 更はできません。 3 Range Toの選択メニューで、お手元のセンサーに有効な計測領域エ ンド値をリストから選んでください。設定可能な計測領域のリスト は4章1節を参照してください。 4 設定を承認する場合はSaveを押し、その後Exitを押してプログラム を終了してください。実行した設定を保存しない場合はExitを押して ください。...
  • Seite 226 4.4.2 流量計測の設定を行う 流量計測を行うには、計測領域の他にK-ファクターも入力する必要が あります。K-ファクターとは、流量センサー、流速および液体粘度の 幾何学的形により変化する比例因子のことです。K-ファクターはご使 用のセンサーの技術データシートを参照してください。 1 流量を計測するにはウィンドウPC Configuration Program内で計測タ イプFlowを選択してください。フィールドUnit内に物理単位L/minが 表示されます。 2 フィールドK-Factor内に実行する計測に有効なK-ファクターを入力 してください。K-ファクターはゼロにしないでください(最大値は 99999です)。小数点以下は最大2桁まで使用することができます。 3 計測領域の最小値(フィールドRange From)は常にゼロであり、変 更はできません。 4 Range Toの選択メニューで、お手元のセンサーに有効な計測領域エ ンド値をリストから選んでください。設定可能な計測領域のリスト は4章1節を参照してください。 5 設定を承認する場合はSaveを押し、その後Exitを押してプログラム を終了してください。実行した設定を保存しない場合はExitを押して ください。...
  • Seite 227 4.5 周波数発信元と計測機器を接続する 計測機器による自動センサー検知の付いたセンサー 一定の計測領域に使用する周波数発信元は、PCコンフィグレーション プログラム内で設定を行うと計測機器により検知されます。このタイ プの周波数発信元には、計測機器内での設定は必要ありません。設定 可能な計測領域のリストは4章1節を参照してください。 PCコンフィグレーションプログラム内での設定については、 「PCコンフィグレーションプログラム内での設定を行う」の 節を参照してください。...
  • Seite 228 4.5.1 ハンディ計測器アナログ用接続部分を介した計測 A 周波数CANバス/電圧コンバータに接続(Frequency Input用接続部分) B 周波数CANバス/電圧コンバータに接続(Handmeter Analog用接続部分) C 計測機器に接続(例) 周波数発信元と計測機器を接続する 1 周波数発信元を周波数CANバス/電圧コンバータのFrequency Input用 接続部分に接続します。 周波数発信元を接続するには一緒に納品されたセンサーアダプ ターを使用することができます。センサーアダプターのピン配 置については「接続部分」の節を参照してください。 2 接続ケーブルを周波数CANバス/電圧コンバータのハンディ計測器ア ナログ用接続と計測機器のアナログアウトプットの1つにつないで ください。...
  • Seite 229 ハンディ計測器アナログ用接続を使用する際、測定値にわずかなオフ セットが生じることがあります。このオフセットは以下の3通りの措 置により最小化することができます: • まだ周波数発信元が接続されていない場合、計測機器に表示されて いる測定信号をゼロにする。 • 周波数CANバス/電圧コンバータのPower Supply用接続部分に外部電 源を接続する。 • 周波数発信元と計測機器間に短い計測ケーブルを使用する。...
  • Seite 230 計測機器内での設定 PCコンフィグレーションプログラム内で設定を行った後も周波数発信 元が計測機器に自動検知されない場合は、計測機器内で計測領域を設 定してください。その際PCコンフィグレーションプログラム内で選択 した設定と同じ設定を行ってください。 1 計測機器によってメニュー項目FREMDSENSOR、AUX.またはSEN- SORを選択してください。 2 周波数CANバス/電圧コンバータが接続されているチャンネルを選択 してください。 3 ここではPCコンフィグレーションプログラム内で行った設定と同じ ものを入力してください: - 単位 = 計測する物理量(L/min、1/min、1/s) - FROM: 0 - TO = 計測領域のエンド値 - SIGNAL: V - FROM: 0 - TO = 3.
  • Seite 231 4.5.2 ハンディ計測器CAN用接続部分を介した計測 以下の図は例として計測機器に接続されている周波数CANバス/電圧コ ンバータを示しています。 A 周波数CANバス/電圧コンバータに接続(Frequency Input用接続部分) B 周波数CANバス/電圧コンバータに接続(Handmeter CAN用接続部分) C ターミネータ D 計測機器に接続(例)...
  • Seite 232 A 周波数CANバス/電圧コンバータに接続(Frequency Input用接続部分) B 周波数CANバス/電圧コンバータに接続(Handmeter CAN用接続部分) C ターミネータ D 計測機器に接続(例) E CANバスネットワーク内に取り付けることのできるその他センサー...
  • Seite 233 周波数発信元と計測機器を接続する 1 周波数発信元を周波数CANバス/電圧コンバータのFrequency Input用 接続部分に接続します。 周波数発信元を接続するには一緒に納品されたセンサーアダプ ターを使用することができます。センサーアダプターのピン配 置については「接続部分」の節を参照してください。 2 ターミネータを周波数CANバス/電圧コンバータのHandmeter CAN用 接続部分に接続します。 3 接続ケーブルをターミネータと計測機器のCANバスセンサー用接続 につないでください。 4 計測機器をオンにしてください。 5 計測機器が単位と計測領域を自動的に検知します。短時間の自動パ ラメータ化が行われた後、測定値が引き継がれ機器に表示されま す。 6 周波数CANバス/電圧コンバータのHandmeter CAN用接続部分にあ るLED信号は状態を表示します。LED信号に関する詳しい説明は「 周波数CANバス/電圧コンバータのLED信号」の表を参照してくださ い。 Handmeter CAN用接続部分にクイックコネクターを差込み90 度から180度回転させることにより、素早く確実な接続が可 能になります。...
  • Seite 234 周波数CANバス/電圧コンバータのLED信号 周波数CANバス/電圧コンバー 意味 タのLED信号 LEDが点灯しない 周波数CANバス/電圧コンバータは 正しく機能できるように接続されて いて、計測機器にデータを送信しま す。 緑のLED信号が素早く点滅 周波数CANバス/電圧コンバータは する 正しく機能できるように接続されて いて、計測機器から通信が行われま した。 緑のLED信号がちらちらと点 周波数CANバス/電圧コンバータは正 滅する しく機能できるように接続されてい て、計測機器を介してコンフィグレ ーションされます。 赤いLED信号が毎秒点滅する 周波数CANバス/電圧コンバータが正 しく機能できるように接続されてい ません。 赤いLED信号が素早く点滅 周波数CANバス/電圧コンバータのコ する ンフィグレーションエラーが発生し ました。 赤いLED信号が点灯している エラーが繰り返し生じたためCANイ ンターフェースの動作が停止され、 周波数CANバス/電圧コンバータが機 能できません。...
  • Seite 235 技術データ 周波数CANバス/電圧コンバータ 外側ケース 寸法 114 x 64 x 26mm 接続部分 Frequency Input(周 M8 4極、周波数発信 波数インプット) 元用接続部分 Power Supply(電 ジャック、パワーパ 源) ック用接続部分、3極 クイックコネクター 4 極、パソコン接続用 USB接続部分 Handmeter Analog( クイックコネクター 5 ハンディ計測器アナ 極、計測機器用アナ ログ) ログ接続部分 Handmeter CAN(ハ M12 5極、計測機器用 ンディ計測器CAN) CANバス接続部分 外部センサー接続 プラグコネクタ M8 4極 計測領域 1Hz…5kHz 正弦波および長方形 信号 信号 40mVpp…10Vpp...
  • Seite 236 周波数発信元用電圧 24VDC±0.5VDC 供給 IOut (最大) 50mA パワーパック無し IOut (最大) 100mA 24VDCでパワーパッ ク有り 安全装置 ショート +UbをGNDに 電圧供給 電圧供給(外部) 8VDC…24VDC フランジジャック 3極 電圧供給(アナロ 7VDC…11VDC Odu 5極 グ) 電圧供給(CAN) 24VDC M12 5極 動作環境条件 動作温度 0 ℃から60℃ 保管温度 -25 ℃から70℃ 温度誤差 0.05%/℃ 相対湿度 <80% 保護クラス IP40 規格 干渉・妨害エミッシ EN 61000-6-3 ョン 干渉・妨害イミュニ EN 61000-6-2 ティ...
  • Seite 237 ケーブルによる高周 IEC 61000-4-6 波障害 バースト IEC 61000-4-4 1/2kV サージ IEC 61000-4-5 パワーパックに対称 に0.5 kV パワーパックに非対 称に0.5 kV 精度 Handmeter Analog( 計測領域のエンド値から+/- 0.5% ハンディ計測器アナ ログ) Handmeter CAN(ハ 計測領域のエンド値から+/-0.2% ンディ計測器CAN)...
  • Seite 239 목차 안전지침 1.1 용법에 맞는 사용 1.2 전문인력 1.3 기술 문서의 정확성 1.4 서비스/수리 1.5 과전압 보호 지침 1.6 폐기처리에 대한 지침 배송범위 일반적인 장치설명 3.1 컨넥터 4. 조건 4.1 측정범위 선택 4.2 주파수어댑터 최초가동 4.3 주파수어댑터의 연결 4.4 PC-구성프로그램을 통한 설정을 수행하세요 4.4.1 회전수 또는 주파수측정을 위한 설정 수행 4.4.2 유량측정을 위한 설정 수행 4.5 주파수 제너레이터와 측정장치의 연결 4.5.1 핸드미터 아날로그 연결을 통한 측정 4.5.2 핸드미터 CAN 연결을 통한 측정 기술 제원...
  • Seite 240 안전지침 1.1 용법에 맞는 사용 사용설명서에 기술된 용도만으로 이 장치를 사용하세요. 다른 용도로의 사용은 허용되지 않으며 사고 또는 기계 파손을 발생시킬 수 있습니다. 이 러한 용도 외 사용으로 생산자에 대한 모든 보장 및 보증 권한이 무효화 될 수 있습니다. 경고 선택된 제품 사양 밖의 사용 또는 조작-및 경고안내를 무시한 사 용은 인명 및 대물손상과 같은 중대한 결과를 가져오는 기능오류 을 일으킬 수 있습니다. 1.2 전문인력 이 사용설명서는 사용범주에 해당되는 유효한 규정과 규칙에 대해 인 지 하고 있는 전문교육과정을 이수한 전문인력에 의해 작성되었습니다. 1.3 기술 문서의 정확성 이 사용설명서는 세심한 주의를 바탕으로 작성되었습니다. 데이터, 사 진 및 그림의 완전성 및 정확성에 대한 보증을 하지는 않습니다. 변경 가 능합니다.
  • Seite 241 1.4 서비스/수리 측정장치의 캘리브레이션 또는 수리에 관련된 사항은 판매대리점에 문 의하세요 주의 지속적인 직사광선에 주파수어댑터를 노출 시키지 마세요 주의 물을 적신 유리창닥게를 사용하여 케이스와 전면필름를 세척할 수 있습니다, 절대 강한 세척재를 사용하지 마세요. 매질친화성 경고 매질과 접촉되는 제품은 오일 및 그리즈가 뭇어있을 수 있습니 다. 따라서 폭발성 오일-,오일-가스-혼합물 (예. 산소 또는 압축 기)이 발생할 수 있는 환경에서 이 제품의 사용을 금지합니다. 매 질이 접촉되는 부품의 경우 호환되는 매질만을 사용하세요. 문 의 시 장비생산업체 또는 매질 생산자에게 연락하세요.
  • Seite 242 1.5 과전압 보호 지침 주파수어댑터의 입력부(커넥터 프리퀀시 인풋)는 과전압으로 부터 보호 됩니다. 추가적으로 주파수 제너레이터의 전원에는 폴리스위치-퓨즈를 통한 단락 보호가 되어 있습니다. 운영 지침 주파수어댑터 사용 시 다음 사항에 주의하세요. 측정 시작 전에 전류-/전압 컨버터의 측정범위를 설정하세요! 주의 주파수 제너레이터의 연결 시 데이터 시트에 준하는 동봉된 어 댑터커넥터의 정확한 연결에 주의하세요. 핀맵에 대해서는 " 일반적인 장치설명" 을 참조하세요. ► 센서연결에 대한 정보는 "일반적인 장치설명" 을 참고하세요. 주의 핀-맵, 전원전압에 주의하세요 그리고 전기적인 단락을 피하세 요!
  • Seite 243 1.6 폐기처리에 대한 지침 WEEE에 준하는 재활용 수명이 다된 장치를 판매대리점으로 반환할 수 있습니다. WEEE (EU-규정 2002/96 EG)를 통해 오래된 전기장치의 재활용 과 반환이 관리됩니다. B2B-범위(비지니스 투 비지니스)의 경우 13.8.2005 부터 생산된 전기 장치의 생산자는 장치를 무료로 회 수 및 재활용할 의무가 있습니다. 전기장치는 따라서 더 이상 "일 반" 폐기물에 포함되지 않습니다. 전기장치는 재활용 및 폐기를 위해 분리 되어야 합니다. 이 규정에 해당되는 모든 장치는 이 로고에 의해 표시됩니 다.
  • Seite 244 무엇을 도와드릴까요? 적당한 가격으로 낡은 장치를 저희에게 반환할 수 있습니다. 그러면 그 장치를 최신의 법적조건 및 규정에 맞도록 재활용 및 폐기하게 됩니다. 무엇을 해야하나요? 장치의 수명이 다 되었다면 운송서비스( 박스)를 통해 해당 판매대리점 으로 송부하세요. 그러면 저희는 모든 필요한 재활용- 및 폐기를 위한 처 리를 수행합니다. 때문에 여러분에게는 어떠한 비용 및 불편사항도 발생 하지 않습니다. 추가적인 문의가 있습니까? 추가적인 문의시 판매대리점에 연락하세요. 배송범위 • 주파수 어댑터 • USB-연결선 • PC-설치프로그램 • 센서어댑터 • 사용설명서 주파수제너레이터의 전원공급을 위해 측정장치의 전원케이블을 사용할 수 있습니다.
  • Seite 245 일반적인 장치설명 주파수어댑터는 연결된 주파수 원(전기 장치 또는 센서)의 주파수 시그 널을 아날로그 시그널과 CAN-시그널로 변환하는 기능을 합니다. 핸드미 터 CAN의 연결부에는 LED를 통해 가동시그널이 표시됩니다. 핸드미터 아날로그 또는 핸드미터 CAN에 연결된 측정장치는 물리적 크기 주파수, 회전수 및 유량과 같은 측정시그널로써의 변환된 시그널을 표시합니다. PC-구성프로그램으로 측정-매개-변수를 설정합니다. 주파수어댑터의 LED-표시와 컨넥터 A 프리퀀시 인풋 B 파워 서플라이 C USB D 핸드미터 아날로그 E 핸드미터 CAN F LED...
  • Seite 246 3.1 컨넥터 컨넥터 프리퀀시 인풋 (A) 측정을 위해 사용된 주파수 제너레이터는 프리퀀시 인풋에 연결됩니다. 물리적 크기 ( 주파수,회전수,유량)에 해당되는 주파수시 그널은 직각-또는 정현파일 수 있으며 1 Hz 와 5 kHz 범위에 있습니다. 시그널의 진폭 은 40 mV 에서 10 V 사이에 있습니다. 주파수 제너레이터의 연결을 위해 센서어뎁터는 배송범위에 포함 됩니다. 주파수어댑터의 핀맵 핀 1 = Ub 24VDC 주파수 어댑터 판 2 = 주파수 시그널 핀 3 = GND 주파수시그널 핀 4 = AGND (기준접지 Ub 24VDC 주파수 제너레이터)
  • Seite 247 센서어댑터의 핀맵 핀 1 = Ub 24VDC 주파수 어댑터 판 2 = 주파수 시그널 핀 3 = GND 주파수시그널 핀 4 = AGND (기준접지 Ub 24VDC 주파수 제너레이터) 주파수 제너레이터에 주파수 어댑터를 통해 전원을 공급할 경우, 핀 3 (GND 주파수시그널) 과 핀4 (AGND 기준접지)는 연결되어 야 합니다.
  • Seite 248 연결 파워 서플라이(B) 주파수어댑터의 전원은 세 가지 방법으로 공 급될 수 있습니다. • 핸드미터 CAN의 컨넥터에 연결된 측정장 치를 통해 전원이 공급됩니다. • 핸드미터 아날로그의 컨넥터에 연결된 측 정장치를 통해 전원이 공급됩니다. • 주파수어댑터에 연결된 파워 서플라이 연결부의 전원장치을 통한 외 부 전원공급 이 때 입력 전압 8 Volt 에서 24 Volt 제한에 주의하세요. 전원장치는 배송범위에 포함되지 않습니다. 파워 서플라이 연결 부의 전원공급을 위해 측정장치의 전원장치를 사용할 수 있습니 다. USB (C) 연결 PC-구성프로그램을 통해 주파수어댑터 설 정이 수행됩니다. 소프트웨어가 설치된 PC 에 USB-케이블과 USB 연결부를 통해 주파 수어댑터가 연결됩니다.
  • Seite 249 연결 핸드미터 아날로그 (D) 변환된 주파수시그널의 측정을위한 아날로 그입력부가 있는 측정장치 연결 연결 핸드미터 CAN (E) 변환된 주파수시그널의 측정을위한 CAN-버 스-컨넥터가 있는 측정장치 연결...
  • Seite 250 4. 조건 측정장치의 시그널이 물리적 측정크기로써 올바로 표시될 수 있도록 측정 전에 주파수제너레이터의 특정 데이터 매개변수를 설정해야 합니다. 이 작업을 위해 PC-구성프로그램상에서의, 필요시 측정장치에서의 설정이 수행되어야 합니다. 측정장치에서의 설정을 위한 조건: • 측정장치는 핸드미터 아날로그 커넥터에 연결됨: 센서인식을 통해 사 용불가한 측정범위( 다음 단락의 표 참조)에 대해 측정장치의 추가적인 설정이 필요합니다. • 측정장치는 핸드미터 CAN 커넥터에 연결됨: 측정장치의 추가적인 설 정 불필요 합니다. 4.1 측정범위 선택 측정 전에 PC-구성프로그램을 통해 주파수어댑터의 매개 변수 설정이 수 행되야 합니다. 이를 위해서는 연결된 주파수 제너레이터의 측정 범위를 알고 있어야 합니다. 해당 주파수 제너레이터를 위한 측정 범위 정보를 다 음과 같은 방법으로 조사하세요. 측정범위의 시작값은 항상 영 입니다, 가능한 측정범위-최종값은 PC-구 성프로그램의 선택리스트에 준비되어 있습니다. PC-구성프로그램상에서 선택될 수 있는 측정범위의 개요는 다음 표에 표시되어 있습니다.
  • Seite 251 측정범위 측정범위 부터 ... 단위 센서인식* 부터 ... 단위 센서인식* 까지 까지 0 ... 1 L/min 0 ... 250 L/min 0 ... 2 L/min 0 ... 300 L/min 존재 함 0 ... 4 L/min 0 ... 600 L/min 존재 함 0 ... 5 L/min 0 ... 700 L/min 0 ... 8 L/min 0 ... 750 L/min 존재 함 0 ... 10 L/min 0 ... 800 L/min 0 ... 15 L/min 존재 함 0 ... 1000 L/min 0 ... 16...
  • Seite 252 * 표시된 측정범위는 센서아이디를 가지고 있습니다. 주파수어댑터가 측 정장치의 핸드미터 아날로그 커넥터에 연결되었다면, 측정장치 설정은 불필요 합니다. 측정범위-최종값 편차를 가지고 있는 센서를 위해 다음 크기의 측 정범위-최종값을 선택하세요. 4.2 주파수어댑터 최초가동 최초가동 시 주파수어댑터의 USB-드라이버 와 PC-구성프로그램을 프로 그램을 시작 하지 않은 상태에서 PC에 설치하세요. 주파수어댑터와 PC의 최초 연결 시 USB-드라이버의 설치는 자동 으로 시작됩니다. 4.3 주파수어댑터의 연결 1 주파수어댑터를 USB 플러그를 통해 PC에 연결하세요. PC가 주파수어 댑터를 인식하고 초기화할 때 까지 기다리세요. 2 전원장치 또는 전원공급을위한 측정장치를 주파수어댑터에 연결하세 요.
  • Seite 253 4.4 PC-구성프로그램을 통한 설정을 수행하세요 PC-설치프로그램 A 정보 행 요소 설명 측정 크기의 종류 Type 단위 Unit K-상수 K-Factor 측정범위의 최소값(항시 = 0) Range From 측정범위-최종값 Range To...
  • Seite 254 마지막 계측시 사용되었던 동일 매개변수를 가진 센서를 사용할 경우, PC-구성프로그램을 통한 설정은 불필요 합니다. 1 주파수어댑터를 연결한 후 구성프로그램을 실행하세요 (4.3 단락 참 조). 창에 PC 구성 프로그램이 나타납니다. 2 주파수어댑터의 최신 설정을 판독하기 위해, 연결을누르세요. 최신 설 정이 표시될 때까지 기다리세요. 소프트웨어가 주파수어댑터를 인식했 음이 정보행에서 확인 됩니다. 3 설정을 유지하고자 할 경우 저장를 누르세요. 프로그램을 종료할 경우, 나가기을 누릅니다. 4 설정을 바꾸려면, 먼저 센서가 측정할 물리적 크기(주파수,회전수 또는 유량)를 선택한 후 처리절차에 따르세요. - 단락 4.4.1 회전수 및 주파수의 측정. - 단락 4.4.2 유량측정.
  • Seite 255 4.4.1 회전수 또는 주파수측정을 위한 설정 수행 1 PC 구성 프로그램 창에서 회전수 측정을 위해서는 측정유형 속도 주 파수측정을 위해서는 주파수 를 선택하세요. Unit 영역에서 각각의 측 정단위가 표시됩니다. 2 측정범위의 최소 값(영역 영역 부터) 은 항상 영 이며 변경될 수 없습 니다. 3 선택메뉴 영역 까지 에서 센서에 해당되는 측정범위-최종값을 리스트 로 부터 선택하세요. 설정가능한 측정범위의 리스트는 단락 4.1에 있 습니다. 4 설정을 확인 하려면, 저장 를 누르고 나가기,을 눌러 프로그램을 종료하 세요. 설정을 저장하지 않고자 할 경우 나가기를 누르세요.
  • Seite 256 4.4.2 유량측정을 위한 설정 수행 유량측정을 위해서는 추가적으로 측정범위에 대해 K-상수를 반영해야 합 니다. K-상수는 유체센서의 기구적 형태, 유체속도 및 유체의 점도에 의존 하는 비례상수 입니다. K-상수는 사용된 센서의 기술 데이터 시트에서 가 져올 수 있습니다. 1 PC 구성 프로그램 창에서 유량측정을 위한 측정유형 유동 을 선택하세 요. 단위 영역에서 측정단위 L/min 표시됩니다. 2 K-상수 영역에 유효한 K-상수를 기입하세요. K-상수는 영이 될 수 없 습니다 (최대값 99999). 십진수 콤마 후 최대 두 자리 까지 사용 가능 합니다. 3 측정범위의 최소 값(영역 영역 부터) 은 항상 영 이며 변경될 수 없습 니다. 4 선택메뉴 영역 까지 에서 센서에 해당되는 측정범위-최종값을 리스트 로 부터 선택하세요. 설정가능한 측정범위의 리스트는 단락 4.1에 있 습니다. 5 설정을 확인 하려면, 저장 를 누르고 나가기,을 눌러 프로그램을 종료하 세요. 설정을 저장하지 않고자 할 경우 나가기를 누르세요.
  • Seite 257 4.5 주파수 제너레이터와 측정장치의 연결 측정장치에 의해 자동으로 센서아이디가 인식되는 센서 PC-구성프로그램에서 설정이 수행된 측정장치는 주파수 제너레이터의 특정 측정영역을 인식합니다. 측정장치 상에서 이 주파수제너레이터를 위한 설정은 불필요 합니다. 설정가능한 측정범위의 리스트는 단락 4.1 에 있습니다. PC-구성프로그램의 설정 정보는 „PC-구성프로그램에서의 설정 수행" 단락에서 찾을 수 있습니다.
  • Seite 258 4.5.1 핸드미터 아날로그 연결을 통한 측정 A 주파수 어댑터 연결부 (연결부 프리퀀시 인풋) B 주파수 어댑터 연결부 (연결부 핸드미터 아날로그) C 측정장치의 연결부(예시) 주파수 제너레이터와 측정장치의 연결부 1 주파수제너레이터를 주파수어댑터의 프리퀀시 인풋의 연결부에 연결 하세요. 주파수 제너레이터에 대해서는 동봉된 센서어댑터를 이용할 수 있습니다. 센서어댑터의 핀맵에 대한 정보는 "연결" 단락에서 찾 을 수 있습니다. 2 연결 케이블을 주파수어댑터의 핸드미터 아날로그 연결부와 측정장치 의 아날로그입력단에 연결하세요.
  • Seite 259 핸드미터 아날로그 연결부의 사용시 미세한 측정값 밀림이 발생할 수 있 습니다. 이 변위는 다음의 세 가지 대책을 통해 최소화 할 수 있습니다. • 아직 주파수 제너레이터가 연결되지 않은 상태일 경우, 측정장치에 표 시된 측정시그널을 영으로 맞추세요. • 파워 서플라와 연결된 주파수어댑터의 외부 전원공급 사용 • 주파수 제너레이터와 측정장치 사이에 더 짧은 계측케이블 사용...
  • Seite 260 측정장치 설정 PC-구성프로그램을 통해 설정되었지만 측정장치에서 자동으로 인식되 지 않는 주파수 제너레이터는 측정장치에서 측정범위를 설정해 주어야 합니다. 앞서 PC-구성프로그램에서 선택했던 동일한 설정을 적용하세요. 1 측정장치에 따라 메뉴항목 외부센서 또는 주변기기. 센서 선택하세요 . 2 주파수어댑터가 연결된 채널을 선택하세요. 3 PC-구성프로그램과 동일한 설정을 기입하세요: - 단위= 측정할 크기 (L/min, 1/min, 1/s) - FROM = 0 - TO = 측정범위최종값 - SIGNAL (시그널) = V - FROM = 0 - TO = 3.
  • Seite 261 4.5.2 핸드미터 CAN 연결을 통한 측정 다음의 그림은 주파수어댑터와 측정장치 연결의 예를 보여 줍니다. A 주파수 어댑터 연결부 (연결부 프리퀀시 인풋) B 주파수 어댑터 연결부 (연결부 핸드미터 CAN) C 종단저항 D 측정장치의 연결부(예시)
  • Seite 262 A 주파수 어댑터 연결부 (연결부 프리퀀시 인풋) B 주파수 어댑터 연결부 (연결부 핸드미터 CAN) C 종단저항 D 측정장치의 연결부(예시) E CAN-버스-네트워크에서 추가적으로 사용 가능한 센서...
  • Seite 263 주파수 제너레이터와 측정장치의 연결부 1 주파수제너레이터를 주파수어댑터의 프리퀀시 인풋의 연결부에 연결 하세요. 주파수 제너레이터에 대해서는 동봉된 센서어댑터를 이용할 수 있습니다. 센서어댑터의 핀맵에 대한 정보는 "연결" 단락에서 찾 을 수 있습니다. 2 종단저항을 주파수어댑터의 핸드미터 CAN에 연결하세요. 3 연결케이블을 종단저항과 측정장치의 CAN-버스-센서를 위한 연결부 에 연결하세요. 4 측정장치의 전원을 켜세요. 5 측정장치는 자동으로 단위와 측정범위를 인식합니다. 잠시 동안의 자 동 매개변수설정 후에 측정 값이 전송되고 장치의 디스플레이에 표시 됩니다. 6 주파수어댑터의 핸드미터 CAN 연결부의 LED-시그날은 인식표시 및 상태표시 기능을 하게됩니다. LED-시그널에 대한 추가적인 정보는 표" 주파수어댑터의 LED-시그널"를 참조하세요. 핸드미터 CAN 연결부의 퀵 커넥터는 체결 및 90°- 180°-회전 방 식으로 빠르고 안전한 연결을 가능하게 합니다.
  • Seite 264 주파수어댑터의 LED-시그널 주파수어댑터의 LED-시그널 의미 LED 점등되지 않음 주파수어댑터 정상적으로연결되어 측 정데이터를 측정장치로 전송함. 녹색 LED-시그널 빠르게 깜 주파수어댑터 정상적으로연결되었으 빡임 며 측정장치와 통신 중. 녹색 LED-시그널이 어른거리 주파수어댑터 정상적으로연결되었으 며 깜빡임 며 측정장치를 통해 구성 중. 적색 LED-시그널이 초단위로 주파수어댑터가 비정상적으로 연결 깜빡임 되었음. 적색 LED-시그널 빠르게 깜 주파수어댑터의 구성오류가 발생되 빡임 었음. 적색 LED-시그널 점등됨 CAN-인터페이스가 누적된 오류로 인 해 비활성화되어 주파수어댑터의 기능 이 중단됨.
  • Seite 265 기술 제원 주파수 어댑터 하우징 치수 114 x 64 x 26 mm 연결부 프리퀀시 인풋 M8 4-극., 주파수 제너 레이터 연결 파워 서플라이 소켓, 전원선의 연결 부, 3-극 퀵 커넥터 4-극., PC- 연결을 위한 USB-커 넥터 핸드미터 아날로그 퀵 커넥터 5-극., 측정 장치를 위한 아날로 그연결 핸드미터 CAN M12 5-극., 측정장치 를 CAN-버스-연결 외부센서연결부 커넥터연결 M8 4-극. 측정범위 1 Hz…5 kHz 정현-및 사각시그널 시그널 40 mVpp…10 Vpp 주파수 제너레이터 전 24 VDC ± 0,5 VDC 압공급...
  • Seite 266 IOut (Max) 50 mA 전원선 없음 IOut (Max) 100 mA 24 VDC 전원선 퓨즈 단락 +Ub 에서 GND 방향 전원 공급 전원공급(외부) 8 VDC…24 VDC 플랜지소켓 3-극. 전원공급(아날로그) 7 VDC…11 VDC Odu 5-폴. 전원공급(CAN) 24 VDC 5-pol., M12 주위 환경 조건 작동온도 0 °C 에서 60 °C 적재온도 -25 ℃ 에서 70 ℃ 온도 오류: 0,05%/°C 상대 습도 <80% 보호등급 IP40 규정 장애 송신 EN 61000-6-3 장애 강성 EN 61000-6-2 HF 영역 IEC 61000-4-3 10 V/m, 오류 <1% IEC 61000-4-2 4/8 kV 고주파, 배선통로...
  • Seite 267 정확도 핸드미터 아날로그 +/- 0,5% 측정범위최종값 핸드미터 CAN +/- 0,2% 측정범위최종값...
  • Seite 274 Bedienungsanleitung PPC-CAN-FR Operating instructions PPC-CAN-FR Mode d‘emploi PPC-CAN-FR Istruzioni per l‘uso PPC-CAN-FR Instrucciones para el manejo PPC-CAN-FR Инструкция по зксплуатации PPC-CAN-FR 操作手册 PPC-CAN-FR 取扱説明書 PPC-CAN-FR 운영자 사용 설명서 PPC-CAN-FR Walter Stauffenberg GmbH & Co. KG Postfach 1745 • D-58777 Werdohl Im Ehrenfeld • D-58791 Werdohl Tel.: +49 23 92 916-0...

Inhaltsverzeichnis