Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachpersonal Richtigkeit technische Dokumentation Service/Reparatur Hinweise zum Überspannungsschutz Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang Allgemeine Gerätebeschreibung Anschlüsse Bedienung Auswahl des Messbereichs Erstinbetriebnahme des Frequenzadapters Anschließen des Frequenzadapters Einstellungen im PC-Konfigurationsprogramm vornehmen 4.4.1 Einstellungen zur Drehzahl- oder Frequenzmessung vornehmen 4.4.2 Einstellungen zur Durchflussmessung vornehmen...
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen An- wendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährlei- stungsansprüche gegenüber dem Hersteller.
Service/Reparatur Für Reparatur oder Kalibrierung der Messgeräte wenden Sie sich bitte an eine Verkaufsniederlassung. ACHTUNG Den Frequenzadapter nicht einer dauerhaften Sonnenein- strahlung aussetzen. ACHTUNG Das Gehäuse und die Frontfolie können Sie mit einem Wasser befeuchteten Putzlappen reinigen, niemals aggressive Medien zum Reinigen verwenden.
Hinweise zum Überspannungsschutz Der Eingangsbereich des Frequenzadapters (Anschluss Frequency In- put) ist gegen Überspannung geschützt. Zusätzlich ist die Speisespan- nung zum Frequenzgeber mit einer Polyswitch-Sicherung gegen Kurz- schluss geschützt. Hinweise zum Betrieb Beachten Sie folgende Punkte bei der Nutzung des Frequenzadapters: Stellen Sie den Messbereich des Strom-/Spannungskonverters vor Beginn einer Messung ein! ACHTUNG...
Hinweise zur Entsorgung Recycling nach WEEE Mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Ge- rät nach Ende seines Lebenszyklus an die Verkaufsniederlassung zu- rückzugeben. Die WEEE (EU-Richtlinie 2002/96 EG) regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Im B2B-Bereich (Busi- ness to Business) sind die Hersteller von Elektrogeräten ab dem 13.8.2005 dazu verpflichtet, Elektrogeräte die nach diesem Da- tum verkauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln.
Was können wir für Sie tun? Wir bieten Ihnen darum eine kostenneutrale Möglichkeit Ihr altes Gerät an uns abzugeben. Wir werden dann Ihr Gerät, nach der aktuellen Ge- setzeslage, fachgerecht recyclen und entsorgen. Was müssen Sie tun? Nachdem Ihr Gerät sein Lebensende erreicht hat, senden Sie es einfach per Paketservice (im Karton) an die Verkaufsniederlassung, welche Sie betreut.
Allgemeine Gerätebeschreibung Der Frequenzadapter wandelt das Frequenzsignal einer angeschlos- senen Frequenzquelle (ein elektrisches Gerät oder ein Sensor) in ein Analogsignal und ein CAN-Signal um. Am Anschluss Handmeter CAN werden Betriebssignale durch eine LED angezeigt. Ein am Anschluss Handmeter Analog oder Handmeter CAN angeschlossenes Messgerät zeigt das umgewandelte Signal als Messsignal der physikalischen Grö- ßen Frequenz, Drehzahl bzw.
Anschlüsse Anschluss Frequency Input (A) Der für die Messung verwendete Fre- quenzgeber wird an den Anschluss Fre- quency Input angeschlossen. Das einer physikalischen Größe (Frequenz, Dreh- zahl, Durchfluss) entsprechende Fre- quenzsignal kann rechteck- oder sinusför- mig sein und zwischen 1 Hz und 5 kHz liegen. Die Signalamplitude sollte zwischen 40 mV und 10 V liegen.
Seite 11
Pinbelegung des Sensoradapters Pin 1 = Ub 24VDC Frequenzgeber Pin 2 = Frequenzsignal Pin 3 = GND Frequenzsignal Pin 4 = AGND (Bezugsmasse für Ub 24VDC Frequenzgeber) Wird der Frequenzgeber aus dem Frequenzadapter versorgt, dann müssen Pin 3 (GND Frequenzsignal) und Pin 4 (AGND Be- zugsmasse) gebrückt werden.
Seite 12
Anschluss Power Supply (B) Die Spannungsversorgung des Frequenz- adapters kann über drei verschiedene Wege geschehen: • Die Spannungsversorgung erfolgt über den Anschluss Handmeter CAN durch das daran angeschlossene Messgerät. • Die Spannungsversorgung erfolgt über den Anschluss Handmeter Analog durch das daran angeschlossenen Messgeräts. •...
Seite 13
Anschluss Handmeter Analog (D) Anschluss eines Messgeräts mit Analogein- gang zur Messung des umgewandelten Frequenzsignals. Anschluss Handmeter CAN (E) Anschluss eines Messgeräts mit CAN-Bus- Anschluss zur Messung des umgewandel- ten Frequenzsignals.
Bedienung Der Frequenzadapter muss vor der Messung für die spezifischen Daten des Frequenzgebers parametriert werden, damit die Signale vom Mess- gerät korrekt als physikalische Messgrößen angezeigt werden. Dazu sind in jedem Fall Einstellungen im PC-Konfigurationsprogramm vorzu- nehmen, ggf. auch im Messgerät. Für Einstellungen im Messgerät gilt: •...
Seite 15
Messbereich Messbereich Von ... bis Einheit Sensor- Von ... bis Einheit Sensor- kennung* kennung* 0 ... 1 L/min 0 ... 250 L/min 0 ... 2 L/min 0 ... 300 L/min vorhanden 0 ... 4 L/min 0 ... 600 L/min vorhanden 0 ...
* Die gekennzeichneten Messbereiche besitzen eine Sensorkennung. Wird der Frequenzadapter mit dem Anschluss Handmeter Analog am Messgerät angeschlossen, sind keine Einstellungen im Messgerät not- wendig. Wählen Sie für angeschlossene Sensoren mit abweichenden Messbereichs-Endwerten den nächst größeren Messbereichs- Endwert. Erstinbetriebnahme des Frequenzadapters Installieren Sie bei der Erstinbetriebnahme den USB-Treiber des Fre- quenzadapters und das PC-Konfigurationsprogramm auf Ihren PC ohne das Programm bereits zu starten.
Einstellungen im PC-Konfigurationsprogramm vornehmen PC-Konfigurationsprogramm A Informationszeile Element Erklärung Type Art der zu messenden Größe Unit Einheit K-Factor K-Faktor Range From Minimalwert des Messbereichs (immer = 0) Range To Messbereichs-Endwert...
Seite 18
Wird ein Sensor mit den gleichen Parametern wie in bei der letz- ten Messung verwendet, ist eine Einstellung im PC-Konfigurati- onsprogramm nicht notwendig. 1 Starten Sie das Konfigurationsprogramm nachdem Sie den Frequenz- adapter angeschlossen haben (siehe Abschnitt 4.3). Es erscheint das Fenster PC Configuration Program.
4.4.1 Einstellungen zur Drehzahl- oder Frequenzmessung vor- nehmen 1 Wählen Sie im Fenster PC Configuration Program den Messtyp Speed für eine Drehzahlmessung oder Frequency für eine Frequenz- messung aus. Im Feld Unit wird die jeweilige Maßeinheit angezeigt. 2 Der Minimalwert des Messbereichs (Feld Range From) liegt immer bei Null und kann nicht verändert werden.
4.4.2 Einstellungen zur Durchflussmessung vornehmen Für die Durchflussmessung muss zusätzlich zum Messbereich der K- Faktor angegeben werden. Der K-Faktor ist ein von der geometrischen Form des Durchflusssensors, der Strömungsgeschwindigkeit und der Viskosität der Flüssigkeit abhängiger Proportionalitätsfaktor. Entnehmen Sie den K-Faktor aus dem technischen Datenblatt des benutzten Sen- sors.
Frequenzgeber und Messgerät anschließen Sensoren mit automatischer Sensorkennung durch das Messgerät Frequenzgeber mit bestimmten Messbereichen werden vom Messge- rät erkannt, nachdem Sie die Einstellungen im PC-Konfigurationspro- gramm vorgenommen haben. Für diese Frequenzgeber sind keine Ein- stellungen im Messgerät notwendig. Die Liste der einstellbaren Messbe- reiche finden Sie in Abschnitt 4.1.
4.5.1 Messung über Anschluss Handmeter Analog A Anschluss an Frequenzadapter (Anschluss Frequency Input) B Anschluss an Frequenzadapter (Anschluss Handmeter Analog) C Anschluss an Messgerät (Beispiel) Anschluss von Frequenzgeber und Messgerät 1 Schließen Sie den Frequenzgeber an den Anschluss Frequency Input des Frequenzadapters.
Seite 23
Bei der Nutzung des Anschlusses Handmeter Analog kann es zu einer geringen Messwertverschiebung kommen. Diese Verschiebung kann durch eine der drei folgenden Maßnahmen minimiert werden: • Nullsetzen des dargestellten Messsignals am Messgerät, wenn noch kein Frequenzgeber angeschlossen ist, • Verwendung einer externen Spannungsversorgung des Frequenzad- apters am Anschluss Power Supply, •...
Seite 24
Einstellungen im Messgerät Für Frequenzgeber, die nach den Einstellungen im PC-Konfigurations- programm nicht automatisch im Messgerät erkannt werden, muss der Messbereich im Messgerät eingestellt werden. Übernehmen Sie dazu die selben Einstellungen, die Sie zuvor im PC-Konfigurationsprogramm gewählt haben. 1 Je nach Messgerät wählen Sie den Menüpunkt FREMDSENSOR oder AUX.
4.5.2 Messung über Anschluss Handmeter CAN Folgende Darstellungen zeigen exemplarisch den Anschluss des Fre- quenzadapters am Messgerät. A Anschluss an Frequenzadapter (Anschluss Frequency Input) B Anschluss an Frequenzadapter (Anschluss Handmeter CAN) C Abschlusswiderstand D Anschluss an Messgerät (Beispiel)
Seite 26
A Anschluss an Frequenzadapter (Anschluss Frequency Input) B Anschluss an Frequenzadapter (Anschluss Handmeter CAN) C Abschlusswiderstand D Anschluss an Messgerät (Beispiel) E Mögliche weitere Sensoren im CAN-Bus-Netzwerk...
Seite 27
Anschluss von Frequenzgeber und Messgerät 1 Schließen Sie den Frequenzgeber an den Anschluss Frequency Input des Frequenzadapters. Für Frequenzgeber kann der mitgelieferte Sensoradapter ver- wendet werden. Informationen zur Pinbelegung des Sensorad- apters finden Sie im Abschnitt „Anschlüsse“. 2 Schließen Sie den Abschlusswiderstand an den Anschluss Handmeter CAN des Frequenzadapters.
Seite 28
LED-Signale am Frequenzadapter LED-Signale am Frequenz- Bedeutung adapter LED leuchtet nicht Der Frequenzadapter ist funktionsfä- hig angeschlossen und liefert Mess- daten an das Messgerät. Grünes LED-Signal blinkt Der Frequenzadapter ist funktionsfä- schnell hig angeschlossen und wurde vom Messgerät angesprochen. Grünes LED-Signal flackert Der Frequenzadapter ist funktionsfä- hig angeschlossen und wird über das Messgerät konfiguriert.
Technische Daten Frequenzadapter Gehäuse Abmaßungen 114 x 64 x 26 mm Anschlüsse Frequency Input M8 4-pol., Anschluss für Frequenzgeber Power Supply Buchse, Anschluss für Netzteil, 3-pol. Schnellsteckverbin- der 4-pol., USB-An- schluss für PC-Ver- bindung Handmeter Analog Schnellsteckverbinder 5-pol., Analogan- schluss für Messgerät Handmeter CAN M12 5-pol., CAN- Bus-Anschluss für...
Seite 30
Signal 40 mVpp…10 Vpp Spannungsversor- 24 VDC ± 0,5 VDC gung Frequenzgeber IOut (Max) 50 mA ohne Netzteil IOut (Max) 100 mA mit Netzteil bei 24 Sicherung Kurzschluss +Ub zu GND Spannungsversorgung Spannungsversor- 8 VDC…24 VDC Flanschbuchse 3-pol. gung (extern) Spannungsversor- 7 VDC…11 VDC Odu 5-pol.
Seite 31
IEC 61000-4-2 4/8 kV Hochfrequenz, Lei- IEC 61000-4-6 10 V tungsgeführt Burst IEC61000-4-4 1/2 kV Surge IEC61000-4-5 0,5 kV symmetrisch auf Netzteil 0,5 kV unsymmetrisch auf Netzteil Genauigkeit Handmeter Analog +/- 0,5% vom Messbereichsendwert Handmeter CAN +/- 0,2% vom Messbereichsendwert...
Seite 33
Table of Contents Safety Notices Approved use Skilled personnel Accuracy of the technical documentation Service and repair Information about surge voltage protection Notes on disposal Included in delivery General Description Connections Operation 4.1. Choosing the measurement range Initial commissioning of the frequency adapter Connecting the frequency adapter Settings that can be made in the PC configuration program...
Safety Notices Approved use This device is only approved for use in applications described in the Op- erating Instructions. Any other use is not permitted and can lead to ac- cidents or the destruction of the device. Non-approved use will result in the immediate expiration of all guarantee and warranty claims against the manufacturer.
Service and repair Please contact a sales branch for assistance with repairing or calibrating measuring instruments. NOTICE The frequency adapter should not be left in direct sunlight. NOTICE The housing and front screen can be cleaned with a moist cloth. Never use strong cleaning agents. Compatibility with media (substances) WARNING Products which come into contact with the medium (substance)
Information about surge voltage protection The input of the frequency adapter (Input Frequency connection) is pro- tected against surge voltages. In addition, the supply voltage to frequen- cy generator is protected by a Polyswitch fuse against short circuit. Operating information Be sure to observe the following when using the frequency adapter: Set the measuring range of the current/voltage converter before starting a measurement!
Notes on disposal Recycling in compliance with WEEE After purchasing our product, you have the opportunity to return the de- vice to the sales branch at the end of its life cycle. The EU Directive 2002/96 EC (WEEE) regulates the return and recycling of old electrical and electronic devices.
Can we be of assistance? We offer you the option of returning your old device to us at no extra charge. We will then professionally recycle and dispose of your device in accordance with the applicable laws. What do you have to do? Once your device has reached the end of its lifespan, simply return it by parcel service (in the box) to your sales branch.
General Description The frequency adapter converts the frequency signal of a connected source (electrical device or sensor) into an analog signal and a CAN sig- nal. A LED lights to indicate the operation of the "Handmeter CAN" port. A meter connected to the Handmeter Analog or Handmeter CAN port can then display the converted signal in terms of the physical variable to be measured e.g.
Connections Frequency input connection (A) The frequency generator to be measured should be connected to the Frequency in- put terminal. The physical variable's (fre- quency, RPM, flow) signal can be rectan- gular or sinusoidal between 1 Hz and 5 kHz. The signal amplitude should lie be- tween 40 mV and 10 V.
Seite 41
Pin assignment of the sensor adapter Pin 1 = Ub 24 VDC sensor power supply Pin 2 = frequency signal Pin 3 = GND frequency signal Pin 4 = AGND (supply ground for the Ub 24 VDC frequency generator) If the frequency generator is to be powered from the frequency adapter, then pin 3 (GND frequency signal) and pin 4 (AGND supply ground) must be bridged.
Seite 42
Power supply connection (B) Power can be supplied to the frequency adapter in three different ways: • Power is supplied via the Handmeter CAN output port from the attached meas- uring device. • Power is supplied via the Handmeter An- alog output port from the attached meas- uring device.
Seite 43
Handmeter Analog port (D) Used to connect an analog meter to meas- ure the frequency of the converted signal. Handmeter CAN port (E) Used to connect a CAN meter to measure the frequency of the converted signal.
Operation The frequency adapter must be set-up and calibrated to the specific out- put of the sensor prior to measurement. Only then can accurate physi- cal measurements be guaranteed. To achieve this, the PC configuration software must be used to set up the adapter, the meter may also need to be configured.
Seite 45
Measuring range Measuring range From – to Unit Sensor From – to Unit Sensor recognition* recognition* 0 – 1 L/min 0 – 250 L/min 0 – 2 L/min 0 – 300 L/min 0 – 4 L/min 0 – 600 L/min 0 –...
* The sensor IDs for the indicated ranges are detected automatically. If the frequency adapter is to be connected to the meter via the Handme- ter Analog port, no adjustments to the meter are required. For other sensors with different sensor maximum values, chose the next largest measurement range endpoint.
Settings that can be made in the PC configuration program PC software A Status bar Field Description Type Kind of quantity to be measured Unit Measurement Unit K-factor K-factor Range From Minimum value of the scale (always = 0) Range To Measuring range maximum...
Seite 48
If you are using a sensor with the same parameters as the last measurement, you do not need to use the PC software for con- figuration. 1 Start the configuration program after you connect the frequency adapt- er (see Section 4.3). The window PC Configuration Program opens. 2 Press Connect —...
4.4.1 Settings for speed or frequency measurements 1 In the PC Configuration Program window, select the measurement type Speed for a speed measurement or Frequency for a frequency measurement. The field Unit changes automatically according to the setting. 2 The minimum value of the measuring range (Range From field) is always zero and can not be adjusted.
4.4.2 Settings for flow measurements For the flow measurements, the K-factor must be specified as well as the measurement range. The K-factor is a proportionality factor which is de- rived from the geometric shape of the flow sensor, the speed of flow and the viscosity of the fluid.
Connecting the sensor (frequency generator) and meter Sensors with automatic sensor recognition by the meter Frequency generators with certain measuring ranges are automatically recognized by the meter, after you have made any relevant changes to the settings in the PC configuration program. For such frequency gener- ators, there is no need to make adjustments to the meter's settings.
4.5.1 Measurements via the Handmeter Analog Port A Connection to the frequency adapter (Frequency Input Port) B Connection to the frequency adapter (Handmeter Analog Port) C Connection to the meter (example) Connection of sensor and meter 1 Connect the sensor (frequency generator) to the Frequency Input port of the frequency adapter.
Seite 53
When using the analog output port, there may be a slight shift in the meter reading. To minimise this, one of the following methods can be employed: • Zeroing the measurement displayed when the sensor is not connected to the frequency adapter. •...
Seite 54
Meter Settings For sensors that cannot be automatically detected by the meter follow- ing configuration using the PC configuration program, the measurement range must be set in the meter. Apply to the same settings in the meter that you previously set with the PC configuration program. 1 Depending on the meter used, select the menu item external sensor or AUX.
4.5.2 Measurements via the Handmeter CAN port The following illustrations show examples of the frequency adapter con- nection to the meter. A Connection to the frequency adapter (Frequency Input Port) B Connection to the frequency adapter (Handmeter CAN port) C Terminating resistor D Connection to the meter (example)
Seite 56
A Connection to the frequency adapter (Frequency Input Port) B Connection to the frequency adapter (Handmeter CAN port) C Terminating resistor D Connection to the meter (example) E Other possible sensors in a CAN-bus network...
Seite 57
Connection of sensor and meter 1 Connect the sensor (frequency generator) to the Frequency Input port of the frequency adapter. The supplied sensor adapter can be used to connect the fre- quency generator. You can find pin-out information for the sensor adapter in the section "Connections".
Seite 58
LED signals on the frequency adapter LED signals on the fre- Meaning quency adapter LED is not illuminated The frequency adapter is correctly connected and is delivering measure- ments to the meter. Green LED is flashing quickly The frequency adapter is correctly connected and the meter is communi- cating with it.
Technical Specifications Frequency adapter Housing Dimensions 114 × 64 × 26 mm Ports Frequency Input M8 4-pin, connection for sensor (frequency generator) Power Supply Socket, 3-pin for the power supply Quick Connector 4-pin, USB port for PC connection Handmeter Analog Quick Connector 5-pin., Analog con- nection to the meter...
Seite 60
Signal 40 mVpp – 10 Vpp Power supply sensor 24 VDC ± 0.5 VDC (frequency generator) IOut (Max) 50 mA Without power supply unit IOut (Max) 100 mA IOut (Max) with power supply at 24 VDC Fuse Short-circuit +Ub to GND Power Supply Power supply (ex- 8 –...
Seite 61
Disturbance emis- EN 61000-6-3 sions Resistance to interfer- EN 61000-6-2 ence HF field IEC 61000-4-3 10 V/m, margin of error < 1% IEC 61000-4-2 4/8 kV High-frequency, con- IEC 61000-4-6 10 V ducted Burst IEC61000-4-4 1/2 kV Surge IEC61000-4-5 0.5 kV symmetric to power supply unit 0.5 kV asymmetric to power supply unit...
Seite 63
Sommaire Consignes de sécurité Utilisation conforme Personnel spécialisé Exactitude de la documentation technique Service après-vente / réparation Remarques concernant la protection contre les surtensions Remarques concernant la mise au rebut Contenu à la livraison Description générale de l'appareil Raccords Utilisation Sélection de la plage de mesure Première mise en service de l'adaptateur de fréquence Raccordement de l'adaptateur de fréquence...
Consignes de sécurité Utilisation conforme L'appareil n'est destiné qu'aux applications décrites dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est interdite et peut conduire à des accidents ou la destruction de l'appareil. De telles applications auront pour conséquence une extinction immédiate des garanties et des droits vis-à-vis du fabricant.
Service après-vente / réparation Pour les travaux de réparation ou d'étalonnage des appareils de mesure, veuillez vous adresser à une succursale commerciale. AVIS Ne pas exposer le convertisseur de fréquence à un rayonne- ment solaire permanent. AVIS Le boîtier et le film de face avant peuvent se nettoyer avec un chiffon humidifié...
Remarques concernant la protection contre les surtensions La plage d'entrée de l'adaptateur de fréquence (prise Frequency Input) est protégée contre les surtensions. De plus, la tension d'alimentation du capteur de fréquence est protégée contre les courts-circuits par fusible CTP (polyswitch). Remarques concernant le fonctionnement Lors de l'utilisation de l'adaptateur de fréquence, veuillez observer les points suivants :...
Remarques concernant la mise au rebut Recyclage selon DEEE En achetant notre produit, vous avez la possibilité de rendre l'appareil au point de vente à la fin de son cycle de vie. La directive DEEE (Directive CE 2002/96 CE) réglemente le re- tour et le recyclage des équipements électriques.
Que pouvons-nous faire pour vous ? Nous vous proposons une possibilité sans frais de nous rendre votre an- cien appareil. Nous allons ensuite recycler et mettre au rebut votre appa- reil conformément à la loi actuellement en vigueur. Que devez-vous faire ? Lorsque votre appareil est en fin de vie, envoyez-le par colis postal (dans un carton) au point de vente qui s'occupe de vous.
Description générale de l'appareil L'adaptateur de fréquence convertit le signal de fréquence d'une source de fréquence qui lui est raccordée (un appareil électrique ou un capteur) en un signal analogique et un signal CAN. Sur la prise "Handmeter CAN", les signaux de service sont indiqués par une LED. Lorsqu'un appareil de mesure est raccordé...
Raccords Prise Frequency Input (A) Le capteur de fréquence utilisé pour la me- sure se raccorde sur la prise Frequency Input. Le signal de fréquence correspon- dant à une grandeur physique (fréquence, régime, débit) peut être de forme carrée ou sinusoïdale et se situer entre 1 Hz et 5 kHz.
Seite 71
Brochage de l'adaptateur de fréquence Broche 1 = Ub 24VCC capteur de fré- quence Broche 2 = signal de fréquence broche 3 = masse (GND) signal de fré- quence Broche 4 = AGND (masse de référence pour Ub 24VCC capteur de fréquence) Si le capteur de fréquence est alimenté...
Seite 72
Prise Power Supply (B) L'alimentation en tension de l'adaptateur de fréquence peut s'effectuer de trois ma- nières différentes : • La tension d'alimentation arrive par la prise Handmeter CAN, par l'appareil de mesure qui lui est raccordée. • La tension d'alimentation arrive par la prise Handmeter Analog, par l'appareil de mesure qui lui est raccordée.
Seite 73
Prise Handmeter Analog (D) Raccordement d'un appareil de mesure avec entrée analogique pour mesurer le si- gnal de fréquence converti. Prise Handmeter CAN (E) Raccordement d'un appareil de mesure avec prise bus CAN pour mesurer le signal de fréquence converti.
Utilisation L'adaptateur de fréquence doit être paramétré avant la mesure pour les données spécifiques du capteur de fréquence, afin que les signaux de l'appareil de mesure s'affichent correctement comme grandeurs de me- sure physiques. Dans tous les cas, il faut procéder à cet effet à des ré- glages dans le logiciel de configuration PC, le cas échéant dans l'appa- reil de mesure également.
Seite 75
Plage de mesure Plage de mesure De ... à Unité détection De ... à Unité détection capteur* capteur* 0 ... 1 l/min 0 ... 250 l/min 0 ... 2 l/min 0 ... 300 l/min disponible 0 ... 4 l/min 0 ... 600 l/min disponible 0 ...
* Les plages de mesure repérées possèdent une détection de capteur. Si l'adaptateur de fréquence est raccordé sur l'appareil de mesure par la prise "Handmeter Analog", aucun réglage n'est nécessaire dans l'ap- pareil de mesure. Pour les capteurs raccordés dont les valeurs finales de plage de mesure sont différentes, choisir la pleine échelle immédiatement supérieur pour la plage de mesure.
Réglages dans le logiciel de configuration PC logiciel de configuration PC A ligne d'informations Elément Signification Type nature de la grandeur à mesurer Unit Unité K-Factor Facteur K Range From valeur minimum de la plage de mesure (toujours 0) Range To Pleine échelle de la plage de mesure...
Seite 78
Si un capteur de paramètres identiques à ceux de la dernière mesure est utilisé, il n'est pas nécessaire de procéder à un ré- glage dans le logiciel de configuration. 1 Lancer le logiciel de configuration après avoir connecté l'adaptateur de fréquence (voir section 4.3).
4.4.1 Réglages pour la mesure de vitesse de rotation ou fré- quence 1 Dans la fenêtre PC Configuration Program, choisir le type de mesure Speed pour une mesure de vitesse de rotation ou Frequency pour une mesure de fréquence. Le champ Unit affiche l'unité de mesure respective.
4.4.2 Procéder aux réglages de mesure de débit Pour mesurer le débit, il faut indiquer le facteur K en plus de la plage de mesure. Le facteur K est un facteur de proportionnalité fonction de la forme géométrique du capteur de débit, de la vitesse d'écoulement et de la viscosité...
Raccorder capteur de fréquence et appareil de mesure Capteur à détection automatique de capteur par l'appareil de me- sure Les capteurs de fréquence ayant certaines plage de mesure sont recon- nus par l'appareil de mesure après avoir effectué les réglages dans le lo- giciel de configuration de PC.
4.5.1 Mesure par la prise "Handmeter Analog" A Raccordement sur l'adaptateur de fréquence (prise Frequency Input) B Raccordement sur l'adaptateur de fréquence (prise Handmeter Ana- log) C Raccordement sur l'appareil de mesure (exemple)
Seite 83
Raccordement du capteur de fréquence et de l'appareil de mesure 1 Raccorder le capteur de fréquence sur la prise Frequency Input de l'adaptateur de fréquence. Pour le capteur de fréquence, possibilité d'utiliser l'adaptateur de capteur fourni. Vous trouverez les informations sur le brochage de l'adaptateur de capteur en section "Raccordements".
Seite 84
Réglages dans l'appareil de mesure Pour les capteurs de fréquence qui ne sont pas reconnus automatique- ment dans l'appareil de mesure après avoir effectué les réglages dans le logiciel de configuration PC, il faut régler la plage de mesure dans l'appa- reil.
4.5.2 Mesure par la prise "Handmeter CAN" Les figures suivantes montrent à titre d'exemple le raccordement de l'adaptateur de fréquence sur l'appareil de mesure. A Raccordement sur l'adaptateur de fréquence (prise Frequency Input) B Raccordement sur l'adaptateur de fréquence (prise Handmeter CAN) C Résistance de terminaison D Raccordement sur l'appareil de mesure (exemple)
Seite 86
A Raccordement sur l'adaptateur de fréquence (prise Frequency Input) B Raccordement sur l'adaptateur de fréquence (prise Handmeter CAN) C Résistance de terminaison D Raccordement sur l'appareil de mesure (exemple) E Autres capteurs possibles sur le réseau de bus CAN...
Seite 87
Raccordement du capteur de fréquence et de l'appareil de mesure 1 Raccorder le capteur de fréquence sur la prise Frequency Input de l'adaptateur de fréquence. Pour le capteur de fréquence, possibilité d'utiliser l'adaptateur de capteur fourni. Vous trouverez les informations sur le brochage de l'adaptateur de capteur en section "Raccordements".
Seite 88
Signaux des LED sur l'adaptateur de fréquence Signaux des LED sur l'adap- Signification tateur de fréquence LED éteinte L'adaptateur de fréquence est raccordé de façon opérationnelle et délivre les mesures à l'appareil. La diode clignote verte rapi- L'adaptateur de fréquence est rac- dement cordé...
Caractéristiques techniques Adaptateur de fréquence Boîtier Dimensions 114 x 64 x 26 mm Prises Frequency Input (en- prise M8 4 points pour trée fréquence) capteur de fréquence Power Supply prise femelle 3 points pour adapt. secteur connecteur rapide 4 points, prise USB pour connexion PC Handmeter Analog connecteur rapide 5...
Seite 90
Tension d'alim. cap- 24 VCC ±0,5 VCC teur de fréquence IOut (Max) 50 mA sans bloc secteur IOut (Max) 100 mA avec bloc secteur en 24 V CC Fusible Court-circuit entre +Ub et GND Tension d'alimentation Alimentation en ten- 8 VCC à 24 VCC prise à...
Seite 91
Résistance aux inter- EN 61000-6-2 férences Champ HF CEI 61000-4-3 10 V/m, erreur < 1% Décharge électros- CEI 61000-4-2 4/8 kV tatique Haute fréquence, sur CEI 61000-4-6 10 V conducteur Pointe de surtension CEI61000-4-4 1/2 kV Surtension transitoire CEI61000-4-5 0,5 kV symétrique sur bloc secteur 0,5 kV asymétrique sur bloc secteur...
Seite 93
Contenuto Indicazioni di sicurezza Uso conforme Personale specializzato Correttezza della documentazione tecnica Assistenza/riparazione Note sulla protezione da sovratensioni Note per lo smaltimento Materiale in dotazione Descrizione generale dell'apparecchio Collegamenti Utilizzo Selezione del campo di misura Prima messa in servizio dell'adattatore di frequenza Collegamento dell'adattatore di frequenza Impostazioni del programma di configurazione per PC 4.4.1...
Indicazioni di sicurezza Uso conforme L'apparecchio è destinato esclusivamente alle applicazioni descritte nel- le istruzioni per l'uso. Un utilizzo di tipo diverso non è consentito e può causare incidenti o danni irreparabili all'apparecchio. Queste applicazioni comportano l'immediato annullamento di ogni diritto di garanzia nei con- fronti del costruttore.
Assistenza/riparazione Per la riparazione o la calibrazione degli strumenti di misura si prega di rivolgersi a una filiale di vendita. AVVISO L'adattatore di frequenza non deve essere esposto a un irrag- giamento solare prolungato. AVVISO La custodia e la pellicola frontale possono essere pulite con un panno imbevuto di acqua;...
Note sulla protezione da sovratensioni L'ingresso dell'adattatore di frequenza (collegamento Frequency Input) è protetto contro la sovratensione. Inoltre la tensione di alimentazione per il generatore di frequenza è protetta contro il cortocircuito con un fusibile Polyswitch. Note per l'utilizzo Rispettare i seguenti punti per l'utilizzo dell'adattatore: Impostare il campo di misura del convertitore di corrente/pensio- ne prima dell'inizio di una misurazione.
Note per lo smaltimento Riciclaggio a norma RAEE Acquistando il nostro prodotto si ha la possibilità di restituire l'apparec- chio alla filiale di vendita alla fine del suo ciclo di vita. La RAEE (direttiva UE 2002/96 CE) regola il ritiro e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici ed elettronici.
I servizi del costruttore A tal fine vi offriamo la possibilità di consegnare a noi il vostro vecchio apparecchio senza costi aggiuntivi. Provvederemo quindi a riciclare e smaltire il vostro apparecchio correttamente e nel rispetto delle vigen- ti normative. Il compito del cliente Una volta che l'apparecchio è...
Descrizione generale dell'apparecchio L'adattatore di frequenza converte il segnale di frequenza di una sorgen- te di frequenza ad esso collegata (un apparecchio elettrico o un sensore) in un segnale analogico e un segnale CAN. Sulla presa Handmeter CAN sono indicati i segnali d'esercizio tramite un LED. Collegando uno strumen- to di misura alle prese Handmeter Analog o Handmeter CAN , lo strumen- to mostra il segnale convertito sotto forma di segnali di misura delle gran- dezze fisiche di frequenza, numero di giri o portata.
Collegamenti Presa Frequency Input (A) Il generatore di frequenza utilizzato per la misurazione va collegato alla presa Fre- quency Input. Il segnale di frequenza corri- spondente a una grandezza fisica (frequen- za, numero di giri, portata) può essere ret- tangolare o sinusoidale ed essere compre- so fra 1 Hz e 5 kHz.
Seite 101
Assegnazione dei pin dell'adattatore del sensore Pin 1 = Ub 24VDC generatore di frequenza Pin 2 = segnale di frequenza Pin 3 = GND segnale di frequenza Pin 4 = AGND (massa di riferimento per Ub 24VDC generatore di frequenza) Se il generatore di frequenza viene alimentato dall'adattatore di frequenza, è...
Seite 102
Presa Power Supply (B) La tensione di alimentazione dell'adattatore di frequenza può essere fornita attraverso tre modi diversi: • La tensione di alimentazione è data at- traverso la presa Handmeter CAN at- traverso lo strumento di misura ad essa collegato. •...
Seite 103
Presa Handmeter Analog (D) Collegamento di uno strumento di misura con ingresso analogico per la misurazione del segnale di frequenza convertito. Presa Handmeter CAN (E) Collegamento di uno strumento di misura con collegamento CAN-Bus per la misura- zione del segnale di frequenza convertito.
Utilizzo L'adattatore di frequenza deve essere parametrizzato con i dati specifi- ci del generatore di frequenza prima della misurazione, affinché i segnali dello strumento di misura vengano visualizzati correttamente come gran- dezze fisiche. A tale fine occorre modificare in ogni caso delle imposta- zioni nel programma di configurazione per PC ed eventualmente anche nello strumento di misura.
Seite 105
Campo di misura Campo di misura Da ... a Unità Identificazione Da ... a Unità Identificazione del sensore* del sensore* 0 ... 1 L/min 0 ... 250 L/min 0 ... 2 L/min 0 ... 300 L/min presente 0 ... 4 L/min 0 ...
* I campi di misura contrassegnati sono provvisti di un'identificazione del sensore. Se l'adattatore di frequenza è collegato allo strumento di mi- sura attraverso la presa Handmeter Analog, non è richiesta alcuna im- postazione nello strumento di misura. Per i sensori collegati con diversi valori finali del campo di misu- ra, selezionare il valore finale del campo di misura superiore in ordine di grandezza.
Impostazioni del programma di configurazione per PC Programma di configurazione per PC A Barra delle informazioni Elemento Descrizione Type Tipo della grandezza da misurare Unit Unità K-Factor Fattore K Range From Valore minimo del campo di misura (sempre = 0) Range To Valore finale del campo di misura...
Seite 108
Se si utilizza un sensore con gli stessi parametri dell'ultima misu- razione, non è necessaria alcuna impostazione del programma di configurazione per PC. 1 Avviare il programma di configurazione dopo aver collegato l'adattato- re di frequenza vedere capitolo 4.3). Si apre la finestra PC Configu- ration Program.
4.4.1 Impostazioni per la misurazione del numero di giri o della frequenza 1 Nella finestra PC Configuration Program selezionare il tipo di misu- razione Speed per misurare il numero di giri oppure Frequency per misurare una frequenza. Nel campo Unit compare la rispettiva unità di misura.
4.4.2 Impostazioni per la misurazione della portata Per la misurazione della portata occorre indicare anche il campo di mi- sura del fattore K. Il fattore K è una costante proporzionale che dipende dalla forma geometrica del sensore di flusso, dalla velocità del flusso e dalla viscosità...
Collegamento del generatore di frequenza e dello strumen- to di misura Sensori con identificazione automatica del sensore da parte dello strumento di misura I generatori di frequenza con determinati campi di misura vengono rileva- ti dallo strumento di misura dopo adeguate impostazioni nel programma di configurazione per PC.
4.5.1 Misurazione tramite la presa Handmeter Analog A Collegamento all'adattatore di frequenza (presa Frequency Input) B Collegamento all'adattatore di frequenza (presa Handmeter Analog) C Collegamento allo strumento di misura (esempio) Collegamento di generatore di frequenza e strumento di misura 1 Collegare il generatore di frequenza alla presa Frequency Input dell'adattatore di frequenza.
Seite 113
Se si utilizza la presa Handmeter Analog può verificarsi un ridotto sposta- mento dei valori di misura. Questo spostamento può essere ridotto con uno dei seguenti tre interventi: • Azzeramento del segnale di misura raffigurato sullo strumento di misu- ra, se non è ancora stato collegato un generatore di frequenza, •...
Seite 114
Impostazioni nello strumento di misura Per i generatori di frequenza che non vengono rilevati automaticamen- te nello strumento di misura dopo l'impostazione del programma di con- figurazione per PC è necessario impostare il campo di misura nello stru- mento di misura. Applicare le stesse impostazioni selezionate preceden- temente nel programma di configurazione per PC.
4.5.2 Misurazione tramite la presa Handmeter CAN Le figure seguenti mostrano degli esempi di collegamento dell'adattatore di frequenza allo strumento di misura. A Collegamento all'adattatore di frequenza (presa Frequency Input) B Collegamento all'adattatore di frequenza (presa Handmeter CAN) C Resistenza terminale D Collegamento allo strumento di misura (esempio)
Seite 116
A Collegamento all'adattatore di frequenza (presa Frequency Input) B Collegamento all'adattatore di frequenza (presa Handmeter CAN) C Resistenza terminale D Collegamento allo strumento di misura (esempio) E Altri sensori possibili per la rete CAN-Bus...
Seite 117
Collegamento di generatore di frequenza e strumento di misura 1 Collegare il generatore di frequenza alla presa Frequency Input dell'adattatore di frequenza. Per il generatore di frequenza è possibile utilizzare l'adattatore del sensore fornito in dotazione. Per informazioni sull'assegna- zione dei pin consultare il capitolo "Collegamenti". 2 Collegare la resistenza terminale alla presa Handmeter CAN dell'adat- tatore di frequenza.
Seite 118
Segnali LED sull'adattatore di frequenza Segnali LED sull'adattatore Significato di frequenza LED spento L'adattatore di frequenza è collegato e funzionante e trasmette i dati di misura allo strumento di misura. Segnale LED verde lampeg- L'adattatore di frequenza è collegato giante veloce e funzionante ed è...
Dati tecnici Adattatore di frequenza Custodia Dimensioni di ingom- 114 x 64 x 26 mm Collegamenti Frequency Input Presa M8 a 4 poli per generatore di frequenza Power Supply Presa per alimentato- re a 3 poli Connettore a innesto rapido a 4 poli, presa USB per collegamen- to al PC Handmeter Analog...
Seite 120
Collegamento per sensori esterni Connettore a spina M8 a 4 poli Campo di misura 1 Hz…5 kHz Segnale sinusoidale e rettangolare Segnale 40 mVpp…10 Vpp Tensione di alimenta- 24 VDC ± 0,5 VDC zione del generatore di frequenza IOut (Max) 50 mA senza alimentatore IOut (Max)
Seite 121
Errore di temperatura 0,05%/°C Umidità rel. <80% Grado di protezione IP40 Norme Emissione di interfe- EN 61000-6-3 renze Immunità elettroma- EN 61000-6-2 gnetica Campo AF IEC 61000-4-3 10 V/m, errore <1% IEC 61000-4-2 4/8 kV Alta frequenza, IEC 61000-4-6 10 V condotta Burst IEC61000-4-4...
Seite 123
Índice Consejos de seguridad Uso previsto Personal especializado Exactitud de la documentación técnica Servicio/Reparación Indicaciones sobre la protección contra la sobretensión 126 Instrucciones para la eliminación El suministro incluye los siguientes elementos: Descripción general del equipo Conexiones Operación Selección del campo de medición Primera puesta en servicio del adaptador de frecuencias 136 Conectar el adaptador de frecuencias Efectuar ajustes en el programa de configuración...
Consejos de seguridad Uso previsto El aparato está diseñado únicamente para las aplicaciones descritas en el manual de instrucciones. Cualquier otra aplicación está prohibida y puede provocar accidentes o destrozos en el aparato. Dichas aplicacio- nes comportan la expiración automática de cualquier derecho de garan- tía ante el fabricante.
Seite 125
Servicio/Reparación Para la reparación o la calibración de los aparatos de medición, póngase en contacto con una filial de ventas. AVISO No exponer el adaptador de frecuencias de forma prolongada a la radiación solar. AVISO La carcasa y el plástico frontal pueden limpiarse con un trapo mojado con agua;...
Seite 126
Indicaciones sobre la protección contra la sobretensión La zona de entrada del adaptador de frecuencias (conexión Frequency Input) está protegida contra la sobretensión. Además, la tensión de en- trada hacia el generador de frecuencias está protegida contra cortocir- cuito con un fusible reseteable Polyswitch. Instrucciones sobre el manejo Tenga en cuenta los puntos siguientes al utilizar el adaptador de fre- cuencias:...
Seite 127
Instrucciones para la eliminación Reciclaje según WEEE Con la adquisición de nuestro producto usted tiene la posibilidad de de- volver el aparato a la filial de ventas cuando finalice su ciclo de vida. La norma WEEE (directiva UE 2002/96 CE) regula la devolución y el reciclaje de aparatos eléctricos.
Seite 128
¿Qué podemos hacer por usted? Le ofrecemos una posibilidad libre de gastos para devolvernos su viejo aparato. Entonces, nosotros reciclaremos y eliminaremos su aparato se- gún la situación legal vigente. ¿Qué debe hacer usted? Cuando su aparato haya llegado al final de su vida, simplemente envíe- noslo mediante servicio de paquetería (en una caja) a la filial de ventas que le haya atendido.
Seite 129
Descripción general del equipo El adaptador de frecuencias convierte la señal de frecuencias de una fuente de frecuencias conectada (un aparato eléctrico o un sensor) en una señal analógica y una señal CAN. En la conexión Handmeter CAN las señales de funcionamiento se indican con un LED. Un instrumento de medición conectado en la conexión Handmeter Analog o Handmeter CAN muestra la señal convertida como señal de medición de las magnitudes físicas frecuencia, frecuencia de giro o paso.
Seite 130
Conexiones Conexión Frequency Input (A) El generador de frecuencias utilizado para la medición se conecta a la conexión Fre- quency Input. La señal de frecuencias co- rrespondiente a una magnitud física (fre- cuencia, frecuencia de giro, paso) puede tener forma rectangular o sinusoidal y pue- de estar entre 1 Hz y 5 kHz.
Seite 131
Asignación de pines del adaptador de sensor Pin 1 = Ub 24VDC generador de frecuen- cias Pin 2 = Señal de frecuencias Pin 3 = GND señal de frecuencias Pin 4 = AGND (medidas de referencia para Ub 24VDC generador de fre- cuencias) Si el generador de frecuencias se alimenta del adaptador de frecuencias, entonces debe puentearse el pin 3 (GND señal de...
Seite 132
Conexión Power Supply (B) La alimentación eléctrica del adaptador de frecuencias puede producirse a través de tres vías diferentes: • La alimentación eléctrica se produce a través de la conexión Handmeter CAN mediante el instrumento de medición co- nectado. • La alimentación eléctrica se produce a través de la conexión Handme- ter Analog mediante el instrumento de medición conectado.
Seite 133
Conexión Handmeter Analog (D) Conexión de un instrumento de medición con entrada analógica para medir la señal de frecuencias convertida. Conexión Handmeter CAN (E) Conexión de un instrumento de medición con conexión de bus CAN para medir la se- ñal de frecuencias convertida.
Seite 134
Operación El adaptador de frecuencias debe parametrizarse antes de la medi- ción para los datos específicos del generador de frecuencias, de forma que las señales del instrumento de medición se indiquen correctamen- te como magnitudes físicas de medida. Para esto, en cada caso deben efectuarse ajustes en el programa de configuración para PC o también en el instrumento de medición.
Seite 135
Campo de medición Campo de medición Desde Unidad Identifi- Desde ... Unidad Identifi- ... hasta cación de hasta cación de sensor* sensor* 0 ... 1 L/min 0 ... 250 L/min 0 ... 2 L/min 0 ... 300 L/min presente 0 ... 4 L/min 0 ...
Seite 136
* Los campos de medición marcados poseen una identificación de sen- sor. Si el adaptador de frecuencias se conecta al instrumento de medi- ción con la conexión Handmeter Analog, no se requiere ningún ajuste en el instrumento de medición. Seleccione para los sensores conectados con valores finales de campo de medición diferentes el siguiente valor final máximo de campo de medición.
Seite 137
Efectuar ajustes en el programa de configuración para PC Programa de configuración para PC A Línea de información Element Explicación Type Clase de magnitud medida Unit Unidad K-Factor Factor K Range From Valor mínimo del campo de medición (siempre = 0) Range To Valor final del campo de medición...
Seite 138
Si se utiliza un sensor con los mismos parámetros que en la última medición, no es necesario el ajuste en el programa de configuración para PC. 1 Inicie el programa de configuración después de haber conectado el adaptador de frecuencias (véase sección 4.3). Aparece la ventana PC Configuration Program.
Seite 139
4.4.1 Efectuar ajustes para la medición de frecuencia y frecuencia de giro 1 Seleccione en la ventana PC Configuration Program el tipo de me- dición Speed para una medición de frecuencia de giro o Frequency para una medición de frecuencia. En el campo Unit aparece la unidad de medida correspondiente.
Seite 140
4.4.2 Efectuar ajustes para la medición de paso Para la medición de paso debe indicarse además el factor K para el cam- po de medición. El factor K es un factor proporcional dependiente de la forma geométrica del sensor de flujo, la velocidad de circulación y la vis- cosidad del líquido.
Seite 141
Conectar el generador de frecuencias y el instrumento de medición Sensores con identificación automática de sensor a través del ins- trumento de medición El instrumento de medición detecta los generadores de frecuencias con determinados campos de medición después de haber realizado los ajus- tes en el programa de configuración para PC.
Seite 142
4.5.1 Medición mediante la conexión Handmeter Analog A Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Frequency Input) B Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Handmeter Analog) C Conexión al instrumento de medición (ejemplo)
Seite 143
Conexión del generador de frecuencias y el instrumento de medi- ción 1 Conecte el generador de frecuencias a la conexión Frequency Input del adaptador de frecuencias. Para generadores de frecuencias puede usarse el adaptador de sensor suministrado. Puede ver información sobre la asignación de pines del adaptador de sensor en la sección "Conexiones".
Seite 144
Ajustes en el instrumento de medición Para los generadores de frecuencias que, después de los ajustes en el programa de configuración para PC, no se detectan automáticamente en el instrumento de medición debe ajustarse el campo de medición en el instrumento de medición.
Seite 145
4.5.2 Medición mediante la conexión Handmeter CAN Las siguientes representaciones muestran a modo de ejemplo la co- nexión del adaptador de frecuencias al instrumento de medición. A Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Frequency Input) B Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Handmeter CAN) C Resistencia terminal D Conexión al instrumento de medición (ejemplo)
Seite 146
A Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Frequency Input) B Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Handmeter CAN) C Resistencia terminal D Conexión al instrumento de medición (ejemplo) E Posibles sensores adicionales en la red de bus CAN...
Seite 147
Conexión del generador de frecuencias y el instrumento de medi- ción 1 Conecte el generador de frecuencias a la conexión Frequency Input del adaptador de frecuencias. Para generadores de frecuencias puede usarse el adaptador de sensor suministrado. Puede ver información sobre la asignación de pines del adaptador de sensor en la sección "Conexiones".
Seite 148
Señales LED en el adaptador de frecuencias Señales LED en el adapta- Significado dor de frecuencias El LED no se enciende El adaptador de frecuencias se ha conectado correctamente y envía datos de medición al instrumento de medición. La señal LED verde parpadea El adaptador de frecuencias se ha rápidamente conectado correctamente y el instru-...
Seite 149
Datos técnicos Adaptador de frecuencias Carcasa Dimensiones 114 x 64 x 26 mm Conexiones Frequency Input M8 4 polos, conexión para generador de frecuencias Power Supply Toma, conexión para fuente de alimenta- ción, 3 polos Conector rápido de 4 polos, conexión USB para conexión a PC Handmeter Analog Conector rápido de 5...
Seite 150
Campo de medición 1 Hz…5 kHz Señal sinusoidal y rectangular Señal 40 mVpp…10 Vpp Alimentación eléctrica 24 VDC ± 0,5 VDC de generador de frecuencias IOut (máx) 50 mA sin fuente de alimen- tación IOut (máx) 100 mA con fuente de alimen- tación a 24 VDC Fusible Cortocircuito...
Seite 151
Tipo de protección IP40 Normas Emisión de interfe- EN 61000-6-3 rencias Resistencia a interfe- EN 61000-6-2 rencias Campo HF IEC 61000-4-3 10 V/m, error <1% IEC 61000-4-2 4/8 kV Alta frecuencia, dispo- IEC 61000-4-6 10 V sición de la línea Ráfaga IEC61000-4-4 1/2 kV...
Seite 153
Содержание Указания по технике безопасности Надлежащее использование Профессиональный персонал Правильность технической документации Техобслуживание/ремонт Указания по защите от перенапряжения Указания по утилизации Комплект поставки Общее описание устройства Соединения Эксплуатация Выбор измерительного диапазона Первое применение частотного адаптера Подключение частотного адаптера Настройки в программе конфигурации для ПК 4.4.1 Настройки...
Указания по технике безопасности Надлежащее использование Изделие предназначено только для применения, описанного в руко- водстве по эксплуатации. Иное применение является недопустимым и может стать причиной несчастных случаев или разрушения изде- лия. Оно приводит к немедленному аннулированию любых гаран- тийных обязательств фирмы-изготовителя. OCTOPOЖHO Применение...
Техобслуживание/ремонт По вопросам ремонта или калибровки измерительных устройств об- ращаться в торговый филиал фирмы-изготовителя. УBEДOMЛEHИE Не подвергать частотный адаптер длительному воздей- ствию солнечных лучей. УBEДOMЛEHИE Чистку корпуса и передней панели выполнять смоченной водой тканью. Никогда не использовать для чистки агрес- сивных...
Указания по защите от перенапряжения Входная сторона частотного адаптера (вход "Frequency Input") защи- щена от перенапряжения. Дополнительно цепь питания частотного датчика защищена самовосстанавливающимся предохранителем от короткого замыкания. Указания по эксплуатации При использовании частотного адаптера соблюдать следующее: Устанавливать измерительный диапазон преобразователя тока/напряжения...
Указания по утилизации Утилизация согласно WEEE Став владельцем нашего изделия, по окончании срока эксплуатации Вы сможете вернуть его в наш торговый филиал. Директива ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) 2002/96/ЕС регулирует порядок прие- ма и утилизации старых электроприборов. В рамках взаимо- действия...
Что мы делаем для Вас? Мы предоставляем Вам бесплатную возможность вернуть нам Ваш старый прибор. При этом мы правильно, в соответствии с действу- ющим законодательством перерабатываем и утилизируем Ваш при- бор. Что нужно сделать Вам? По окончании срока эксплуатации Вашего прибора просто отправь- те...
Общее описание устройства Частотный адаптер преобразует частотный сигнал подключенного ис- точника частоты (электрического прибора или датчика) в аналоговый сигнал и сигнал стандарта CAN. На выходе "Handmeter CAN" рабочие сигналы отображаются светодиодом. Измерительный прибор, подклю- чаемый к выходу "Handmeter Analog" или "Handmeter CAN", показыва- ет...
Соединения Вход "Frequency Input" (A) Применяемый для измерений частотный датчик подключается ко входу "Frequency Input". Соответствующий физической ве- личине (частоте, числу оборотов, расхо- ду) частотный сигнал может иметь пря- моугольную или синусоидальную форму и составлять от 1 Гц до 5 кГц. Амплитуда сигнала должна составлять от...
Seite 161
Разводка контактов переходного штекера Вывод 1 = Ub 24В пост. на частотный датчик Вывод 2 = частотный сигнал Вывод 3 = GND (заземление) частотного сигнала Вывод 4 = AGND (масса для Ub 24В пост. на частотный датчик) Если частотный датчик запитывается от частотного адапте- ра, вывод...
Seite 162
Ввод питания "Power Supply" (Б) Электропитание частотного адаптера может осуществляться тремя различны- ми способами: • Электропитание через подключение "Handmeter CAN" от подсоединенного измерительного прибора. • Электропитание через подключение "Handmeter Analog" от под- соединенного измерительного прибора. • Внешнее электропитание с помощью сетевого блока питания че- рез...
Seite 163
Выход "Handmeter Analog" (Г) Подключение измерительного прибора с аналоговым входом для измерения пре- образуемого частотного сигнала. Выход "Handmeter CAN" (Д) Подключение измерительного прибора со входом стандарта CAN для измере- ния преобразуемого частотного сигнала.
Эксплуатация Чтобы сигналы корректно отображались измерительным прибором как измеряемые физические величины, перед началом измерений частотный адаптер должен быть параметрирован в соответствии со специфическими данными частотного датчика. Для этого в любом случае требуются настройки в программе конфигурации для ПК, а также - при необходимости - в измерительном приборе. Относительно...
Seite 165
Измерительный диапазон Измерительный диапазон От ... до едини- Распо- От ... до единицы Распо- цы из- знавание- измере- знавание- мерения датчика* ния датчика* 0 ... 1 л/мин. 0 ... 250 л/мин. 0 ... 2 л/мин. 0 ... 300 л/мин. действует 0 ...
Для обозначенных измерительных диапазонов действует функция распознавания датчика. Если частотный адаптер подключается к измерительному прибору через выход "Handmeter Analog", на- стройки в измерительном приборе не требуются. Для подключаемых датчиков с другими конечными значени- ями измерительного диапазона выбирать ближайшее боль- шее конечное значение диапазона. Первое...
Настройки в программе конфигурации для ПК А Программа конфигурации для ПК A Информационная строка Элемент Пояснение Type вид измеряемой величины Unit единицы измерения K-Factor коэффициент Range From мин. значение измерительного диапазона (всегда = 0) Range To конечное значение измерительного диапазона...
Seite 168
Если используется датчик с теми же параметрами, что и при последнем измерении, настройка в программе конфигура- ции не требуется. 1 После подключения частотного адаптера (см. раздел 4.3) за- пустить программу конфигурации. Открывается окно "PC Configuration Program". 2 Нажать "Connect", чтобы выполнить считывание текущих настроек частотного...
4.4.1 Настройки для измерения числа оборотов или частоты 1 Выбрать в окне "PC Configuration Program" тип измерения "Speed" для измерения числа оборотов или "Frequency" для измерения частоты. В поле "Unit" отображаются соответствующие единицы измерения. 2 Минимальное значение измерительного диапазона (поле "Range From") всегда...
4.4.2 Настройки для измерения расхода Для измерения расхода дополнительно к измерительному диапазо- ну должен быть задан коэффициент. Коэффициент - это коэффици- ент пропорциональности, зависящий от геометрической формы дат- чика расхода, скорости потока и вязкости жидкости. Этот коэффици- ент указан в техническом паспорте используемого датчика. 1 Выбрать...
Подключение частотного датчика и измерительного прибора Датчики, автоматически распознаваемые измерительным при- бором После выполнения настроек в программе конфигурации частотные датчики с определенными измерительными диапазонами распозна- ются измерительным прибором. Для этих датчиков не требуются на- стройки в измерительном приборе. Список возможных измеритель- ных...
4.5.1 Измерения с использованием выхода "Handmeter Analog" В Б А A Подключение к частотному адаптеру (вход "Frequency Input") Б Подключение к частотному адаптеру (выход "Handmeter Analog") В Подключение к измерительному прибору (пример)
Seite 173
Подключение частотного датчика и измерительного прибора 1 Подключить частотный датчик ко входу "Frequency Input" частот- ного адаптера. Для частотного датчика может быть использован входящий в комплект поставки переходный штекер. Информация о раз- водке контактов переходного штекера приведена в разделе „Подключения“. 2 Подсоединить...
Seite 174
Настройки в измерительном приборе Для частотных датчиков, которые после настроек в программе кон- фигурации не распознаются измерительным прибором автоматиче- ски, в измерительном приборе должен быть настроен измеритель- ный диапазон. При этом должны быть использованы те же настрой- ки, что и ранее выполненные в программе конфигурации. 1 В...
4.5.2 Измерения с использованием выхода "Handmeter CAN" На следующих рисунках показаны примеры подключения частотного адаптера к измерительному прибору. Г Б В А A Подключение к частотному адаптеру (вход "Frequency Input") Б Подключение к частотному адаптеру (выход "Handmeter CAN") В Нагрузочный резистор Г...
Seite 176
Г Б В А Д A Подключение к частотному адаптеру (вход "Frequency Input") Б Подключение к частотному адаптеру (выход "Handmeter CAN") В Нагрузочный резистор Г Подключение к измерительному прибору (пример) Д Возможные прочие датчики в сети CAN...
Seite 177
Подключение частотного датчика и измерительного прибора 1 Подключить частотный датчик ко входу "Frequency Input" частот- ного адаптера. Для частотного датчика может быть использован входящий в комплект поставки переходный штекер. Информация о раз- водке контактов переходного штекера приведена в разделе „Подключения“. 2 Подсоединить...
Seite 178
Сигналы СИД на частотном адаптере Сигналы СИД на частот- Значение ном адаптере СИД не горит Частотный адаптер работоспособен и передает данные измерений на измерительный прибор. Зеленый быстро мигающий Частотный адаптер работоспособен сигнал СИД и запрашивается измерительным прибором. Зеленый мерцающий сигнал Частотный...
Технические характеристики Частотный адаптер Корпус Размеры 114 x 64 x 26 мм Разъемы Frequency Input M8, 4 полюса, для частотных датчиков Power Supply гнездо для сетевого блока питания, 3 полюса быстроразъемное соединение, 4 полю- са, USB-разъем для соединения с ПК Handmeter Analog быстроразъемное...
Seite 180
Подключение датчиков сторонних производителей Штекерное соеди- M8, 4 полюса нение Измерительный диа- 1 Гц…5 кГц сигнал синусоидаль- пазон ной и прямоугольной формы Сигнал 40 мВpp…10 Вpp Электропитание 24 В пост. ±0,5 В частотного датчика пост. Iвых. (макс.) 50 mA без блока питания Iвых.
Seite 181
Температурная по- 0,05%/°C грешность Отн. влажность <80% Класс защиты IP40 Нормы Испускание помех EN 61000-6-3 Помехоустойчивость EN 61000-6-2 Поле ВЧ IEC 61000-4-3 10 В/м, погрешность <1% ЭСР IEC 61000-4-2 4/8 кВ Высокая частота, IEC 61000-4-6 10 V проводка Импульс IEC61000-4-4 1/2 кВ...
Seite 189
仪表简介 频率适配器把巳连接的(电气仪器或传感器)频率电源的频率信号转换成模 拟信号和CAN-信号。LED显示Handmeter CAN的运行信号。与Handme- ter 模拟或Handmeter CAN连接的测量仪便显示转换的信号为可供测量的 实际变量,例如频率、转速或者流量的测量信号。转换的测量参数可以 通过PC-配置程序调节。 频率适配器的连接和LED显示 A 频率输入 B 供电 C USB D Handmeter 模拟 E Handmeter CAN F 连接...
Seite 200
4.5 频率发送器与测量仪的连接 通过测量仪带有自动传感识别的传感器 在对PC-配置程序的设置后,测量仪会自动识别具有某种测量范围的频率 发送器。在测量仪上无须频率发送器的设置。可调节的测量范围请参阅 4.1节的列表。 有关PC-配置程序的设置,请参阅4.4节:“PC-配置程序中可进行 的设置”。 4.5.1 通过Handmeter模拟接口的测量 A 连接频率适配器 (频率输入接口) B 连接频率适配器 (Handmeter模拟接口) C 连接测量仪 (举例)
Seite 201
频率发送器和测量仪的连接 1 把频率发送器接在频率适配器的频率输入接口上。 供货中所提供的传感适配器可用来连接频率发送器。有关传感适 配器的引线分配资料请参阅“连接”这一节。 把 频 率 适 配 器 的 H a n d m e t e r 模 拟 接 口 上 的 电 缆 连 接 到 测 量 仪 的 一 个 模 拟 入 口 。 在 使 用 H a n d m e t e r 模 拟 接 口 时 可 能 会 出 现...
Seite 202
4.5.2 通过Handmeter CAN接口进行测量 举例图示频率适配器与测量仪的连接如下。 A 连接频率适配器 (频率输入接口) B 连接频率适配器 (Handmeter CAN接口) C 终端电阻 D 连接测量仪 (举例)
Seite 203
A 连接频率适配器 (频率输入接口) B 连接频率适配器 (Handmeter CAN接口) C 终端电阻 D 连接测量仪 (举例) E CAN总线网络中的其它传感器...
Seite 215
機器についての一般的説明 周波数CANバス/電圧コンバータは、接続されている周波数発信元(電 気機器またはセンサー)の周波数信号をアナログ信号とCAN信号に変 換します。ハンディ計測器CANの接続部分にLEDオペレーティング信 号が表示され、ハンディ計測器アナログまたはハンディ計測器CANの 接続部に接続されている計測器が変換された信号を周波数、回転数ま たは流量といった物理量の測定信号として表示します。計測パラメー タの設定はPCコンフィグレーションプログラムを介して行われます。 周波数CANバス/電圧コンバータの接続とLED表示 A Frequency Input(周波数インプット) B Power Supply(電源) C USB D Handmeter Analog(ハンディ計測器アナログ) E Handmeter CAN(ハンディ計測器CAN) F LED...
Seite 223
4.4 PCコンフィグレーションプログラム内での設定を行う PCコンフィグレーションプログラム A インフォメーションライン 要素 説明 Type 計測する物理量 Unit 単位 K-Factor K-ファクター Range From 計測領域の最小値(常にゼロ) Range To 計測領域のエンド値...
Seite 230
計測機器内での設定 PCコンフィグレーションプログラム内で設定を行った後も周波数発信 元が計測機器に自動検知されない場合は、計測機器内で計測領域を設 定してください。その際PCコンフィグレーションプログラム内で選択 した設定と同じ設定を行ってください。 1 計測機器によってメニュー項目FREMDSENSOR、AUX.またはSEN- SORを選択してください。 2 周波数CANバス/電圧コンバータが接続されているチャンネルを選択 してください。 3 ここではPCコンフィグレーションプログラム内で行った設定と同じ ものを入力してください: - 単位 = 計測する物理量(L/min、1/min、1/s) - FROM: 0 - TO = 計測領域のエンド値 - SIGNAL: V - FROM: 0 - TO = 3.
Seite 231
4.5.2 ハンディ計測器CAN用接続部分を介した計測 以下の図は例として計測機器に接続されている周波数CANバス/電圧コ ンバータを示しています。 A 周波数CANバス/電圧コンバータに接続(Frequency Input用接続部分) B 周波数CANバス/電圧コンバータに接続(Handmeter CAN用接続部分) C ターミネータ D 計測機器に接続(例)...
Seite 232
A 周波数CANバス/電圧コンバータに接続(Frequency Input用接続部分) B 周波数CANバス/電圧コンバータに接続(Handmeter CAN用接続部分) C ターミネータ D 計測機器に接続(例) E CANバスネットワーク内に取り付けることのできるその他センサー...
Seite 239
목차 안전지침 1.1 용법에 맞는 사용 1.2 전문인력 1.3 기술 문서의 정확성 1.4 서비스/수리 1.5 과전압 보호 지침 1.6 폐기처리에 대한 지침 배송범위 일반적인 장치설명 3.1 컨넥터 4. 조건 4.1 측정범위 선택 4.2 주파수어댑터 최초가동 4.3 주파수어댑터의 연결 4.4 PC-구성프로그램을 통한 설정을 수행하세요 4.4.1 회전수 또는 주파수측정을 위한 설정 수행 4.4.2 유량측정을 위한 설정 수행 4.5 주파수 제너레이터와 측정장치의 연결 4.5.1 핸드미터 아날로그 연결을 통한 측정 4.5.2 핸드미터 CAN 연결을 통한 측정 기술 제원...
Seite 240
안전지침 1.1 용법에 맞는 사용 사용설명서에 기술된 용도만으로 이 장치를 사용하세요. 다른 용도로의 사용은 허용되지 않으며 사고 또는 기계 파손을 발생시킬 수 있습니다. 이 러한 용도 외 사용으로 생산자에 대한 모든 보장 및 보증 권한이 무효화 될 수 있습니다. 경고 선택된 제품 사양 밖의 사용 또는 조작-및 경고안내를 무시한 사 용은 인명 및 대물손상과 같은 중대한 결과를 가져오는 기능오류 을 일으킬 수 있습니다. 1.2 전문인력 이 사용설명서는 사용범주에 해당되는 유효한 규정과 규칙에 대해 인 지 하고 있는 전문교육과정을 이수한 전문인력에 의해 작성되었습니다. 1.3 기술 문서의 정확성 이 사용설명서는 세심한 주의를 바탕으로 작성되었습니다. 데이터, 사 진 및 그림의 완전성 및 정확성에 대한 보증을 하지는 않습니다. 변경 가 능합니다.
Seite 241
1.4 서비스/수리 측정장치의 캘리브레이션 또는 수리에 관련된 사항은 판매대리점에 문 의하세요 주의 지속적인 직사광선에 주파수어댑터를 노출 시키지 마세요 주의 물을 적신 유리창닥게를 사용하여 케이스와 전면필름를 세척할 수 있습니다, 절대 강한 세척재를 사용하지 마세요. 매질친화성 경고 매질과 접촉되는 제품은 오일 및 그리즈가 뭇어있을 수 있습니 다. 따라서 폭발성 오일-,오일-가스-혼합물 (예. 산소 또는 압축 기)이 발생할 수 있는 환경에서 이 제품의 사용을 금지합니다. 매 질이 접촉되는 부품의 경우 호환되는 매질만을 사용하세요. 문 의 시 장비생산업체 또는 매질 생산자에게 연락하세요.
Seite 242
1.5 과전압 보호 지침 주파수어댑터의 입력부(커넥터 프리퀀시 인풋)는 과전압으로 부터 보호 됩니다. 추가적으로 주파수 제너레이터의 전원에는 폴리스위치-퓨즈를 통한 단락 보호가 되어 있습니다. 운영 지침 주파수어댑터 사용 시 다음 사항에 주의하세요. 측정 시작 전에 전류-/전압 컨버터의 측정범위를 설정하세요! 주의 주파수 제너레이터의 연결 시 데이터 시트에 준하는 동봉된 어 댑터커넥터의 정확한 연결에 주의하세요. 핀맵에 대해서는 " 일반적인 장치설명" 을 참조하세요. ► 센서연결에 대한 정보는 "일반적인 장치설명" 을 참고하세요. 주의 핀-맵, 전원전압에 주의하세요 그리고 전기적인 단락을 피하세 요!
Seite 243
1.6 폐기처리에 대한 지침 WEEE에 준하는 재활용 수명이 다된 장치를 판매대리점으로 반환할 수 있습니다. WEEE (EU-규정 2002/96 EG)를 통해 오래된 전기장치의 재활용 과 반환이 관리됩니다. B2B-범위(비지니스 투 비지니스)의 경우 13.8.2005 부터 생산된 전기 장치의 생산자는 장치를 무료로 회 수 및 재활용할 의무가 있습니다. 전기장치는 따라서 더 이상 "일 반" 폐기물에 포함되지 않습니다. 전기장치는 재활용 및 폐기를 위해 분리 되어야 합니다. 이 규정에 해당되는 모든 장치는 이 로고에 의해 표시됩니 다.
Seite 244
무엇을 도와드릴까요? 적당한 가격으로 낡은 장치를 저희에게 반환할 수 있습니다. 그러면 그 장치를 최신의 법적조건 및 규정에 맞도록 재활용 및 폐기하게 됩니다. 무엇을 해야하나요? 장치의 수명이 다 되었다면 운송서비스( 박스)를 통해 해당 판매대리점 으로 송부하세요. 그러면 저희는 모든 필요한 재활용- 및 폐기를 위한 처 리를 수행합니다. 때문에 여러분에게는 어떠한 비용 및 불편사항도 발생 하지 않습니다. 추가적인 문의가 있습니까? 추가적인 문의시 판매대리점에 연락하세요. 배송범위 • 주파수 어댑터 • USB-연결선 • PC-설치프로그램 • 센서어댑터 • 사용설명서 주파수제너레이터의 전원공급을 위해 측정장치의 전원케이블을 사용할 수 있습니다.
Seite 245
일반적인 장치설명 주파수어댑터는 연결된 주파수 원(전기 장치 또는 센서)의 주파수 시그 널을 아날로그 시그널과 CAN-시그널로 변환하는 기능을 합니다. 핸드미 터 CAN의 연결부에는 LED를 통해 가동시그널이 표시됩니다. 핸드미터 아날로그 또는 핸드미터 CAN에 연결된 측정장치는 물리적 크기 주파수, 회전수 및 유량과 같은 측정시그널로써의 변환된 시그널을 표시합니다. PC-구성프로그램으로 측정-매개-변수를 설정합니다. 주파수어댑터의 LED-표시와 컨넥터 A 프리퀀시 인풋 B 파워 서플라이 C USB D 핸드미터 아날로그 E 핸드미터 CAN F LED...
Seite 246
3.1 컨넥터 컨넥터 프리퀀시 인풋 (A) 측정을 위해 사용된 주파수 제너레이터는 프리퀀시 인풋에 연결됩니다. 물리적 크기 ( 주파수,회전수,유량)에 해당되는 주파수시 그널은 직각-또는 정현파일 수 있으며 1 Hz 와 5 kHz 범위에 있습니다. 시그널의 진폭 은 40 mV 에서 10 V 사이에 있습니다. 주파수 제너레이터의 연결을 위해 센서어뎁터는 배송범위에 포함 됩니다. 주파수어댑터의 핀맵 핀 1 = Ub 24VDC 주파수 어댑터 판 2 = 주파수 시그널 핀 3 = GND 주파수시그널 핀 4 = AGND (기준접지 Ub 24VDC 주파수 제너레이터)
Seite 247
센서어댑터의 핀맵 핀 1 = Ub 24VDC 주파수 어댑터 판 2 = 주파수 시그널 핀 3 = GND 주파수시그널 핀 4 = AGND (기준접지 Ub 24VDC 주파수 제너레이터) 주파수 제너레이터에 주파수 어댑터를 통해 전원을 공급할 경우, 핀 3 (GND 주파수시그널) 과 핀4 (AGND 기준접지)는 연결되어 야 합니다.
Seite 248
연결 파워 서플라이(B) 주파수어댑터의 전원은 세 가지 방법으로 공 급될 수 있습니다. • 핸드미터 CAN의 컨넥터에 연결된 측정장 치를 통해 전원이 공급됩니다. • 핸드미터 아날로그의 컨넥터에 연결된 측 정장치를 통해 전원이 공급됩니다. • 주파수어댑터에 연결된 파워 서플라이 연결부의 전원장치을 통한 외 부 전원공급 이 때 입력 전압 8 Volt 에서 24 Volt 제한에 주의하세요. 전원장치는 배송범위에 포함되지 않습니다. 파워 서플라이 연결 부의 전원공급을 위해 측정장치의 전원장치를 사용할 수 있습니 다. USB (C) 연결 PC-구성프로그램을 통해 주파수어댑터 설 정이 수행됩니다. 소프트웨어가 설치된 PC 에 USB-케이블과 USB 연결부를 통해 주파 수어댑터가 연결됩니다.
Seite 249
연결 핸드미터 아날로그 (D) 변환된 주파수시그널의 측정을위한 아날로 그입력부가 있는 측정장치 연결 연결 핸드미터 CAN (E) 변환된 주파수시그널의 측정을위한 CAN-버 스-컨넥터가 있는 측정장치 연결...
Seite 250
4. 조건 측정장치의 시그널이 물리적 측정크기로써 올바로 표시될 수 있도록 측정 전에 주파수제너레이터의 특정 데이터 매개변수를 설정해야 합니다. 이 작업을 위해 PC-구성프로그램상에서의, 필요시 측정장치에서의 설정이 수행되어야 합니다. 측정장치에서의 설정을 위한 조건: • 측정장치는 핸드미터 아날로그 커넥터에 연결됨: 센서인식을 통해 사 용불가한 측정범위( 다음 단락의 표 참조)에 대해 측정장치의 추가적인 설정이 필요합니다. • 측정장치는 핸드미터 CAN 커넥터에 연결됨: 측정장치의 추가적인 설 정 불필요 합니다. 4.1 측정범위 선택 측정 전에 PC-구성프로그램을 통해 주파수어댑터의 매개 변수 설정이 수 행되야 합니다. 이를 위해서는 연결된 주파수 제너레이터의 측정 범위를 알고 있어야 합니다. 해당 주파수 제너레이터를 위한 측정 범위 정보를 다 음과 같은 방법으로 조사하세요. 측정범위의 시작값은 항상 영 입니다, 가능한 측정범위-최종값은 PC-구 성프로그램의 선택리스트에 준비되어 있습니다. PC-구성프로그램상에서 선택될 수 있는 측정범위의 개요는 다음 표에 표시되어 있습니다.
Seite 251
측정범위 측정범위 부터 ... 단위 센서인식* 부터 ... 단위 센서인식* 까지 까지 0 ... 1 L/min 0 ... 250 L/min 0 ... 2 L/min 0 ... 300 L/min 존재 함 0 ... 4 L/min 0 ... 600 L/min 존재 함 0 ... 5 L/min 0 ... 700 L/min 0 ... 8 L/min 0 ... 750 L/min 존재 함 0 ... 10 L/min 0 ... 800 L/min 0 ... 15 L/min 존재 함 0 ... 1000 L/min 0 ... 16...
Seite 252
* 표시된 측정범위는 센서아이디를 가지고 있습니다. 주파수어댑터가 측 정장치의 핸드미터 아날로그 커넥터에 연결되었다면, 측정장치 설정은 불필요 합니다. 측정범위-최종값 편차를 가지고 있는 센서를 위해 다음 크기의 측 정범위-최종값을 선택하세요. 4.2 주파수어댑터 최초가동 최초가동 시 주파수어댑터의 USB-드라이버 와 PC-구성프로그램을 프로 그램을 시작 하지 않은 상태에서 PC에 설치하세요. 주파수어댑터와 PC의 최초 연결 시 USB-드라이버의 설치는 자동 으로 시작됩니다. 4.3 주파수어댑터의 연결 1 주파수어댑터를 USB 플러그를 통해 PC에 연결하세요. PC가 주파수어 댑터를 인식하고 초기화할 때 까지 기다리세요. 2 전원장치 또는 전원공급을위한 측정장치를 주파수어댑터에 연결하세 요.
Seite 253
4.4 PC-구성프로그램을 통한 설정을 수행하세요 PC-설치프로그램 A 정보 행 요소 설명 측정 크기의 종류 Type 단위 Unit K-상수 K-Factor 측정범위의 최소값(항시 = 0) Range From 측정범위-최종값 Range To...
Seite 254
마지막 계측시 사용되었던 동일 매개변수를 가진 센서를 사용할 경우, PC-구성프로그램을 통한 설정은 불필요 합니다. 1 주파수어댑터를 연결한 후 구성프로그램을 실행하세요 (4.3 단락 참 조). 창에 PC 구성 프로그램이 나타납니다. 2 주파수어댑터의 최신 설정을 판독하기 위해, 연결을누르세요. 최신 설 정이 표시될 때까지 기다리세요. 소프트웨어가 주파수어댑터를 인식했 음이 정보행에서 확인 됩니다. 3 설정을 유지하고자 할 경우 저장를 누르세요. 프로그램을 종료할 경우, 나가기을 누릅니다. 4 설정을 바꾸려면, 먼저 센서가 측정할 물리적 크기(주파수,회전수 또는 유량)를 선택한 후 처리절차에 따르세요. - 단락 4.4.1 회전수 및 주파수의 측정. - 단락 4.4.2 유량측정.
Seite 255
4.4.1 회전수 또는 주파수측정을 위한 설정 수행 1 PC 구성 프로그램 창에서 회전수 측정을 위해서는 측정유형 속도 주 파수측정을 위해서는 주파수 를 선택하세요. Unit 영역에서 각각의 측 정단위가 표시됩니다. 2 측정범위의 최소 값(영역 영역 부터) 은 항상 영 이며 변경될 수 없습 니다. 3 선택메뉴 영역 까지 에서 센서에 해당되는 측정범위-최종값을 리스트 로 부터 선택하세요. 설정가능한 측정범위의 리스트는 단락 4.1에 있 습니다. 4 설정을 확인 하려면, 저장 를 누르고 나가기,을 눌러 프로그램을 종료하 세요. 설정을 저장하지 않고자 할 경우 나가기를 누르세요.
Seite 256
4.4.2 유량측정을 위한 설정 수행 유량측정을 위해서는 추가적으로 측정범위에 대해 K-상수를 반영해야 합 니다. K-상수는 유체센서의 기구적 형태, 유체속도 및 유체의 점도에 의존 하는 비례상수 입니다. K-상수는 사용된 센서의 기술 데이터 시트에서 가 져올 수 있습니다. 1 PC 구성 프로그램 창에서 유량측정을 위한 측정유형 유동 을 선택하세 요. 단위 영역에서 측정단위 L/min 표시됩니다. 2 K-상수 영역에 유효한 K-상수를 기입하세요. K-상수는 영이 될 수 없 습니다 (최대값 99999). 십진수 콤마 후 최대 두 자리 까지 사용 가능 합니다. 3 측정범위의 최소 값(영역 영역 부터) 은 항상 영 이며 변경될 수 없습 니다. 4 선택메뉴 영역 까지 에서 센서에 해당되는 측정범위-최종값을 리스트 로 부터 선택하세요. 설정가능한 측정범위의 리스트는 단락 4.1에 있 습니다. 5 설정을 확인 하려면, 저장 를 누르고 나가기,을 눌러 프로그램을 종료하 세요. 설정을 저장하지 않고자 할 경우 나가기를 누르세요.
Seite 257
4.5 주파수 제너레이터와 측정장치의 연결 측정장치에 의해 자동으로 센서아이디가 인식되는 센서 PC-구성프로그램에서 설정이 수행된 측정장치는 주파수 제너레이터의 특정 측정영역을 인식합니다. 측정장치 상에서 이 주파수제너레이터를 위한 설정은 불필요 합니다. 설정가능한 측정범위의 리스트는 단락 4.1 에 있습니다. PC-구성프로그램의 설정 정보는 „PC-구성프로그램에서의 설정 수행" 단락에서 찾을 수 있습니다.
Seite 258
4.5.1 핸드미터 아날로그 연결을 통한 측정 A 주파수 어댑터 연결부 (연결부 프리퀀시 인풋) B 주파수 어댑터 연결부 (연결부 핸드미터 아날로그) C 측정장치의 연결부(예시) 주파수 제너레이터와 측정장치의 연결부 1 주파수제너레이터를 주파수어댑터의 프리퀀시 인풋의 연결부에 연결 하세요. 주파수 제너레이터에 대해서는 동봉된 센서어댑터를 이용할 수 있습니다. 센서어댑터의 핀맵에 대한 정보는 "연결" 단락에서 찾 을 수 있습니다. 2 연결 케이블을 주파수어댑터의 핸드미터 아날로그 연결부와 측정장치 의 아날로그입력단에 연결하세요.
Seite 259
핸드미터 아날로그 연결부의 사용시 미세한 측정값 밀림이 발생할 수 있 습니다. 이 변위는 다음의 세 가지 대책을 통해 최소화 할 수 있습니다. • 아직 주파수 제너레이터가 연결되지 않은 상태일 경우, 측정장치에 표 시된 측정시그널을 영으로 맞추세요. • 파워 서플라와 연결된 주파수어댑터의 외부 전원공급 사용 • 주파수 제너레이터와 측정장치 사이에 더 짧은 계측케이블 사용...
Seite 260
측정장치 설정 PC-구성프로그램을 통해 설정되었지만 측정장치에서 자동으로 인식되 지 않는 주파수 제너레이터는 측정장치에서 측정범위를 설정해 주어야 합니다. 앞서 PC-구성프로그램에서 선택했던 동일한 설정을 적용하세요. 1 측정장치에 따라 메뉴항목 외부센서 또는 주변기기. 센서 선택하세요 . 2 주파수어댑터가 연결된 채널을 선택하세요. 3 PC-구성프로그램과 동일한 설정을 기입하세요: - 단위= 측정할 크기 (L/min, 1/min, 1/s) - FROM = 0 - TO = 측정범위최종값 - SIGNAL (시그널) = V - FROM = 0 - TO = 3.
Seite 261
4.5.2 핸드미터 CAN 연결을 통한 측정 다음의 그림은 주파수어댑터와 측정장치 연결의 예를 보여 줍니다. A 주파수 어댑터 연결부 (연결부 프리퀀시 인풋) B 주파수 어댑터 연결부 (연결부 핸드미터 CAN) C 종단저항 D 측정장치의 연결부(예시)
Seite 262
A 주파수 어댑터 연결부 (연결부 프리퀀시 인풋) B 주파수 어댑터 연결부 (연결부 핸드미터 CAN) C 종단저항 D 측정장치의 연결부(예시) E CAN-버스-네트워크에서 추가적으로 사용 가능한 센서...
Seite 263
주파수 제너레이터와 측정장치의 연결부 1 주파수제너레이터를 주파수어댑터의 프리퀀시 인풋의 연결부에 연결 하세요. 주파수 제너레이터에 대해서는 동봉된 센서어댑터를 이용할 수 있습니다. 센서어댑터의 핀맵에 대한 정보는 "연결" 단락에서 찾 을 수 있습니다. 2 종단저항을 주파수어댑터의 핸드미터 CAN에 연결하세요. 3 연결케이블을 종단저항과 측정장치의 CAN-버스-센서를 위한 연결부 에 연결하세요. 4 측정장치의 전원을 켜세요. 5 측정장치는 자동으로 단위와 측정범위를 인식합니다. 잠시 동안의 자 동 매개변수설정 후에 측정 값이 전송되고 장치의 디스플레이에 표시 됩니다. 6 주파수어댑터의 핸드미터 CAN 연결부의 LED-시그날은 인식표시 및 상태표시 기능을 하게됩니다. LED-시그널에 대한 추가적인 정보는 표" 주파수어댑터의 LED-시그널"를 참조하세요. 핸드미터 CAN 연결부의 퀵 커넥터는 체결 및 90°- 180°-회전 방 식으로 빠르고 안전한 연결을 가능하게 합니다.
Seite 264
주파수어댑터의 LED-시그널 주파수어댑터의 LED-시그널 의미 LED 점등되지 않음 주파수어댑터 정상적으로연결되어 측 정데이터를 측정장치로 전송함. 녹색 LED-시그널 빠르게 깜 주파수어댑터 정상적으로연결되었으 빡임 며 측정장치와 통신 중. 녹색 LED-시그널이 어른거리 주파수어댑터 정상적으로연결되었으 며 깜빡임 며 측정장치를 통해 구성 중. 적색 LED-시그널이 초단위로 주파수어댑터가 비정상적으로 연결 깜빡임 되었음. 적색 LED-시그널 빠르게 깜 주파수어댑터의 구성오류가 발생되 빡임 었음. 적색 LED-시그널 점등됨 CAN-인터페이스가 누적된 오류로 인 해 비활성화되어 주파수어댑터의 기능 이 중단됨.
Seite 265
기술 제원 주파수 어댑터 하우징 치수 114 x 64 x 26 mm 연결부 프리퀀시 인풋 M8 4-극., 주파수 제너 레이터 연결 파워 서플라이 소켓, 전원선의 연결 부, 3-극 퀵 커넥터 4-극., PC- 연결을 위한 USB-커 넥터 핸드미터 아날로그 퀵 커넥터 5-극., 측정 장치를 위한 아날로 그연결 핸드미터 CAN M12 5-극., 측정장치 를 CAN-버스-연결 외부센서연결부 커넥터연결 M8 4-극. 측정범위 1 Hz…5 kHz 정현-및 사각시그널 시그널 40 mVpp…10 Vpp 주파수 제너레이터 전 24 VDC ± 0,5 VDC 압공급...
Seite 266
IOut (Max) 50 mA 전원선 없음 IOut (Max) 100 mA 24 VDC 전원선 퓨즈 단락 +Ub 에서 GND 방향 전원 공급 전원공급(외부) 8 VDC…24 VDC 플랜지소켓 3-극. 전원공급(아날로그) 7 VDC…11 VDC Odu 5-폴. 전원공급(CAN) 24 VDC 5-pol., M12 주위 환경 조건 작동온도 0 °C 에서 60 °C 적재온도 -25 ℃ 에서 70 ℃ 온도 오류: 0,05%/°C 상대 습도 <80% 보호등급 IP40 규정 장애 송신 EN 61000-6-3 장애 강성 EN 61000-6-2 HF 영역 IEC 61000-4-3 10 V/m, 오류 <1% IEC 61000-4-2 4/8 kV 고주파, 배선통로...
Seite 267
정확도 핸드미터 아날로그 +/- 0,5% 측정범위최종값 핸드미터 CAN +/- 0,2% 측정범위최종값...
Seite 274
Bedienungsanleitung PPC-CAN-FR Operating instructions PPC-CAN-FR Mode d‘emploi PPC-CAN-FR Istruzioni per l‘uso PPC-CAN-FR Instrucciones para el manejo PPC-CAN-FR Инструкция по зксплуатации PPC-CAN-FR 操作手册 PPC-CAN-FR 取扱説明書 PPC-CAN-FR 운영자 사용 설명서 PPC-CAN-FR Walter Stauffenberg GmbH & Co. KG Postfach 1745 • D-58777 Werdohl Im Ehrenfeld • D-58791 Werdohl Tel.: +49 23 92 916-0...