1 Sicherheitshinweise 1.4 zur Stromversorgung 1.6 bestimmungsgemäßer Einsatz Das Gerät wird mit elektrischem Strom be- Setzen Sie den Dampfreiniger ausschließlich trieben, dabei besteht grundsätzlich die Ge- im Haushalt für das Reinigen von normalver- fahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie schmutzten Hartböden, z.
2 Vor dem Reinigen Vor dem Reinigen 2.3 Wassertank füllen 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- 2.1 Auspacken schaltet ist und das Stromkabel aus der Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile Steckdose gezogen ist. aus und überprüfen Sie den Inhalt auf Voll- ständigkeit (Abb.
3 Bedienung Bedienung ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Anschließen des Ste- WARNUNG: ckers an die Stromversorgung sicher, dass Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder die auf dem Typenschild angegebene elek- Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf trische Spannung mit der Spannung Ihrer nicht verwendet werden.
4 Pflege Pflege Fehlerbehebung Bevor Sie das Gerät an den Royal Appliance 4.1 Entkalken Kundendienst einschicken, überprüfen Sie Um die Lebensdauer des Gerätes zu verlän- anhand der folgenden Tabelle, ob Sie den gern, entkalken Sie es ca. alle 6 Monate. Fehler selbst beseitigen können.
Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, Adresse: insbesondere, wenn Funktionsstörun- gen auftreten, machen Sie das ausge- diente Gerät unbrauchbar, indem Sie Royal Appliance International GmbH den Netzstecker aus der Steckdose zie- Abt. Kundenservice hen und das Stromkabel durchtrennen. Jagenbergstraße 19 Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in 41468 Neuss Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften.
Seite 11
1 Safety instructions 1.4 Regarding the power supply 1.6 Intended use The appliance is operated with electrical Only use the steam cleaner in households for power which means there is in principle a risk cleaning normally dirty hard floors, e. g. tiles, of electric shock.
2 Before cleaning Before cleaning 2.3 Filling the water tank 1. Make sure that the appliance is turned off 2.1 Unpacking and that the power cable has been pulled Unpack the appliance and all accessory parts out of the plug socket. and check that the contents are complete (Fig.
3 Operating Operating 3.1 Steam cleaning ATTENTION: WARNING: Before connecting the plug to the power Check the appliance and power cable supply, make sure that the electrical voltage before each use. A damaged appliance stated on the type plate matches the voltage must never be used.
4 Care Care Correcting malfunctions Before sending the appliance to Royal Appli- 4.1 Decalcification ance Customer Services, use the following ta- Decalcify appliance approx. every ble to check whether you can correct the 6 months to extend its service life. malfunctions yourself.
6 Spare parts Spare parts Warranty We offer a warranty of 24 months from the ATTENTION: date of purchase for the appliances we Only use original spare parts from the scope sell. of delivery or those that you have acquired Within this warranty period, we will remove all through reordering.
Seite 17
1 Consignes de sécurité 1.4 Alimentation électrique 1.6 Utilisation conforme à la finalité L'appareil est alimenté par du courant Utilisez le nettoyeur à vapeur uniquement à la électrique, entraînant ainsi des risques d'élec- maison pour le nettoyage des sols durs nor- trocution.
2 Avant le nettoyage Avant le nettoyage 2.3 Remplissage du réservoir 1. Assurez-vous que l'appareil est débran- 2.1 Déballage ché et que le cordon est retiré de la prise. Déballez l'appareil et tous ses accessoires, puis vérifiez si le contenu est bien complet AVERTISSEMENT: (ill.
Seite 19
3 Emploi Emploi 3.1 Nettoyeur à vapeur ATTENTION: AVERTISSEMENT: Assurez-vous avant le branchement au cou- Vérifiez l'appareil et le cordon d'alimentation rant que la tension électrique indiquée sur la avant chaque utilisation. N'utilisez jamais un panneau signalétique correspond à celle de appareil qui est endommagé.
4 Entretien N'utilisez en aucun cas des nettoyants, déter- ATTENTION: gents ou de l'alcool car cela endommagerait Ne rangez ou ne posez jamais l'appareil à le corps de l'aspirateur. proximité directe d'une source de chaleur Lavez les chiffons après chaque (par ex.
6 Pièces de rechange Pièces de rechange Garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur ATTENTION: votre appareil à compter de la date d'achat. Utilisez seulement des pièces de rechange Pendant la garantie, nous nous réservons le originales du contenu de la livraison ou que droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou vous avez commandées.
International Service International Service Royal Appliance International GmbH Zmugg Elektronik Service Z.E.S. Goes B.V. Abt. Kundenservice und Vertriebges. M.b.H. T.a.v. afd. Service Jagenbergstraße 19 Fabriksgasse 27 Pearyweg 1 41468 Neuss 8020 Graz 4462 GT Goes DEUTSCHLAND ÖSTERREICH NEDERLAND Tel.: +49 - 2131 - 60 90 0 Tel.
Seite 23
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡ V Á L I D O S Ó L O C O N C O P I A D E F A C T U R A ! • S O M E N T E V Á L I D O C O M C Ó P I A D A F A C T U R A ! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! •...