Inhaltszusammenfassung für Bellman & Symfon BE1411
Seite 1
BE1411_055MAN009.indb 1 2015/2/11 9:51:32...
Seite 2
BE1411_055MAN009.indb 1 2015/2/11 9:51:32...
Seite 3
Door transmitter Benutzerhandbuch BE1411 Brugervejledning User manual Manual del usuario Käyttöopas Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Használati útasítás Installer‘s guide BE1411_055MAN009.indb 2 2015/2/11 9:51:32...
Seite 4
Installation – im Haus 1 Ziehen Sie am Batterie Streifen um den Türsender zu aktivieren. Reinigen Sie die Wand mit dem Feuchttuch und entfernen Sie die Schutzfolie von dem Klettverschluss. 2 Montieren Sie den Türsender so nah wie möglich auf der linken Seite des Türklin- gellautsprechers.
Installation – Apartment, elektronische Türklingel 1 Schließen Sie das externe Mikrofon an den Türsender an. Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Mikrofon und befestigen Sie es an dem Lautsprecher der Gegensprechanlage. 2 Ziehen Sie am Batterie Streifen um den Türsender zu aktivieren. Reinigen Sie die Wand mit dem Feuchttuch und entfernen Sie die Schutzfolie von dem Klettverschluss.
Installation – Apartment, mechanische Türklingel 1 Schließen Sie das externe Mikrofon an den Türsender. Kleben Sie das externe Mikrofon an den inneren Türrahmen, das Mikrofon zeigt nach außen. 2 Ziehen Sie am Batterie Streifen um den Türsender zu aktivieren. Reinigen Sie die Wand mit dem Feuchttuch und entfernen Sie die Schutzfolie von dem Klettverschluss.
Seite 7
Testen 1 Betätigen der Türklingel oder Gegensprechanlage 2 Am Visit Empfänger leuchtet das Tür-Symbol und zeigt mit Ton, Licht oder Vibrationen (je nach Empfänger) an. Wenn er nicht reagiert, lesen Sie den Abschnitt Programmierung. BE1411_055MAN009.indb 4 2015/2/11 9:51:33...
Seite 8
Programmierung Sie können den Türsender auf den Klang Ihrer Türklingel programmieren. 1 Drücken Sie die Taste 1, bis die LED blinkt. Loslassen um die Aufnahme zu starten. 2 Klingeln Sie 5 Mal (Pause zwischen jedem Druck). Für die Aufnahme haben Sie 5 Minuten Zeit und diese endet automatisch.
Technische Information Stromversorgung Batterieleistung : 2 x 1,5 V AA (LR6) Lithium oder Alkali-Batterien. Leistungsaufnahme Aktiv < 70 mA, inaktiv < 25 μA Betriebsdauer Alkali ~ 5 Jahre, Lithium ~10 Jahre Aktivierung Über Testknopf, internes Mikrofon, elektromagnetische Erkennung, Eingang für externes Mikrofon, ext. Trigger-Eingang Funkfrequenz 315 MHz, 433,92 MHz oder 868,3 MHz je nach Region Reichweite...
Fehlerbehebung Wenn Versuchen sie Jede Minute ein oranges Licht AA (LR6) Lithium oder Alkalie-Batterien. erscheint Jede Sekunde ein oranges Licht ders. Schalten Sie sie aus bzw. ab. erscheint dass es nicht defekt ist. Ein grünes Licht erscheint, wenn ders und des Empfängers. Sie die Türklingel drücken - aber der Empfänger wird...
Seite 11
Wenn Versuchen sie Kein grünes Licht weiter entfernt zur Schallquelle bewegen. Der ideale erscheintam Türsender, wenn Sie Abstand ist <3 cm. ander Türklingeln siehe Programmierung. magnetischen Detektion, siehe Magnetic detection. drücken und halten Sie die Taste 1 und 2 gleichzeitig für 5 s , um die aufgenommenen Klänge zu löschen und wiederholen Sie die oben genannten Schritte.
Seite 12
Installation – Hus 1 Fjern beskyttelsesfilmen ved batteriet inden dør senderen tages I brug. Rengør væggen vha. medfølgende vådserviet og fjern beskyttelses filmen fra Velcro tapen. 2 Montér dør senderen så tæt på venstre side af dørklokkens lydkilde, som muligt. Eventuelt benyttes skrue og rawplug.
Seite 13
Installation – Lejlighed, elektronisk dørklokke 1 Tilslut den eksterne mikrofon til dør senderen. Fjern beskyttelses filmen fra mikrofonen og sæt den på samtaleanlæggets/porttelefonens højttaler. 2 Åbn batteri dækslet for at tage dør senderen I brug. Rengør væggen vha. medfølgende vådserviet og fjern beskyttelses filmen fra Velcro tapen. 3 Montér dør senderen så...
Seite 14
Installation – lejlighed, mekanisk dørklokke 1 Tilslut den eksterne mikrofon til dør senderen. Lim den eksterne mikrofon på den indvendige dørkarm. Mikrofonen skal monteres, så den peger ud I rummet. 2 Åbn batteri dækslet for at tage dør senderen I brug. Rengør væggen vha. medfølgende vådserviet og fjern beskyttelses filmen fra Velcro tapen.
Seite 15
Test 1 Ring på dørklokken eller porttelefonen. 2 Visit modtageren indikerer med ”dør” symbol, lyd, lys eller vibration (afhængig af modtager type), at det registreres. Hvis ingen reaktion, læs afsnittet Programmering. BE1411_055MAN009.indb 4 2015/2/11 9:51:34...
Seite 16
Programmering Programmér dørsenderen, til at genkende lyden af dørklokken/porttelefonen. 1 Tryk vedvarende på knap 1 indtil Lysdioden blinker. Slip knappen for at starte optagelse. 2 Ring på dørklokken 5 gange (hold pause mellem hvert tryk). Optagelsen tager 5 minutter og slutter automatisk. Tryk på knap 1 for at stoppe optagelsen manuelt. 3 Når det er afsluttet, stopper Lysdioden med at blinke.
Teknisk information Strømforsyning Batterier: 2 x 1.5 V AA (LR6) lithium eller alkaline batterier. Strømforbrug Aktiv < 70 mA, Stand-by position < 25 μA Driftstid Alkaline ~ 5 år, Lithium ~ 10 år Activering Via test knapperne, intern mikrofon, electromagnetisk detektering, Extern mikrofon indgang, ext trig indgang Sendefrekvens 315 MHz, 433.92 MHz eller 868.3 MHz afhængig af region...
Seite 18
Fejlsøgning Problem Løsningsforslag Lysdiode lyser orange hvert minut alkaline batterier kan benyttes. Lysdiode lyser orange hvert sekund enheden. Sluk eller reducer lydstyrken på disse. defekt. Lysdiode lyser grønt når der trykkes på og tilslutninger. dørklokken, men intet aktiverer modtagerenheden med same radionøgle. For mere information, se Changing the radio key i Installer’s Guide.
Seite 19
Problem Løsningsforslag Lysdiode lyser ikke grønt på dørsenderen, tættere på eller længere væk fra lydkilden. Den ideelle når dørklokken ringer afstand mellem dørsenderens mikrofon og lydkilden er <3 lyd, se afsnittet Programmering detektering. Se Using magnetic detection i Installer’s Guide. knap 1 og knap 2 samtidigt i 5 sec.
Seite 20
Installation – house 1 Remove the battery pull tag to start the door transmitter. Clean the wall with the wet wipe and remove the protective film from the velcro. 2 Mount the door transmitter to the left of the doorbell’s sound source as close as possible.
Seite 21
Installation – apartment, electronic doorbell 1 Connect the external microphone to the door transmitter. Remove the protective film from the microphone and attach it to the intercom’s speaker. 2 Remove the battery pull tag to start the door transmitter. Clean the wall with the wet wipe and remove the protective film from the velcro.
Seite 22
Installation – apartment, mechanical doorbell 1 Connect the external microphone to the door transmitter. Glue the external microphone on the inner door frame with the microphone pointing out. 2 Remove the battery pull tag to start the door transmitter. Clean the wall with the wet wipe and remove the protective film from the velcro.
Seite 23
Testing 1 Ring the doorbell or intercom. 2 The Visit receiver lights up a door symbol and indicates with sound, lights or vibrations (depending on the receiver). If it doesn’t react, read the section Programming. BE1411_055MAN009.indb 4 2015/2/11 9:51:36...
Seite 24
Programming You can teach the door transmitter to recognize the sound of your doorbell. 1 Press and hold button 1 until the LED blinks. Release it to start the recording. 2 Ring the doorbell 5 times (pause between each press). The recording lasts for 5 min and ends automatically.
Technical information Power supply Battery power: 2 x 1.5 V AA (LR6) lithium or alkaline batteries. Power consumption Active < 70 mA, Idle position < 25 μA Operating time Alkaline ~ 5 years, Lithium ~ 10 years Activation Via test buttons, internal microphone, electromagnetic detection, External microphone input, ext trig input Radio frequency 315 MHz, 433.92 MHz or 868.3 MHz depending on region...
Trouble shooting Try this An orange light Change the batteries. Only use 1.5 V AA (LR6) lithium appears or alkaline batteries. every minute An orange light There are other competing sound sources around the appears door transmitter. Switch them off or turn them down. every second Disconnect the External microphone to make sure it is not faulty.
Seite 27
Try this No green light Ring the doorbell while moving the door transmitter appears closer and further away from the sound source. The on the door ideal distance between the door transmitter micro- transmitter when phone and the sound source is < 3 cm. you ring the doorbell bell’s sound.
Seite 28
Instalación - Casa 1 Retire la pestaña de las pilas para iniciar el transmisor de puerta. Limpie la pared con un paño húmedo y retire la película protectora del velcro. 2 Monte el transmisor de puerta a la izquierda de la fuente de sonido del timbre, lo más cerca posible.
Seite 29
Instalación - Apartamento, timbre electrónico 1 Conecte el micrófono externo al transmisor de puerta. Retire la película protectora del micrófono y colóquelo en el altavoz del portero automático. 2 Retire la pestaña de las pilas para iniciar el transmisor de puerta. Limpie la pared con un paño húmedo y retire la película protectora del velcro.
Seite 30
Instalación - Apartamento, timbre mecánico 1 Conecte el micrófono externo al transmisor de puerta. Pegue el micrófono externo en el marco interior de la puerta, con el micrófono hacia fuera. 2 Retire la pestaña de las pilas para iniciar el transmisor de puerta. Limpie la pared con un paño húmedo y retire la película protectora del velcro.
Seite 31
Comprobación 1 Llame al timbre o al portero automático. 2 En el receptor Visit se ilumina un símbolo de puerta y se emite sonido, luz o vibraciones (según el receptor). Si no reacciona, lea el apartado Programación. BE1411_055MAN009.indb 4 2015/2/11 9:51:37...
Seite 32
Programación Puede enseñar al transmisor de puerta a reconocer el sonido de su timbre. 1 Mantenga pulsado el botón 1 hasta que el LED parpadee. Suéltelo para empezar a grabar. 2 Llame al timbre 5 veces (con una pausa entre cada pulsación). La grabación dura 5 min.
Información técnica Fuente de alimentación Funciona con pilas: 2 pilas alcalinas o de litio AA de 1,5 V (LR6). Consumo eléctrico Activo: < 70 mA; en reposo: < 25 μA Tiempo de funcionamiento Alcalinas: ~ 5 años; litio: ~ 10 años Activación Mediante los botones de prueba, el micrófono interno, detección electro- magnética, entrada de micrófono externo, entrada de activación externa...
Seite 34
Localización y solución de averías Intente esto Aparece una luz naranja una vez por minuto litio AA de 1,5 V (LR6). Aparece una luz naranja una vez por segundo puerta que interfieren. Apáguelas o baje el volumen. de que no tiene una avería. Aparece una luz verde al pulsar el timbre (pero el de puerta y el receptor.
Seite 35
Intente esto No aparece la luz Llame al timbre al mismo tiempo que acerca y aleja verde en el transmisor el transmisor de puerta de la fuente de sonido. La de puerta al llamar al distancia ideal es < 3 cm. timbre sonido del timbre;...
Seite 36
Asennus – Omakotitalo 1 Poista ovikellolähettimen sisään menevä paristojen suojaliuska. Puhdista seinä asennuskohdasta puhdistuspyyhkeellä ja poista kiinnitystarran suojakalvo. 2 Aseta ovikellolähetin ovikellon vasemmalle puolelle, niin lähelle äänilähdettä kuin mahdollista. Asennus voidaan tehdä myös mukana toimitetulla ruuvilla ja propulla. Maks. 3cm BE1411_055MAN009.indb 1 2015/2/11 9:51:38...
Seite 37
Asennus – Sähköinen ovikello 1 Liitä ulkoinen mikrofoni ovikellolähettimeen. Poista mikrofonin liimapinnan suojakalvo ja aseta se sisäpuhelimen tai ovisummerin kaiuttimen päälle. 2 Poista ovikellolähettimen sisään menevä paristojen suojaliuska. Puhdista seinä asennuskohdasta puhdistuspyyhkeellä ja poista kiinnitystarran suojakalvo. 3 Aseta ovikellolähetin ovikellon vasemmalle puolelle, niin lähelle äänilähdettä kuin mahdollista.
Seite 38
Asennus – Mekaaninen ovikello (ei väliovea) 1 Liitä ulkoinen mikrofoni ovikellolähettimeen. Liimaa mikrofoni oven karmiin / ovikellon lähelle siten, että mikrofonin reiät osoittavat kohti mekaanista ovikelloa. 2 Poista ovikellolähettimen sisään menevä paristojen suojaliuska. Puhdista seinä asennuskohdasta puhdistuspyyhkeellä ja poista kiinnitystarran suojakalvo. 3 Aseta ovikellolähetin sisäpuhelimen vasemmalle puolelle, niin lähelle äänilähdettä...
Seite 39
Testaus 1 Soita ovikelloa tai ovisummeria. 2 Vastaanottimen ovikelloa kuvaavan merkkivalon tulisi syttyä ja laitteen reagoida äänellä, valolla tai värinällä (riippuen vastaanottimesta). Jos laite ei reagoi, lue kohta Opetus. BE1411_055MAN009.indb 4 2015/2/11 9:51:38...
Seite 40
Opetus Ovikellolähetin voidaan opettaa reagoimaan juuri sinun ovikellosi ääneen. 1 Paina ja pidä painettuna nappia 1 kunnes LED vilkkuu. Lopeta painaminen ja tallennus alkaa. 2 Soita ovikelloa 5 kertaa (pieni tauko väliin). Tallennus kestää 5 min ja loppuu automaattisesti. Voit myös painaa nappia 1, jolloin tallennus loppuu heti. 3 Opetuksen loppuessa LED valo ei vilku.
Tekniset tiedot Virtalähde Paristot: 2 x 1.5 V AA (LR6) lithium- tai alkaliparistot. Virrankulutus Aktiivina < 70 mA, lepotilassa < 25 μA Toiminta-aika Alkali ~ 5 vuotta, Lithium ~ 10 vuotta Aktivointi Testinapilla, sisäisellä mikrofonilla, induktiivinen aktivointi, ulkoinen mikrofoni, ulkoisen aktivoinnin sisääntulo Radiotaajuus 315 MHz, 433.92 MHz tai 868.3 MHz (maakohtainen) Toimintaetäisyys...
Seite 42
Ongelmatilanteet Mikäli Kokeile seuraavia ohjeita Oranssi LED- valo välähtää n. minuutin välein alkali- paristoja. Oranssi LED- valo vilkkuu n. sekunnin välein äänilähteitä. Sammuta ne tai vähennä niiden äänenvoimakkuutta. Vihreä LED- valo syttyy kun ovikelloa soitetaan – liittimet. mutta vastaanotin ei reagoi mitenkään samalla radiokoodilla.
Seite 43
Mikäli Kokeile seuraavia ohjeita Ovikellolähettimen vihreä LED- valo ei tai kauemmas äänilähteestä. Ihanteellinen etäisyys syty palamaan kun ovikellolähettimen mikrofonin ja äänilähteen välillä on < 3 cm. ovikelloa soitetaan katso Opetus. vaihda induktiiviselle aktivoinnille. Katso Installer’s Guide/ Using magnetic detection. painettuna nappeja 1 ja 2 yhtäaikaisesti n. 5 s. Tällöin edelliset opetetut äänet nollataan.
Seite 44
Installation – maison 1 Ôtez la languette de libération des piles pour démarrer l'émetteur de porte. Nettoyez le mur à l'aide d'une lingette humide et ôtez le film protecteur de la bande Velcro. 2 Installez l'émetteur de porte à gauche de la source sonore de la sonnette, aussi près que possible.
Seite 45
Installation – appartement, sonnette électronique 1 Connectez le microphone externe à l'émetteur de porte. Enlevez le film protecteur du microphone et fixez-le au haut-parleur de l'interphone. 2 Ôtez la languette de libération des piles pour démarrer l'émetteur de porte. Nettoyez le mur à...
Seite 46
Installation – appartement, sonnette mécanique 1 Connectez le microphone externe à l'émetteur de porte. Collez le microphone externe sur le cadre intérieur de la porte en orientant le microphone vers l'extérieur. 2 Ôtez la languette de libération des piles pour démarrer l'émetteur de porte. Nettoyez le mur à...
Seite 47
Test 1 Faites sonner la sonnette ou l'interphone. 2 Le symbole de porte sur le récepteur Visit s'allume et une sonnerie, une lumière ou des vibrations se manifestent (en fonction du récepteur). Si aucune réaction ne se produit, reportez-vous à la section Programming. BE1411_055MAN009.indb 4 2015/2/11 9:51:39...
Seite 48
Programmation Vous pouvez apprendre à l'émetteur de porte à reconnaître le son de votre sonnette. 1 Appuyez sur le bouton 1 et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la diode clignote. Relâchez-le pour commencer l'enregistrement. 2 Faites sonner la sonnette 5 fois (en laissant une pause entre chaque sonnerie). L'enregistrement dure 5 minutes et s'arrête automatiquement.
Dépannage Essayez la procédure suivante Une lumière orange s'allume toutes les minutes alcalines de 1,5 V AA (LR6). Une lumière orange s'allume toutes les secondes autour de l'émetteur de porte. Désactivez ou étei- gnez-les. assurer qu'il n'est pas défectueux. Une lumière verte apparaît lorsque vous appuyez sur la et du récepteur.
Seite 51
Essayez la procédure suivante Aucune lumière verte ne s'allume sur l'émetteur de porte de la source sonore. l'émetteur de porte lorsque vous faites la sonnerie de la sonnette, reportez-vous à la section sonner la sonnette Programmation. tique, reportez-vous à la section Magnetic detection de l'Installer's Guide.
Seite 52
Installatie - huis 1 Verwijder het lipje van de batterij om de deurzender te starten. Reinig de wand met het vochtige doekje en verwijder het beschermlaagje van de velcostrip. 2 Bevestig de deurzender aan de linkerkant van de bel, zo dicht mogelijk bij de geluidsbron.
Installatie – appartement, elektrische deurbel 1 Sluit de externe microfoon aan op de deurzender. Verwijder het beschermlaagje van de microfoon en bevestig deze aan de luidspreker van de intercom. 2 Verwijder het lipje van de batterij om de deurzender te starten. Reinig de wand met het vochtige doekje en verwijder het beschermlaagje van de velcostrip.
Installatie – appartement, mechanische deurbel 1 Sluit de externe microfoon aan op de deurzender. Plak de externe microfoon op de binnenkant van de deurpost en laat de microfoon uitsteken. 2 Verwijder het lipje van de batterij om de deurzender te starten. Reinig de wand met het vochtige doekje en verwijder het beschermlaagje van de velcostrip.
Seite 55
Testen 1 Laat de bel of de intercom klinken. 2 Op de Visit-ontvanger licht een deursymbool op en er volgt een geluids-, licht- of trillingssignaal (afhankelijk van de ontvanger) Als dit niet het geval is, raadpleegt u het gedeelte Programmering. BE1411_055MAN009.indb 4 2015/2/11 9:51:41...
Seite 56
Programmering U kunt de deurzender leren om het geluid van uw deurbel te herkennen. 1 Houd knop 1 ingedrukt totdat het led-lampje knippert. Laat de knop los om de opname te starten. 2 Laat de deurbel 5 keer overgaan (pauzeer na elke keer even). De opname duurt 5 mi- nuten en eindigt automatisch.
Problemen oplossen Indien Probeer dit Een oranje lampje gaat om de minuut branden lithium- of alkalinebatterijen. Een oranje lampje gaat om de seconde deurzender. Schakel ze uit of zet het volume lager. branden of deze defect is. Er gaat een groen lampje branden als de deurzender en de ontvanger.
Seite 59
Indien Probeer dit Er gaat geen groen lampje branden op de geluidsbron houdt en verder weg. de deurzender als de bel overgaat deurbel te herkennen, zie Programmering. detectie, zie Magnetic detection in de Installer’s Guide. houdt u knop 1 en 2 tegelijk gedurende 5 sec. ingedrukt om de opgenomen geluiden te wissen.
Seite 60
Montering i villa 1 Dra bort batterilappen för att starta dörrsändaren. Rengör väggen med med- följande våtservett och ta bort skyddsfilmen från kardborrebandet. 2 Klistra upp dörrsändaren t.v. om dörrklockans ljudkälla så nära som möjligt. Du kan istället använda medföljande skruv och plugg. Max 3cm BE1411_055MAN009.indb 1 2015/2/11 9:51:41...
Seite 61
Montering i lägenhet – elektronisk dörrklocka 1 Anslut den externa mikrofonen (säljs separat) i dörrsändaren. Ta bort skyddsfilmen från mikrofonen och fäst den på porttelefonens högtalare. 2 Dra bort batterilappen för att starta dörrsändaren. Rengör väggen med våtservett och ta bort skyddsfilmen från kardborrebandet. 3 Klistra upp dörrsändaren t.v.
Seite 62
Montering i lägenhet – mekanisk dörrklocka 1 Anslut den externa mikrofonen (säljs separat) i dörrsändaren. Klistra fast den externa mikrofonen på den inre dörrkarmen med mikrofonen riktad utåt. 2 Dra bort batterilappen för att starta dörrsändaren. Rengör väggen med med- följande våtservett och ta bort skyddsfilmen från kardborrebandet.
Seite 63
Testa 1 Tryck på dörrklockan eller porttelefonen. 2 Din Visitmottagare indikerar då med ljud, ljus eller vibrationer (beroende på mottagare) och en upplyst dörrsymbol. Om den inte reagerar, läs mer i avsnittet Inlärning av ljud. BE1411_055MAN009.indb 4 2015/2/11 9:51:42...
Seite 64
Inlärning av ljud Du kan lära dörrsändaren att känna igen din dörrklockas och porttelefons signal. 1 Tryck och håll nere knapp 1 tills lampan blinkar. Släpp för att starta inspelning. 2 Ring 5 ggr på dörrklockan (pausa mellan varje tryck). Inspelningen varar i 5 min och avslutas automatiskt.
Teknisk information Strömförsörjning Batteridrift: 2 x 1,5 V AA (LR6) litium eller alkaliska batterier. Strömförbrukning Aktiv < 70 mA, Viloläge < 25 μA Drifttid Alkaliskt batteri ~ 5 år, Litiumbatteri ~ 10 år Aktivering Via testknappar, intern mikrofon, extern mikrofon, elektromagnetisk detektering och extern trigg Radiofrekvens 868,3 MHz, 433,92 MHz eller 315 MHz beroende på...
Seite 66
Felsökning Gör så här Lysdioden blinkar orange en gång per alkaliska batterier. minut Lysdioden blinkar orange en gång per Stäng av dem eller sänk volymen. sekund på att den inte är trasig. Lydioden lyser grönt utan att mottagaren daren fungerar och att alla kontakter är anslutna. aktiveras inställda på...
Seite 67
Gör så här Lysdioden tänds inte när du ringer närmare och längre bort från ljudkällan. Normalt på dörrklockan eller avstånd är max 3 cm t.v. om ljudkällan. porttelefonen eller porttelefon. Se under Inlärning av ljud. eller ton? Använd då magnetisk detektering. Se under Using electromagnetic detection i Installer’s guide.
Seite 68
Üzembe helyezés – ház esetén 1 Az ajtócsengőadó aktiválásához távolítsa el az elem kihúzható címkéjét. Tisztítsa meg a falat a nedves törlőkendővel, és vegye le a védőfóliát a tépőzárról. 2 Helyezze az ajtócsengőadót az ajtócsengő hangszórójának bal oldalára, amilyen közel csak lehet. Használhatja a mellékelt csavart és tiplit is. Legfeljebb 3 cm.
Seite 69
Üzembe helyezés – lakás, elektronikus ajtócsengő 1 Csatlakoztassa a külső mikrofont az ajtócsengőadóhoz. Távolítsa el a mikrofon védőfóliáját, és erősítse azt a házi telefon hangszórójához. 2 Az ajtócsengőadó aktiválásához távolítsa el az elem kihúzható címkéjét. Tisztítsa meg a falat a nedves törlőkendővel, és vegye le a védőfóliát a tépőzárról. 3 Helyezze az ajtócsengőadót az ajtócsengő...
Seite 70
Üzembe helyezés – lakás, mechanikus ajtócsengő 1 Csatlakoztassa a külső mikrofont az ajtócsengőadóhoz. Ragassza a külső mikrofont a belső ajtókeretre úgy, hogy a mikrofon kifelé nézzen. 2 Az ajtócsengőadó üzembe helyezéséhez távolítsa el az elem kihúzható címkéjét. Tisztítsa meg a falat a nedves törlőkendővel, és vegye le a védőfóliát a tépőzárról. 3 Szerelje az ajtócsengőadót a házi telefon hangszórójának bal oldalára, amilyen közel csak lehet.
Seite 71
Tesztelés 1 Csengessen az ajtócsengővel vagy házi telefonnal. 2 A Visit vevőn világítani kezd egy ajtó szimbólum, és a vevő hang-, fény- vagy rezgőjelzést ad (a vevőtől függően). Ha a vevő nem reagál, akkor olvassa el a Programozás fejezetet. BE1411_055MAN009.indb 4 2015/2/11 9:51:44...
Seite 72
Programozás Az ajtócsengőadót megtaníthatja az ajtócsengő hangjának felismerésére. 1 Nyomja le és tartsa lenyomva az 1. gombot, amíg LED villogni nem kezd. Engedje fel a gombot a rögzítés megkezdéséhez. 2 Csöngessen ötször az ajtócsengővel (minden gombnyomás után tartson szünetet). A rögzítés 5 percig tart, és automatikusan véget ér. Az 1. gomb megnyomásával manuálisan befejezheti azt.
Műszaki adatok Áramellátás Elemek feszültsége: 2 x 1,5 V AA (LR6) lítium vagy alkáli elemek. Áramfogyasztás Aktív < 70 mA, tétlen helyzet < 25 μA Működési idő Alkáli ~ 5 év, lítium ~ 10 év Aktiválás Tesztgombokkal, belső mikrofonnal, elektromágneses érzékeléssel, külső...
Seite 74
Hibaelhárítás Próbálja ki ezt Narancsszínű jelzőfény villan fel minden alkáli elemeket használjon. percben Narancsszínű jelzőfény villan fel minden környékén. Ezeket kapcsolja ki, vagy halkítsa le. másodpercben győződjön meg arról, hogy az nem hibás. Zöld jelzőfény jeleik meg az ajtócsengő csatlakozásait. gombjának megnyomásakor –...
Seite 75
Próbálja ki ezt Nem jelenik meg zöld jelzőfény az ajtócsengőadót közelebb viszi a hangforráshoz, vagy ajtócsengőadón távolabb viszi attól. Az ideális távolság < 3 cm. az ajtócsengő gombjának felismerésére, lásd: Programozás. megnyomásakor érzékelésre, lásd az Installer’s Guide kiadvány Magnetic detection fejezetét. nyomja le és tartsa lenyomva egyszerre az 1.
Seite 76
BE1411_055MAN009.indb 1 2015/2/11 9:51:44...
Seite 77
Installer’s Guide Introduction Installation Testing Programming Using the External microphone Using electromagnetic detection Trouble shooting Technical information BE1411_055MAN009.indb 2 2015/2/11 9:51:44...
Seite 78
Introduction Function The door transmitter is part of the Visit alerting system that helps people with hearing loss to notice signals in their home. It detects both doorbells and intercoms. Activation The door transmitter can be activated by either: The internal microphone (default) ...
Seite 79
Overview Test buttons LED lights Ext. mic. input Int. microphone Ext. microphone Ext. trig BE1411_055MAN009.indb 4 2015/2/11 9:51:45...
Seite 80
Installation – house 1 Remove the battery pull tag to start the door transmitter. Clean the wall with the wet wipe and remove the protective film from the velcro. 2 Mount the door transmitter to the left of the doorbell’s sound source as close as possible.
Seite 81
Installation – apartment, electronic doorbell 1 Connect the external microphone to the door transmitter. Remove the protective film from the microphone and attach it to the intercom’s speaker. 2 Remove the battery pull tag to start the door transmitter. Clean the wall with the wet wipe and remove the protective film from the velcro.
Seite 82
Installation – apartment, mechanical doorbell 1 Connect the external microphone to the door transmitter. Glue the external microphone on the inner door frame with the microphone pointing out. 2 Remove the battery pull tag to start the door transmitter. Clean the wall with the wet wipe and remove the protective film from the velcro.
Seite 83
Testing 1 Ring the doorbell or intercom. 2 The Visit receiver lights up a door symbol and indicates with sound, lights or vibrations (depending on the receiver). If it doesn’t react, read the section Programming. BE1411_055MAN009.indb 8 2015/2/11 9:51:45...
Seite 84
Programming You can teach the door transmitter to recognize the sound of your doorbell. 1 Press and hold button 1 until the LED blinks. Release it to start the recording. 2 Ring the doorbell 5 times (pause between each press). The recording lasts for 5 min and ends automatically.
Using the External microphone Connect the External microphone accessory to the microphone socket (see Overview). The External microphone is used in the following scenarios: 1 When the sound source is located too far away from the internal microphone 2 When you need individual notifications from eg. the doorbell and intercom The default signal pattern on the receiver is as follows: Triggered microphone Light...
Seite 86
Using electromagnetic detection The door transmitter can be set to detect electromagnetic fields emitted by electromechanical doorbells. You only need to use this function if the programming of the door transmitter has failed. Here is how it’s done: Activating electromagnetic detection Move the 4th signal-switch to the Up=On position.
Seite 87
Customizing the signal The door transmitter controls the signal pattern on the receiver. To customize the signal pattern, move the signal switches according to the tables on the following spreads. Switch no. 4 is for electromagnetic detection. Changing the radio key If you install multiple systems, you can set a unique radio key for each system to avoid radio interference.
Seite 88
Signal output for 868 MHz and 315 MHz Test button 1 and 2 External microphone Dip switch Output External trigger Learned signal 1 Learned signal 2 Light Green light Blinking in green 3 x green blinks Vibration Slow pattern Slow pattern Slow pattern Sound 1 x ding dong, Lo...
Seite 89
Test button 1 and 2 External microphone Dip switch Output External trigger Learned signal 1 Learned signal 2 Light Green light 3 x green blinks 2 x green blinks Vibration Slow pattern Slow pattern Slow pattern Sound 1 x ding dong, Lo 1 x ding dong, Hi 2 x ding dong, Lo Light...
Seite 90
Signal output for 433 MHz Test button 1 and 2 External microphone Dip switch Output External trigger Learned signal 1 Learned signal 2 Light Green light Green light Green light Vibration Slow pattern Fast pattern Slow pattern Sound 1 x ding dong, Lo 1 x ring, Hi 1 x ding dong, Lo Light...
Seite 91
Test button 1 and 2 External microphone Dip switch Output External trigger Learned signal 1 Learned signal 2 Light Green light Green light Yellow light Vibration Slow pattern Fast pattern Fast pattern Sound 1 x ding dong, Lo 1 x ring, Hi 1 x ring, Lo Light Orange light...
Seite 92
Trouble shooting Try this An orange light appears Change the batteries. Only use 1.5 V AA (LR6) every minute lithium or alkaline batteries. An orange light appears There are other competing sound sources every second around the door transmitter. Switch them off or turn them down.
Seite 93
Try this No green light Ring the doorbell while moving the door transmitter appears on the closer and further away from the sound source. The ideal door transmitter distance between the door transmitter microphone and when you ring the the sound source is < 3 cm. doorbell sound.
Seite 94
Technical information Power supply Battery power: 2 x 1.5 V AA (LR6) lithium or alkaline batteries. Power consumption Active < 70 mA, Idle position < 25 μA Operating time Alkaline ~ 5 years, Lithium ~ 10 years Activation Via test buttons, internal microphone, electromagnetic detection, External microphone input, ext trig input Radio frequency 315 MHz, 433.92 MHz or 868.3 MHz depending on region...
Seite 95
accept any interference, including interference that may cause undesi- Hereby, Bellman & Symfon de- Use and disposal of batteries red operation of the device. clares that this Door transmitter Replace only with the same or equi- is in compliance with the es- valent type recommended by the Le fonctionnement de cet équipe- ment est soumis aux conditions...
Seite 96
DESIGN FOR EARS ™ bellman.com BE1411_055MAN009.indb 2 2015/2/11 9:51:32...