Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gateway
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
中文
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59683820 (05/19)
2
5
8
12
15
18
21
24
28
31
34
37
40
44
47
51
54
57
61
64
67
70
73
77
80
83
86
90
93

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher Gateway

  • Seite 1 Gateway Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59683820 (05/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur das zugelassene Netzteil 6.745-110.0 Eingang: 5 V / 1 A GEFAHR ● Erstickungsgefahr. Halten Sie Sicherheitshinweise Gateway Verpackungsfolien von Kin-  Öffnen Sie niemals das Gerät dern fern. oder das Steckernetzteil. WARNUNG  Verlegen Sie das Anschluss- ● Personen mit verringerten...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gerätebeschreibung  Betreiben Sie das Gerät nicht Funktion in der Nähe anderer elektri- Dieses Gateway verbindet KÄRCHER Smart Geräte mit einem WLAN Netzwerk. scher Geräte. Insbesondere Die Steuerung erfolgt mithilfe der Kärcher Home & Gar- den App, welche kostenlos im Apple App Store oder nicht in der Nähe von anderen...
  • Seite 4: Inbetriebnahme

    Ist die Prüfung der Verbindung erfolgreich, wird die korrekte Installation bestätigt. Hinweis: Platzieren Sie das Gateway in der Wohnung auf der selben Hausebene, möglichst nah am Bewässe- rungsventil. Optimal ist ein Platz am Fenster. Wichtig: Sind auf dem WLAN-Router ein MAC-Filter oder zusätzliche Firewalls eingerichtet, muss dort die...
  • Seite 5: Hilfe Bei Störungen

    Hinweis: Eine ausführliche Störungshilfe ist in der General safety instructions KÄRCHER Home&Garden App unter FAQ verfügbar. DANGER Störung Ursache Behebung Das Gateway Der WLAN Rou- Die MAC Adresse ● Risk of asphyxiation. Keep verbindet sich ter wird mit ei- des Gateways am...
  • Seite 6: Intended Use

    2400 - 2483.5 110 mW plate. Alfred Kärcher SE & Co. KG hereby declares that the ra- dio system type Gateway complies with Directive 2014/  Never immerse the device in 53/EU. The complete text of the EU Declaration of Con- liquids.
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    11. Select the home network and enter the password. Correct installation is confirmed if the connection test is successful. Note: Position the gateway in the same floor of your home and as close as possible to the watering valve. The optimum position is at a window.
  • Seite 8: Indicator Lamps

    Enable the MAC ad- vous devez prendre en compte les directives géné- not connecting er uses a MAC dress of the gateway rales de sécurité et les directives pour la prévention to the WLAN Filter or another in your WLAN router.
  • Seite 9 ● Les enfants peuvent utiliser  Utiliser l’appareil uniquement l'appareil à partir de l'âge de 8 dans des espaces intérieurs ans, s'ils ont été instruits par secs. une personne compétente de  Poser l’appareil sur une base son utilisation et des stable et antidérapante.
  • Seite 10: Utilisation Conforme

    Standards radio Éléments de commande Les appareils utilisent les standards radio suivants : Passerelle  ZigBee (IEEE 802.15.4)  WLAN (IEEE 802.11) Appareil Type Fréquence Puissance max. ERP Passerelle 2400 - 2483,5 110 mW Alfred Kärcher SE & Co. KG déclare par la présente que le type d’installation radio passerelle est conforme à...
  • Seite 11 7. Scanner le code QR de la passerelle. sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans 8. Sélectionner « Kärcher-Gateway » en tant que point la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau d’accès dans la recherche WLAN du smartphone.
  • Seite 12: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Simboli riportati sull’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la Gateway prima volta, leggere le presenti istruzio- Utilizzare l’apparecchio soltanto in am- ni per l’uso originali e le avvertenze di bienti interni sicurezza. Agire secondo quanto indi- cato nelle istruzioni.
  • Seite 13: Impiego Conforme Alla Destinazione

    Gateway 2400 - 2483,5 110 mW Con la presente Alfred Kärcher GmbH & Co. KG dichia- ra che il modello di apparecchiatura radio Gateway è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo LED WLAN della dichiarazione di conformità UE è disponibile al se-...
  • Seite 14: Messa In Funzione

    La posizione ideale è sulla finestra. Attenzione: Se sul router WLAN sono impostati un filtro MAC o altri firewall, l’indirizzo MAC del gateway deve essere abilitato. L’indirizzo MAC è riportato sulla tar- ghetta del gateway.
  • Seite 15: Algemene Veiligheidsinstructies

    Dati tecnici neer ze door een voor hun vei- Gateway ligheid verantwoordelijke Alimentatore Tensione di rete 100-240 persoon zijn getraind in het Fase veilige gebruik van het appa- Frequenza 47-63 raat en wanneer zij de hieruit...
  • Seite 16: Reglementair Gebruik

    2400 - 2483,5 110 mW met vochtige handen aan. Hiermee verklaart Alfred Kärcher SE & Co. KG dat het draadloze installatietype Gateway voldoet aan de richt-  Gebruik het apparaat alleen in lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformi- droge binnenruimtes.
  • Seite 17: Inbedrijfstelling

    Als de controle van de verbinding succesvol is, wordt de correcte installatie bevestigd. Opmerking: Plaats de gateway in de woning op de de- zelfde etage, zo dicht mogelijk bij het besproeiingsven- tiel. Optimaal is een plaats bij het venster.
  • Seite 18: Hulp Bij Storingen

    Oorzaak Remedie De gateway De WLAN-rou- Het MAC-adres van PELIGRO wordt verbon- ter wordt met de gateway op de ● Riesgo de asfixia. Mantenga den met het een MAC-filter WLAN-router vrijge- WLAN-net- of een andere fi- ven. los embalajes fuera del alcan- werk.
  • Seite 19: Uso Previsto

    Por la presente Alfred Kärcher SE & Co. KG declara que el tipo de instalación radioeléctrica Gateway (puer-  Coloque el equipo sobre una ta de enlace) cumple lo dispuesto en la Directiva 2014/ 53/UE. El texto completo de la Declaración de conformi- base estable y antideslizante.
  • Seite 20: Protección Del Medioambiente

    Protección del medioambiente Los materiales del embalaje son reciclables. Eli- mine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada.
  • Seite 21: Pilotos De Control

    Datos técnicos 11. Seleccione la red doméstica e introduzca la contra- seña. Gateway Si la comprobación de la conexión transcurre de for- ma satisfactoria, se confirma la instalación correcta. Fuente de alimentación Aviso: Coloque la puerta de enlace en la vivienda en la Tensión de red...
  • Seite 22 6.745-110.0 entrada: 5 V/1 A aparelho na parede de forma Avisos de segurança segura. relativos ao gateway  O aparelho deve estar sempre  Nunca abra o aparelho ou a acessível. Não monte o apa- fonte de alimentação de ficha.
  • Seite 23: Utilização Prevista

    Gateway 2400 - 2483,5 110 mW Pelo presente, a Alfred Kärcher SE & Co. KG, declara que o tipo de equipamento de rádio Gateway está em conformidade com a directiva 2014/53/UE. O texto LED de WLAN completo da declaração de conformidade UE está dis- ponível no seguinte endereço da Internet:...
  • Seite 24: Sikkerhedshenvisninger

    Fonte de alimentação Se a verificação for bem-sucedida, a instalação cor- Tensão da rede 100-240 recta é confirmada. Aviso: Posicione o gateway no mesmo andar da habi- Fase tação, se possível, próximo da válvula de irrigação. O Frequência 47-63 ideal é colocar à janela.
  • Seite 25: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Generelle Sikkerhedshenvisninger sikkerhedsforskrifter gateway FARE  Åbn aldrig apparatet eller net- ● Kvælningsfare. Emballagefo- delen med stik. lie skal holdes uden for børns  Læg tilslutningskablet såle- rækkevidde. des, at ingen kan træde på det ADVARSEL eller snuble over det. ● Maskinen må kun anvendes af ...
  • Seite 26: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    2 Beskrivelse af apparatet meter. Funktion Denne gateway opretter forbindelse mellem en KÄR-  Anvend ikke apparatet i nær- CHER Smart-enhed og et WLAN-netværk. Styring sker ved hjælp af appen Kärcher Home & Gar- heden af andre elektriske ap- den, som fås gratis i Apple App Store eller Google Play...
  • Seite 27: Ibrugtagning

    Eventuelle fejl ved appara- 7. Scan gatewayens QR-kode. tet udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen 8. Vælg "Kärcher-gateway" som accesspoint i smartp- kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du honens WLAN-søgning. ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henven- 9.
  • Seite 28: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Indhold Symboler på apparatet Sikkerhetsanvisninger .......... Gateway Forskriftsmessig bruk ........... Apparatet skal kun brukes innendørs Miljøvern............... Tilbehør og reservedeler ........Leveringsomfang..........Beskrivelse av apparatet ........Bruk kun den tilllatte strømforsyningen Igangsetting............6.745-110.0 inngang: 5 V / 1 A Kontrollamper ............
  • Seite 29: Forskriftsmessig Bruk

    Gateway 2400 - 2483,5 110 mW Herved erklærer Alfred Kärcher GmbH & Co. KG at den LED WLAN trådløse anleggstypen Gateway oppfyller kravene i di- LED-rekke rektiv 2014/53/EU. Du finner den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen på det følgende nettstedet: www.kaercher.com Forskriftsmessig bruk Apparatet er utviklet for privat bruk og imøtekommer...
  • Seite 30: Igangsetting

    Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga- 9. Legg inn QR-koden du allerede har skannet eller rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el- skriv inn WPA-nøkkelen som du finner på gateway- ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, ens typeskilt som gatewayens WLAN-passord.
  • Seite 31: Allmän Säkerhetsinformation

    Garanti..............maskinen. Tekniska data ............Säkerhetsinformation Symboler på enheten Läs igenom den här bruksanvisningen Gateway och medföljande säkerhetsinformation innan du använder enheten för första Använd enheten endast inomhus gången. Följ alla anvisningar.  Läs bruksanvisningen och säkerhetsinformationen till enheten innan du använder den.
  • Seite 32: Avsedd Användning

    Maskinbeskrivning ler eller högre än 2 meter. Funktion  Använd inte enheten i närhe- Denna gateway ansluter KÄRCHERs smarta enheter till ten av en annan elektrisk ut- ett WLAN-nätverk. Styrningen sker med hjälp av appen Kärcher Home & rustning. Särskilt inte i Garden som kan laddas ner gratis från Apple App Store...
  • Seite 33: Idrifttagning

    Vid frågor som gäller garantin ska du vända dig 5. Anslut nätdelens honkontakt till uttaget på gateway- med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad kundtjänst. 6. Anslut nätdelen till ett eluttag.
  • Seite 34: Tekniska Data

    Tekniska data taavan henkilön toimesta lait- Gateway teen turvalliseen käyttämiseen Nätdel Nätspänning 100-240 ja ovat ymmärtäneet sen käyt- töön liittyvät vaarat. Frekvens 47-63 ● Valvo lapsia sen varmistami- ZigBee Frekvens MHz 2412-2472 seksi, että he eivät leiki laitteel- Räckvidd radioenhet...
  • Seite 35: Määräystenmukainen Käyttö

     Älä koske verkkopistokkee- Yhdyskäytävä SRD 2400 - 2483,5 110 mW seen märillä käsillä. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG ilmoittaa täten, radiolai- tetyyppi Gateway täyttää direktiivin 2014/53/EU vaati-  Käytä laitetta vain kuivissa si- mukset. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti löytyy seuraavasta internet-osoittees- sätiloissa.
  • Seite 36: Käyttöönotto

    6. Yhdistä tehonlähteen pistoke pistorasiaan. Käynnistys voi kestää muutamia minuutteja. 7. Lue yhdyskäytävän QR-koodi. 8. Valitse älypuhelimen WLAN-haussa liitäntäpisteeksi ”Kärcher yhdyskäytävä” (Kärcher Gateway). LED WLAN 9. Liitä yhdyskäytävän WLAN-salasanaksi aiemmin luettu QR-koodi tai syötä yhdyskäytävän tyyppikil- LED rivi vessä oleva WPA Key -tunnus manuaalisesti.
  • Seite 37: Ohjeet Häiriötilanteissa

    νοητικές ικανότητες ή χωρίς pään valtuutettuun asiakaspalveluun. Takuu ei koske kasveille aiheutuneita vaurioita. επαρκή πείρα και γνώσεις Tekniset tiedot επιτρέπεται να χρησιμοποιούν Gateway τη συσκευή μόνο με επίβλεψη Tehonlähde ή αν τους έχει εξηγηθεί από Verkkojännite 100-240 άτομο υπεύθυνο για την...
  • Seite 38  Τοποθετείτε τη συσκευή Η εταιρία Alfred Kärcher SE & Co. KG δηλώνει ότι ο μακριά από πηγές θερμότητας τύπος ραδιοεξοπλισμού Gateway πληροί την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της και από άμεση ηλιακή δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην...
  • Seite 39: Προβλεπόμενη Χρήση

    προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον προμηθευτή σας. Περιγραφή συσκευής Λειτουργία Αυτή η πύλη (gateway) συνδέει συσκευές KÄRCHER Smart με ένα δίκτυο WLAN. Κοίλο βύσμα Ο χειρισμός γίνεται με τη βοήθεια της εφαρμογής Kärcher Home & Garden App, που διατίθεται δωρεάν...
  • Seite 40: Ενδεικτικές Λυχνίες

    Αν ο έλεγχος της σύνδεσης είναι επιτυχής γίνεται εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το επιβεβαίωση της σωστής εγκατάστασης. παραστατικό της αγοράς. Υπόδειξη: Τοποθετήστε το gateway στο σπίτι στο ίδιο Η παρούσα εγγύηση δεν αφορά ζημιές σε φυτά. επίπεδο όσο γίνεται κοντά στη βαλβίδα άρδευσης. Τεχνικά χαρακτηριστικά...
  • Seite 41: Genel Güvenlik Bilgileri

    Genel güvenlik bilgileri  Bağlantı kablosunu, kimsenin TEHLIKE üzerine basmayacağı veya ta- ● Boğulma tehlikesi. Ambalaj kılamayacağı şekilde yatırın. folyolarını çocuklardan uzak  Cihazı, yalnızca birlikte veri- tutunuz. len güç adaptörüyle veya uy- UYARI gun bir yedek (Sipariş ● Fiziksel, duyusal veya zihinsel numarası...
  • Seite 42: Amaca Uygun Kullanım

     Cihazı diğer elektrikli cihazla- Cihaz açıklaması rın yakınında çalıştırmayın. Fonksiyon Bu ağ geçidi, KÄRCHER Smart cihazlarını bir WLAN Özellikle diğer radyo cihazları- ağına bağlar. Kumanda, App Store veya Google Play Store üzerinden nın yakınında çalıştırmayın. ücretsiz olarak temin edilebilen Kärcher Home & Gar- ...
  • Seite 43: İşletime Alma

    7. Ağ geçidinin QR kodunu tarayın. 8. Akıllı telefonun WLAN aramasında Accesspoint (eri- Garanti şim noktası) olarak "Kärcher-Gateway"i seçin. Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş 9. Ağ geçidinin WLAN şifresi olarak önceden taradığı- garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içerisinde ciha- nız QR kodunu girin veya ağ...
  • Seite 44: Общие Указания По Технике Безопасности

    компетентного лица Содержание относительно безопасного Указания по технике безопасности ....Использование по назначению......использования Защита окружающей среды ....... Принадлежности и запасные части....оборудования и осознают Комплект поставки..........возможные риски. Описание устройства ......... Ввод в эксплуатацию .......... ● Следить за тем, чтобы Контрольные...
  • Seite 45: Использование По Назначению

    110 mW 2483,5  Устанавливать устройство Компания Alfred Kärcher SE & Co. KG заявляет, что вдали от источников тепла и радиоустройство типа Gateway соответствует директиве 2014/53/ЕС. Полный текст декларации о прямых солнечных лучей. соответствии стандартам ЕС доступен по адресу: www.kaercher.com ...
  • Seite 46: Принадлежности И Запасные Части

    6. Вставить сетевой блок питания в розетку. Начинается процесс загрузки, который может занять несколько минут. 7. Отсканировать QR-код шлюза. 8. Выбрать «Kärcher-Gateway» в качестве точки доступа в разделе поиска WLAN в смартфоне. 9. В качестве пароля WLAN вставить предварительно отсканированный QR-код...
  • Seite 47: Гарантия

    необходимо деблокировать там адрес MAC шлюза. растений. Адрес MAC указан на заводской табличке шлюза. Технические характеристики Настенный монтаж При необходимости можно закрепить устройство на Gateway стене. Размеры используемых винтов не должны Сетевой блок питания быть больше нижеуказанных. Напряжение сети 100-240 Шлюз...
  • Seite 48: Általános Biztonsági Utasítások

    Csak az engedélyezett 6.745-110.0 há- lást! lózati adaptert használjaBemenet: 5 V / FIGYELMEZTETÉS A gateway-re vonatkozó ● A csökkent szellemi, fizikai és biztonsági utasítások érzékelő képességgel rendel-  Soha ne nyissa ki a készülé- kező személyek, illetve ta- ket vagy a dugaszoló...
  • Seite 49: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    üzemeltesse más rádióberen- A készülék leírása dezések közelében. Működés Ez a Gateway a KÄRCHER okoseszközök és egy  A készüléket csak szárazon WLAN hálózat között biztosít összeköttetést. A vezérlés a Kärcher Home & Garden alkalmazás útján tisztítsa, például porronggyal.
  • Seite 50: Üzembe Helyezés

    által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. 4. Hozzon létre egy fiókot (ha Ön még nem regisztrált). A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci- 5. Dugja be a hálózat körkörös dugóját a gateway al- aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag- jzatába.
  • Seite 51: Műszaki Adatok

    Uvedení do provozu ..........z používání vyplývají. Kontrolky .............. Péče a údržba ............Symboly na přístroji Nápověda při poruchách ........Záruka ..............Gateway (brána) Technické údaje............ Přístroj používejte pouze ve vnitřních Bezpečnostní pokyny prostorách Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento překlad originálního návodu k použití...
  • Seite 52: Použití V Souladu S Určením

     Neprovozujte přístroj Popis přístroje v blízkosti jiných elektrických Funkce spotřebičů. Zejména ne Gateway spojuje chytré přístroje KÄRCHER se sítí WLAN. v blízkosti jiných rádiových Ovládání probíhá pomocí aplikace Kärcher Home & Garden, která je ke stažení zdarma na Apple App Store zařízení.
  • Seite 53: Uvedení Do Provozu

    6. Síťový adaptér pak zapojte do zásuvky. Spustí se bootování a to může trvat několik minut. 7. Naskenujte QR kód brány. 8. Zvolte „Kärcher-Gateway“ jako přístupový bod pro hledání WLAN na chytrém telefonu. LED WLAN 9. Jako heslo WLAN brány vložte předtím naskenovaný...
  • Seite 54: Nápověda Při Poruchách

    Namenska uporaba ..........mejo potencialne nevarnosti. Varovanje okolja ........... Pribor in nadomestni deli........Simboli na napravi Obseg dobave ............Opis naprave ............Prehod (gateway) Zagon ..............Napravo uporabljajte samo v zaprtih Kontrolne lučke............. prostorih. Nega in vzdrževanje..........Pomoč pri motnjah ..........
  • Seite 55: Namenska Uporaba

     Priključni kabel položite tako,  Naprave ne uporabljajte v bli- da nihče ne bo mogel stopiti žini drugih električnih naprav. nanj ali se spotakniti ob njega. To še posebej velja za radijske  Napravo uporabljajte samo s naprave. priloženim originalnim vtičnim ...
  • Seite 56: Opis Naprave

    Začnite postopek zagona, ki lahko traja nekaj minut. 7. Skenirajte kodo QR prehoda. 8. Pri iskanju WLAN pametnega telefona kot točko do- stopa izberite “Kärcher-Gateway”. 9. Kot geslo WLAN prehoda vnesite prej skenirano ko- do QR ali pa ročno vnesite ključ WPA s tipske plo- ščice prehoda.
  • Seite 57: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Kontrolne lučke Spis treści Prehod (gateway) Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .... Vrsta LED-dio- Pomen Ochrona środowiska ..........LED-diod da WLAN Akcesoria i części zamienne ........ Utripa Izkloplje- Zagon, začetna faza po povezavi Zakres dostawy ............ v električno omrežje.
  • Seite 58  Ustawiać urządzenie z dala zagrożenia. od źródeł ciepła i bezpośred- niego promieniowania sło- Symbole na urządzeniu necznego. Gateway  Nie ustawiać urządzenia na Z urządzenia korzystać wyłącznie we- wnątrz powierzchniach wrażliwych na ciepło. Należy stosować wyłącznie dozwolony ...
  • Seite 59: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    MHz Gateway 2400 - 2483,5 110 mW Niniejszym firma Alfred Kärcher SE & Co. KG deklaruje, że typ urządzenia radiowego Gateway jest zgodny z dy- rektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: www.kaercher.com...
  • Seite 60: Uruchomienie

    że trwać kilka minut. Gwarancja 7. Zeskanować kod QR gatewaya. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- 8. Wybrać „Kärcher gateway” jako punkt dostępu w ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne wyszukiwaniu WLAN smartphone'a. usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji 9.
  • Seite 61: Indicaţii De Siguranţă Generale

    Date tehnice ............Indicaţii privind siguranţa Simboluri pe aparat Înainte de prima utilizare a aparatului, Gateway citiţi aceste instrucţiuni de utilizare origi- nale şi indicaţiile de siguranţă. Acţionaţi Utilizaţi aparatul numai în spaţii interioa- în conformitate.  Înainte de punerea în funcţiune, ţineţi cont de in- strucţiunile grafice de funcţionare ale aparatului şi...
  • Seite 62: Utilizare Conform Destinaţiei

    Gateway 2400 - 2483,5 110 mW Prin prezenta, Alfred Kärcher SE & Co. KG declară că tipul de echipament radio Gateway corespunde Directi- vei 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de confor- Led WLAN mitate UE este disponibil la următoarea adresă de...
  • Seite 63: Punerea În Funcțiune

    7. Scanați codul QR al echipamentului Gateway. Garanţie 8. Selectați „Kärcher-Gateway” ca punct de acces în În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- căutarea WLAN a smartphone-ului. cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- 9. Ca parolă WLAN pentru Gateway, introduceți codul ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada...
  • Seite 64: Date Tehnice

    Pomoc pri poruchách ........... príslušným nebezpečenstvám. Záruka ..............Technické údaje............ Symboly na prístroji Bezpečnostné pokyny Gateway (brána) Pred prvým použitím prístroja si prečí- Prístroj používajte len vo vnútorných tajte tento originálny návod na obsluhu priestoroch a bezpečnostné pokyny. Riaďte sa in- formáciami a pokynmi, ktoré...
  • Seite 65: Používanie V Súlade S Účelom

     Prístroj nikdy neponorte do te- kutín. Spoločnosť Alfred Kärcher SE & Co. KG, týmto prehla- suje, že bezdrôtové zariadenie typu Gateway zodpove-  Sieťovej zástrčky sa nikdy ne- dá požiadavkám smernice 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej dotýkajte vlhkými rukami.
  • Seite 66: Uvedenie Do Prevádzky

    6. Sieťový diel zasuňte do zásuvky. Spustí sa bootovanie a môže trvať niekoľko minút. 7. Naskenujte QR kód brány. 8. Zvoľte „Kärcher-Gateway“ ako prístupový bod pre hľadanie WLAN na smartfóne. LED WLAN 9. Ako heslo WLAN brány vložte predtým naskenova- ný...
  • Seite 67: Záruka

    Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené na rastli- nách. uređaj samo uz pravilan nad- Technické údaje zor ili ako ih je osoba zaduže- Gateway na za njihovu sigurnost uputila Sieťový diel u sigurnu uporabu uređaja te Sieťové napätie 100-240 ako razumiju opasnosti koje Fáza...
  • Seite 68: Namjenska Uporaba

    2483,5 u tekućine. Ovime Alfred Kärcher SE & Co. KG izjavljuje da radijski  Utični adapter ne dirajte vlaž- uređaj tipa Gateway odgovara direktivi 2014/53/EU. Ci- jeli tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na sljede- nim rukama. ćoj internetskoj adresi: www.kaercher.com...
  • Seite 69: Sadržaj Isporuke

    štete nastale prilikom transporta obavijestite svog prodavača. Opis uređaja Funkcija Ovaj Gateway povezuje uređaje KÄRCHER Smart s WLAN mrežom. Upravljanje se vrši pomoću aplikacije Kärcher Home & Garden koja se može besplatno pribaviti u trgovini apli- kacijama Apple App Store ili Google Play Store.
  • Seite 70: Indikatori

    KÄRCHER Home&Garden pod često po- uvažite i opšte sigurnosne propise i propise stavljanim pitanjima (FAQ). zakonodavca o sprečavanju nesreća. Smetnja Uzrok Uklanjanje Opšte sigurnosne napomene Gateway se ne WLAN usmjeri- Deblokirajte MAC OPASNOST povezuje s vač je zaštićen adresu Gatewaya na WLAN mrežom.
  • Seite 71: Namenska Upotreba

    Ovim kompanija Alfred Kärcher GmbH & Co. KG, izjavljuje da je tip radio talasnog uređaja mrežni prolaz  Ne dodirujte punjač mokrim (Gateway) u skladu sa direktivom 2014/53/EU. Celokupan tekst EU izjave o usklađenosti je dostupan rukama. na sledećoj internet adresi: ...
  • Seite 72: Zaštita Životne Sredine

    Upravljanje se vrši preko Kärcher Home & Garden aplikacije, koja je besplatno dostupna preko prodavnica aplikacija Apple App Store ili Google Play Store. Komandni elementi Mrežni prolaz (Gateway) Šuplji utikač Puštanje u pogon Napomena: Puštanje u rad se vrši preko KÄRCHER Home&Garden aplikacije.
  • Seite 73: Kontrolne Lampice

    °C +5...+40 Korišćeni zavrtnji ne smeju da prekorače sledeće dimenzije. Zadržavamo pravo na tehničke podatke. Mrežni prolaz (Gateway) Съдържание  Prečnik glave zavrtnja: 9 mm  Visina glave zavrtnja: 2,7 mm Указания за безопасност ........ Prečnik navoja: 4,2 mm Употреба...
  • Seite 74 нямат опит и познания, Указания за безопасност - Gateway могат да използват уреда  Никога не отваряйте уреда само под правилен надзор или захранващия блок на или ако са били щепсела. инструктирани от  Полагайте отговарящо за тяхната присъединителния кабел...
  • Seite 75: Аксесоари И Резервни Части

    Особено в близост до други Описание на уреда радиосъоръжения. Функция  Почиствайте уреда само на Този Gateway свързва смарт уреди KÄRCHER с WLAN мрежа. сухо, например с кърпа за Управлението се осъществява с помощта на прах. приложението Kärcher Home & Garden, което е на...
  • Seite 76 9. Като парола за WLAN мрежата на Gateway въведете сканирания преди това QR код или впишете ръчно WPA Key, даден на типовата табелка на Gateway. 10. При връщане в приложението KÄRCHER Home&Garden връзката се проверява. 11. Изберете домашната мрежа и въведете...
  • Seite 77: Üldised Ohutusjuhised

    Üldised ohutusjuhised Повреда Причина Отстраняване Gateway не се Маршрутизато Разрешете MAC свързва с рът за WLAN адреса на Gateway ● Lämbumisoht. Hoidke paken- WLAN мрежата на маршрутизатора мрежата. работи с за WLAN мрежата. dikiled lastest eemal. филтър за HOIATUS MAC адреси...
  • Seite 78: Nõuetekohane Kasutamine

     Ärge kastke seadet kunagi ve- Gateway 2400 - 2483,5 110 mW delike sisse. Käesolevaga deklareerib Alfred Kärcher SE & Co. KG, et raadiosideseadme tüüp Gateway vastab direktiivile  Ärge puudutage pistik-võrgu- 2014/53/EL. EL-vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on alaldit märgade kätega. saadaval järgmisel internetiaadressil: www.kaercher.com...
  • Seite 79: Käikuvõtmine

    Juhis: Asetage Gateway korteris samale majatasandi- le, kastmisventiilile võimalikult lähedale. Optimaalne on koht akna juures. Oluline: Kui WLAN ruuteril on seadistatud MAC filter või täiendavad tulemüürid, tuleb seal Gateway MAC- aadress vabastada. MAC-aadress on esitatud Gateway tüübisildil. Seinamontaaž Vajaduse korral saab seadmeid kinnitada seina külge.
  • Seite 80: Garantii

    Vispārīgas drošības norādes Rike Põhjus Kõrvaldamine BĪSTAMI Gateway ei WLAN ruuterit Vabastage Gateway ühendu WLAN käitatakse MAC MAC aadress WLAN ● Nosmakšanas draudi. Iepako- andmevõrguga. filtri või mõne ruuteril. muu tulemüüri- juma plēves uzglabājiet bēr- niem nepieejamā vietā. Garantii BRĪDINĀJUMS Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused.
  • Seite 81: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Vārtejas (Gateway) drošības grūti pieejamās vietās, piem., norādes aiz apšuvuma, mēbelēs vai  Nekad neatveriet ierīci vai vietās, kas augstākas par 2 strāvas spraudni. metriem.  Izvietojiet pieslēguma vadu tā,  Neizmantojiet ierīci citu elek- lai uz tā nekad neuzkāptu vai trisko ierīču tuvumā.
  • Seite 82: Piegādes Komplekts

    Piegādes komplekts Tīkla adapters Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz- saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede- rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tirgotāju. Ierīces apraksts Funkcija Šī vārteja savieno KÄRCHER viedierīces ar WLAN tīk- Vadība notiek ar Kärcher Home &...
  • Seite 83: Kontrollampiņas

    įrenginį gali naudoti tik tinka- Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radīti augiem. mai prižiūrimi kitų kompeten- Tehniskie dati tingų asmenų arba išmokyti, Gateway kaip saugiai naudoti įrenginį ir Tīkla adapters supratę iš to kylančius pavo- Tīkla spriegums 100-240 jus.
  • Seite 84: Naudojimas Laikantis Nurodymų

     Montuodami prie sienos, pati- Simboliai ant įrenginio krinkite sienos tvirtumą. Prie- Prievadas Prietaisą naudokite tik patalpose taisą prie sienos primontuokite saugiai.  Prietaisas turi būti bet kuriuo Naudokite tik leidžiamą maitinimo bloką metu prieinamas. Nemontuo- 6.745-110.0, įvadas: 5 V / 1 A kite prietaiso neprieinamose Prievado saugos nurodymai vietose, pvz., už...
  • Seite 85: Prietaiso Aprašymas

    Komplektacija Maitinimo blokas Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa- kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio de- talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui. Prietaiso aprašymas Veikimas Šis prievadas sujungia KÄRCHER išmaniuosius prietai- sus su WLAN tinklu. Valdymas atliekamas naudojant „Kärcher Home &...
  • Seite 86 ● Особи з обмеженими nantį kasos kvitą. Garantija neapima augalams padarytos žalos. фізичними, сенсорними або Techniniai duomenys розумовими здібностями, а Gateway також особи, що не мають Maitinimo blokas необхідного досвіду і знань, Tinklo įtampa 100-240 можуть використовувати...
  • Seite 87 перед монтажем на стіні. блок живлення 6.745-110.0 Вхід: 5 В/  У разі встановлення на стіну перевірити несучу здібність Вказівки з техніки безпеки щодо Gateway стіни. Надійно закріпити пристрій на стіні.  Забороняється відкривати  Пристрій має бути пристрій або мережевий...
  • Seite 88: Використання За Призначенням

    Частота МГц Потужність макс. ERP Gateway 2400–2483,5 110 мВт Компанія Alfred Kärcher SE & Co. KG заявляє, що радіопристрій типу Gateway відповідає директиві 2014/53/ЄС. Повний текст декларації про відповідність стандартам ЄС доступний за адресою: www.kaercher.com Використання за призначенням Цей пристрій призначений для приватного...
  • Seite 89: Введення В Експлуатацію

    Гарантія тривати кілька хвилин. 7. Сканувати QR-код Gateway. У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, 8. Вибрати «Kärcher-Gateway» як точку доступу в встановлені уповноваженою організацією збуту пошуку WLAN на смартфоні. нашої продукції в цій країні. Можливі несправності 9. Вставити попередньо відсканований QR-код як...
  • Seite 90 目录 网关安全提示  不得打开设备或电源。 安全提示........按规定使用.........  敷设连接电缆时确保任何人都 环境保护........附件和备件......... 不会踩到或绊倒。 供货范围........ 只能使用随附的电源或者相应 设备介绍........调试........的备件(订购编号 6.745- 指示灯........102.0)运行设备。 维护和保养......... 故障排除........ 将电源始终连接到随时可接触 质量保证........到的电源插座上,该电源插座 技术数据........与铭牌上指定的数值相符。 安全提示 在您第一次使用设备之前,请先阅读原  不得将设备浸入液体中。 厂操作说明书和安全提示,并遵守。  不得用湿手接触电源。 请在投入运行前注意您的设备图示操 作说明书和安全提示。  只能在干燥的室内使用本设  除了操作说明书的提示外,还要遵守法律上一般安 全规定和意外事故防范规定。...
  • Seite 91: 按规定使用

    2. 打开 KÄRCHER Home&Garden App 3. 切换到“添加产品”。 4. 创建账号(如果您尚未注册过)。 5. 将电源插头插入网关的插口。 6. 将电源插入插座。 开始启动过程,可能持续数分钟。 7. 扫描网关的二维码。 8. 在智能手机搜索 WLAN 时选择“Kärcher-Gateway” 作为接入点。 9. 加入之前扫描的二维码作为网关的 WLAN 密码或者 手动输入网关型号铭牌上的 WPA 密钥。 10. 返回到 KÄRCHER Home&Garden App 检查连接。 11. 选择局域网,输入密码。 如果检查网络连接成功,则确认正确安装。 WLAN LED 灯...
  • Seite 92: 指示灯

    WLAN 路由器带 在 WLAN 路由器上允 到 WLAN 网络。 MAC 过滤器或另 许网关的 MAC 地址。 一种防火墙运 行。 质量保证 我们的主管销售公司所发布的质量保证条件在每个国家 均适用。在质量保证期内,如果您的产品发生了任何故 障,我们都将为您提供免费维修,但是这种故障应当是 由于机身材料或制造上的缺陷造成的。如属质量保证情 况,请凭发票联系贵方经销商或就近联系获得授权的客 户服务点。 质量保证不涉及对植物的损伤。 技术数据 Gateway 电源 电源电压 100-240 相位 频率 47-63 ZigBee 频率 2412-2472 无线电单元作用距离 环境 环境温度 °C +5...+40 保留技术更改的权利。...
  • Seite 93 ‫ﻟﻤﺒﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻣﺰود اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ Gateway ‫ﺑﻮاﺑﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌﻨﻰ‬ ‫ﻟﻤﺒﺔ‬ ‫ﺻﻒ ﻟﻤﺒﺔ‬ ‫واي ﻓﺎي‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ، ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﺒﺪء ﺑﻌﺪ اﻻﺗﺼﺎل ﻣﻊ‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫ﻳﻮﻣﺾ‬ .‫ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺘﻴﺎر‬ .‫ﺑﺪء إﻋﺪاد واي ﻓﺎي‬ ‫ﻳﻮﻣﺾ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ز‬ Cloud ‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ اﺗﺼﺎل ﻣﻊ‬ ‫ﻳﻮﻣﺾ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﻳﻮﺟﺪ اﺗﺼﺎل ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Seite 94 ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺴﻬﻞ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬  Google Play Store ‫ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻷوﻗﺎت. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ أﻣﺎﻛﻦ ﻳﺼﻌﺐ اﻟﻮﺻﻮل‬ Gateway ‫ﺑﻮاﺑﺔ‬ ‫إﻟﻴﻬﺎ، ﻣﺜﻼ ﺧﻠﻒ اﻟﻜﺴﻮات أو ﻓﻲ‬ .‫ﻣﺘﺮ‬ ‫اﻷﺛﺎث، أو ﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎع ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ أﺟﻬﺰة‬...
  • Seite 95 .‫اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻨﻪ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ........‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫رﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ .............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ Gateway ‫ﺑﻮاﺑﺔ‬ ............‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﻨﻄﺎق اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻓﻘﻂ‬ ............‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ............. ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .............. ‫ﻟﻤﺒﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬...
  • Seite 96 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.