2. General information Declaration of Conformity (see chapter “10. Declaration of Conformity”): 2.1 Reading and storing the user manual Products marked with this symbol meet These instructions for use accompany this EpiTweez all applicable Community regulations for (hereinafter referred to only as the “epilator”). the European Economic Area.
3.2 Safety instructions are waived in the event of repairs WARNING! Risk of electric performed by the user, improper shock! connection of the device or incorrect A faulty electrical installation or operation. excessive mains voltage may result • Only parts that comply with the orig- in an electric shock.
Seite 6
surfaces. mental capacities) or lack of experi- • Lay the mains cord so that it does not ence and knowledge (e.g. older pose a tripping hazard. children). • Do not kink the mains cord and do not • This epilator may be used by children lay it over sharp edges.
• Never place the epilator on or near hot the packaging with a sharp knife or other surfaces (stovetops etc.). pointed objects, you may quickly damage • Ensure that the mains cord does not the epilator. come into contact with hot parts. •...
3. The indicator light on the epilator lights up when 2. Slide the on/off switch 4 upwards. You can choose the epilator is connected to the power supply. between 2 speed levels: • level I for sensitive areas of skin or areas where After a full charge of the battery (8 hours), there is little hair growth;...
Changing the epilation head”). 10. Declaration of Conformity 3. Clean the epilator with a dry, lint-free cloth. The EU Declaration of Conformity can be 4. Using the brush 8, remove body hairs from the requested from the address specified on the epilation head.
to a retailer, so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner. Bring the entire epilator (with the rechargeable battery) to your collection point and make sure that it is in an uncharged state! *labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead 12.
2. Allgemeines Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatz informationen zum 2.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Zusammenbau oder zum Betrieb. Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Konformitätserklärung (siehe Kapitel EpiTweez (im Folgenden nur „Epilierer“ genannt). „10. Konformitätserklärung“): Mit Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb- diesem Symbol gekennzeichnete nahme und Handhabung.
Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerb- das Netzkabel bzw. der Netzstecker lichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Epilierer defekt ist. nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Wenn das Netzkabel des Epilierers Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim- beschädigt ist, muss es durch den mungsgemäß...
Seite 14
einem separaten Fernwirksystem. gefallen ist. Ziehen Sie in einem • Tauchen Sie weder den Epilierer solchen Fall sofort den Netzstecker. noch Netzkabel oder Netzstecker in • Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gegenstände in den Epilierer hinein- •...
Seite 15
mentalen Fähigkeiten oder Mangel • Stellen Sie den Epilierer nie auf oder in an Erfahrung und Wissen benutzt der Nähe von heißen Oberflächen ab werden, wenn sie beaufsichtigt oder (Herdplatten etc.). bezüglich des sicheren Gebrauchs des • Bringen Sie das Netzkabel nicht mit Epilierers unterwiesen wurden und heißen Teilen in Berührung.
4. Erstinbetriebnahme 1. Stecken Sie den Netzstecker 7 in eine ordnungs- gemäß installierte Steckdose. 4.1 Epilierer und Lieferumfang prüfen 2. Stecken Sie den Ladekabelanschluss 6 in die Ladebuchse 5 des Epilierers. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! 3. Die Kontrolleuchte am Epilierer leuchtet, wenn Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig der Epilierer an das Stromnetz angeschlossen ist.
Die Haut muss für die Epilation komplett trocken und metallischen Reinigungsgegen- sein. stände wie Messer, Metallschwämme • Verwenden Sie eine milde Bodylotion nach der und dergleichen. Epilation, um die Hautirritationen zu verringern. • Reinigen Sie den Epilierer niemals unter fließendem Wasser. 1.
9. Technische Daten Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt Epilierer vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit Modell: RF-501 dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Gewicht: 0,250 kg Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Schutzklasse: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich Eingangsspannung: DC 3 V...
13. Kundenservice Weitere Informationen über die Produkte von Silk’n finden Sie auf Ihrer regionalen Silk’n-Webseite unter: www.silkn.eu. Wenn das Gerät beschädigt oder defekt ist, eine Reparatur benötigt oder Sie unsere Hilfe brauchen, wenden Sie sich bitte an das nächste Silk’n-Servicezentrum. Sie können dieses Benutzerhandbuch auch als PDF herunterladen unter: www.silkn.eu.
gement 8. Pinceau de nettoyage Informations supplémentaires sur l’assem- 7. Fiche réseau 9. Petit cache d’épilation blage ou sur l’utilisation de l’appareil. 2. Généralités Déclaration de conformité (voir chapitre 2.1 Lire la notice d’utilisation et la conserver « 10. Déclaration de conformité ») : Ces instructions d’utilisation font partie de cet EpiTweez Les produits désignés par ce symbole (appelé...
trique ou la fiche réseau sont défectueux. et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez l’épilateur uniquement comme décrit dans cette • Lorsque le câble électrique de l’épila- notice d’utilisation. Toute autre utilisation est considérée teur est endommagé, celui-ci doit être comme non conforme à...
Seite 23
l’eau ou d’autres liquides. arrêtez toujours l’épilateur et retirez la • Ne touchez jamais la fiche réseau avec fiche réseau de la prise électrique. des mains humides. AVERTISSEMENT ! Risques pour • Ne retirez jamais de la prise de courant les enfants et les personnes ayant la fiche réseau par le câble électrique, des capacités physiques, senso-...
par des enfants sans surveillance. endommagé ainsi. • Tenez les enfants de moins de huit ans • Ne mettez en aucun cas l’épilateur au éloignés de l’épilateur et de son câble lave-vaisselle. Cela le détruirait. d’alimentation. • N’utilisez plus l’épilateur lorsque les pièces •...
2. Utilisez le petit cache d’épilation 9 si vous souhaitez des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas l’épilateur. Veuillez vous adresser au centre de services Silk’n épiler des surfaces de peau plus petites et fines proche de chez vous (voir chapitre « 13. Service à la comme les aisselles ou les parties intimes.
peau à épiler. 6. Séchez entièrement toutes les pièces et ré-assem- 5. Déplacez l’épilateur lentement dans le sens contraire blez l’épilateur. du sens des poils sur la surface de peau à épiler. 6. Répétez l’opération jusqu’à ce que tous les poils 8.
11. Élimination 12. Garantie Ce produit est couvert par une garantie de 2 ans (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres conformément aux règlements et loi européens. La pays européens avec des systèmes de collecte séparée garantie de ce produit est limitée aux défauts tech- selon les matières à...
oplaadkabel 8. Reinigingsborstel Dit symbool verschaft nuttige aanvullende 7. Stroomadapter 9. Klein epileerkapje informatie over montage of werking. 2. Algemeen Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk 2.1 De gebruiksaanwijzing lezen en bewaren “10. Conformiteitsverklaring”): Deze gebruiksinstructies zijn meegeleverd met de producten met dit symbool voldoen aan EpiTweez (hierna “epileerapparaat”...
in deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik geldt als • Maak de behuizing niet open, maar niet-regulier en kan leiden tot materiële schade. De laat de reparaties uitvoeren door een fabrikant of verkoper is niet aansprakelijk voor schade gekwalificeerd vakman. Neem daarvoor die is ontstaan door niet-regulier of verkeerd gebruik.
Seite 31
• Gebruik het snoer nooit om het appa- WAARSCHUWING! Gevaarlijk raat te dragen. voor kinderen en mensen met • Houd het epileerapparaat, de stekker en een fysieke, zintuiglijke of het snoer uit de buurt van open vuur en mentale beperking (bijv. deels hete oppervlakken.
• Laat kinderen niet spelen met de kleine zijn. Vervang beschadigde onderdelen onderdelen. Kinderen kunnen de kleine alleen door de corresponderende onderdelen inslikken en stikken. originele reserveonderdelen. • Houd het epileerapparaat tijdens gebruik LET OP! Risico op schade! uit de buurt van uw haar en kleding. Onjuist gebruik van het epileerapparaat kan leiden tot schade aan het apparaat.
5. Bediening epileerapparaat door het op het apparaat te duwen. 5.1 Het epileerapparaat opladen 6. Ontharen LET OP! Risico op schade! • Uw huid kan geïrriteerd raken tijdens en na het Onjuist gebruik van het epileerapparaat epileren of scheren. Daar hoeft u zich geen zorgen kan leiden tot schade aan het apparaat.
7. Reinigen zonder direct zonlicht, op kamertemperatuur (tussen 5 °C en 40 °C). LET OP! Risico op schade! 3. Bewaar het epileerapparaat in de originele of een Onjuist gebruik van het epileerapparaat vergelijkbare doos. kan leiden tot schade. 9. Technische gegevens • Gebruik geen agressieve reinigingspro- ducten of scherpe of metalen schoon- Epileerapparaat maakspullen zoals messen, ijzeren...
Oude apparaten mogen niet bij het huishoudelijk afval! gramma’s. In geval u een waarborg wenst op te eisen, Als er een moment komt waarop het verzeker u om uw klantendienst te contacteren voor epileerapparaat niet langer bruikbaar is, is instructies. Zij kunnen wellicht uw probleem oplossen iedere consument wettelijk verplicht het zonder het product te moeten terugsturen naar de oude apparaat gescheiden van het...
5. Puerto de carga 8. Cepillo de limpieza ¡AVISO! Este término indicativo avisa de posibles 6. Conector del cable de 9. Accesorio pequeño de daños materiales. carga depilación Este símbolo indica información comple- 7. Adaptador de red mentaria sobre el montaje o el uso. 2.
su servicio de atención al cliente u otra depilación corporal. Está indicada únicamente para su uso persona con una cualificación similar privado y no es adecuada para un uso comercial. Utilice la depiladora conforme a la descripción de este manual. para evitar riesgos.
Seite 39
chufar el adaptador; hágalo tirando del dades físicas, sensoriales o mentales propio adaptador. mermadas (por ejemplo, personas con • No traslade el aparato sosteniéndolo algún tipo de discapacidad, personas por el cable. mayores con limitación de sus capaci- • Mantenga la depiladora, el adaptador y dades físicas y mentales) o con falta de el cable alejados del fuego y de superfi- experiencia y conocimientos (por...
las piezas pequeñas. Pueden tragarlas y manténgala alejada del pelo y la ropa. asfixiarse. 4. Primera puesta en marcha ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! 4.1 Comprobación de la depiladora y del Un manejo inadecuado de la depiladora volumen de suministro puede provocar daños en esta. ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! •...
1. Enchufe el adaptador 7 en una toma correctamente 1. Asegúrese de que la zona que vaya a depilar esté instalada. limpia, seca y sin grasa. 2. Conecte el cable de carga 6 al puerto de carga 5 de 2. Deslice el interruptor de encendido/apagado 4 hacia la depiladora.
la corriente. 10. Declaración de conformidad 2. Quite el cabezal de depilación 2, véase apartado La declaración de conformidad UE puede “5.3 Cambio del cabezal de depilación”. solicitarse en la dirección indicada en la parte 3. Limpie la depiladora con un paño seco que no deje de atrás.
¡Entregue su depiladora completa (con la pila) y descargada en su punto de recogida! *identificadas con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo 12. Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 2 años conforme a la normativa y legislación europea. La cobertura de la garantía de este producto queda limitada a los defectos técnicos provocados por fallos en los procesos de fabricación.
mento 7. Ficha de rede AVISO! Este termo de sinalização indica possíveis 6. Conexão do cabo 8. Pincel danos materiais. de carregamento 9. Limitador pequeno Este símbolo dá informações adicionais 2. Generalidades úteis sobre a montagem ou a operação. 2.1 Ler e guardar o manual do utilizador Declaração de conformidade (ver “10.
lação do corpo. Ela destina-se exclusivamente para o estiver danificado, este deve ser substituído uso privado e não é apropriado para o uso comercial. pelo fabricante ou pelo seu atendimento A depiladora só deve ser usada como descrito neste ao cliente ou por uma pessoa semelhante- manual do utilizador.
Seite 47
de alimentação para tirar da tomada, puxada da tomada. mas sempre puxe pela ficha de rede. ATENÇÃO! Perigos para crianças • Nunca use o cabo de alimentação e pessoas com reduzidas capaci- como alça de transporte. dades físicas, sensoriais ou mentais •...
durante a operação. apresentarem rachaduras ou fissuras • Não deixe que as crianças brinquem ou se tiverem deformados. Substitua as com as peças pequenas. As crianças peças danificadas somente por peças podem engolir as peças pequenas e de reposição originais correspondentes. engasgarem-se.
5. Comando 5.3 Trocar a cabeça de depilação 1. Prima ambos os botões de debloqueio 3 e puxe, 5.1 Carregar a depiladora simultaneamente, a cabeça de depilação 2 para fora. AVISO! Perigo de daños! 2. Coloque a cabeça de depilação limpa ou nova na depiladora, premindo-a contra a depiladora.
7. Limpeza +5 °C até 40 °C. 3. A depiladora deve ser guardado na caixa de papelão AVISO! Perigo de daños! original ou numa caixa semelhante. O manuseio inadequado da depiladora 9. Dados técnicos pode causar danos na depiladora. • Não use produtos de limpeza abrasivos, Depiladora assim como objetos de limpeza afiados Modelo:...
Aparelhos velhos não devem ser deitados no lixo defeitos técnicos causados por processos de produção doméstico! defeituosos. Se quiser reivindicar a garantia, certifique-se Se a depiladora já não puder ser usada, cada de obter instruções do nosso serviço de assistência ao consumidor é...
1. Περιεχόμενο συσκευασίας / 2.2 Επεξήγηση συμβόλων Τμήματα της συσκευής Τα παρακάτω σύμβολα και οι προειδοποιητικές λέξεις χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, στον 1. Μεγάλο κάλυμμα 6. Υποδοχή καλωδίου αποτριχωτή ή στη συσκευασία. αποτρίχωσης φόρτισης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το 2. Κεφαλή αποτρίχωσης 7.
Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι ο ρεύματος μπορεί να προκαλέσει προσαρμογέας ρεύματος αντιστοιχεί ηλεκτροπληξία. στην κατηγορία προστασίας II. • Συνδέστε τον αποτριχωτή μόνο αν η Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι ο τάση ρεύματος της πρίζας αντιστοιχεί προσαρμογέας ρεύματος έχει θετική στις...
Seite 55
σεις ευθύνης και εγγύησης παύουν να θερμές επιφάνειες. ισχύουν σε περίπτωση επισκευής από • Τοποθετείτε το καλώδιο με τέτοιον τρόπο τον χρήστη, ακατάλληλης σύνδεσης της ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος πτώσης. συσκευής ή λανθασμένου χειρισμού. • Μην περιστρέφετε το καλώδιο και μην το •...
Seite 56
αναπηρία, ηλικιωμένα άτομα με ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος βλάβης! μειωμένες σωματικές και ψυχικές Ο ακατάλληλος χειρισμός μπορεί να ικανότητες) ή έλλειψη εμπειρίας και προκαλέσει βλάβη στον αποτριχωτή. γνώσεων (π.χ. μεγαλύτερα παιδιά). • Ποτέ μην τοποθετείτε τον αποτριχωτή • Αυτός ο αποτριχωτής μπορεί να χρησιμο- πάνω...
5. Χειρισμός έχουν υποστεί ζημιά μόνο με τα αντί- στοιχα αυθεντικά ανταλλακτικά. 5.1 Φόρτιση του αποτριχωτή • Κρατήστε τον αποτριχωτή μακριά από ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος βλάβης! τα μαλλιά και τα ρούχα σας κατά τη Ο ακατάλληλος χειρισμός μπορεί να διάρκεια της λειτουργίας. προκαλέσει...
3. Τοποθετήστε το επιθυμητό κάλυμμα αποτρίχωσης περιοχή του δέρματος που θέλετε να αποτριχώσετε. στην κεφαλή 2. 5. Σύρετε τον αποτριχωτή προς την αντίθετη κατεύ- θυνση από αυτή που βγαίνουν οι τρίχες, στην 5.3 Αλλαγή της κεφαλής αποτρίχωσης περιοχή του δέρματος που θέλετε να αποτριχώσετε. 1.
11. Απόρριψη 6. Στεγνώστε εντελώς όλα τα μέρη και επανασυναρ- μολογήστε τον αποτριχωτή. (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλα ευρωπαϊκά κράτη με συστήματα χωριστής συλλογής επαναχρησι- 8. Αποθήκευση μοποιούμενων αποβλήτων) 1. Καθαρίστε τον αποτριχωτή πριν τον αποθηκεύσετε. Οι παλιές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται 2.
τιζόμενη μπαταρία) στο σημείο συλλογής σας και βεβαιωθείτε ότι δεν είναι φορτισμένος! * επισημαίνονται με: Cd = κάδμιο, Hg = υδράργυρος, Pb = μόλυβδος 12. Εγγύηση Το προϊόν αυτό καλύπτεται από εγγύηση 2 ετών, σύμφωνα με τις ρυθμίσεις και τους νόμους της Ευρωπαϊκής...
2. Genel bilgiler Bu sembol size kurma veya işlem hakkında ilave faydalı bilgi temin eder. 2.1 Kullanım kılavuzunun okunması ve saklanması Bu kullanım talimatları EpiTweez’e aittir (buradan Uygunluk beyanı (bakınız “10. Uygunluk sonra cihazdan sadece epilator olarak bahsedilecektir). Beyanı” bölümü): Bu sembolü taşıyan bütün Talimatlar, çalıştırma ve kullanım hakkında önemli ürünler, Avrupa Ekonomik Bölgesi’nde bilgi içerir.
yanlış veya uygunsuz kullanım sonucunda oluşabilecek servis ile iletişime geçiniz. Sorumluluk zararlardan sorumlu tutulamaz. ve garanti kapsamında işlem talebi, onarımların kullanıcı tarafından yapıl- 3.2 Güvenlik talimatları ması, cihazın hatalı bağlantısı veya hatalı UYARI! Elektrik çarpması riski! çalıştırma durumlarında geri çevrilir. Hatalı...
Seite 64
• Ana kablonun dolaşmasına izin vermeyiniz bilgilendirilmiş ve kullanımla bağlantılı ve keskin kenarların üzerine sermeyiniz. riskleri anlamışlarsa sekiz yaşında ve • Epilatörü sadece iç mekanlarda kullanınız. üzerindeki çocuklar, bedensel, duyusal • Epilatörü asla küvete ya da lavaboya düşme- ve zihinsel özürlü ya da tecrübe ve bilgi sine yol açabilecek yerlerde saklamayınız.
maruz bırakmayınız. 2. Teslimatın eksiksiz olduğundan emin olmak için kontrol ediniz (bkz. Şekil, sayfa 2). • Epilatörü asla sıvı ile doldurmayınız. 3. Epilatörün ve ayrı parçaların hasarlı olup olmadığını • Epilatörü temizlemek için asla suya kontrol ediniz. Hasarlı parça olması durumunda sokmayınız.
2. Koltukaltı ya da özel bölge gibi cildinizin küçük derece açıyla yaklaştırınız. ve hassas bölgelerine işlem yapmak istediğinizde 5. Epilatörü cildinizin tüylerini almak istediğiniz bölgesi epilasyon ek başlığı 9’u kullanınız. üzerinde tüylerin çıkış yönünün aksi yönüne kaydı- 3. İstenen epilasyon ek başlığını epilasyon başlığı 2’nin rarak hareket ettiriniz.
8. Saklama Eski cihazlar evsel atıklarla birlikte çöpe atılamaz! Epilator zamanla kullanılmaz hale gelirse her 1. Kaldırmadan önce epilatörü temizleyiniz. tüketici yasa gereği eski cihazlarını evsel 2. Epilatörü kuru, direkt güneş ışığından korunmalı ve 5 ila atıklardan ayrı olarak elden çıkartmalıdır, 40 derece arasında oda sıcaklığında muhafaza ediniz.
simizin talimatlarından faydalanın. Belki sorunu, ürünü mağazaya veya teknik servis merkezine geri göndermek zorunda kalmadan çözebilirsiniz. Müşteri Hizmetleri ekibimiz size her zaman yardıma hazırdır! 13. Müşteri Hizmetleri Silk’n ürünleri hakkında daha fazla bilgi için yerel Silk’n web sitesini ziyaret edin: www.silkn.eu. Cihaz hasar görmüş...
2. Informazioni generali Dichiarazione di conformità (v. capitolo “10. Dichiarazione di conformità”): i prodotti 2.1 Leggere e conservare il manuale d’uso contrassegnati con questo simbolo Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente rispettano tutte le norme applicabili dello EpiTweez (di seguito chiamato solo “epilatore”).Contiene Spazio Economico Europeo.
3.2 Avvisi di sicurezza nale specializzato. Si rivolga a un’officina ATTENZIONE! specializzata. Nel caso di riparazioni effet- Rischio di folgorazione! tuate in modo autonomo, collegamenti Un impianto elettrico difettoso o impropri alla rete elettrica o usi scorretti una tensione di rete troppo alta dell’apparecchio sono escluse tutte le possono causare una folgorazione possibilità...
Seite 72
non costituisca un rischio di inciampo. • L’epilatore può essere usato da bambini • Non pieghi il cavo elettrico e non lo a partire dagli otto anni e da persone faccia passare su spigoli acuminati. con ridotte capacità fisiche, sensoriali o •...
elettrici ecc.). con un coltello affilato o un altro oggetto • Non faccia entrare in contatto il cavo appuntito potrebbe danneggiare facil- elettrico con oggetti caldi. mente l’epilatore. • Non esponga mai l’epilatore alle alte • Faccia molta attenzione durante l’ a pertura. temperature (riscaldamento ecc.) o agli 1.
3. Con la mano libera, tenga tesa la pelle da epilare. Dopo una ricarica completa della batteria, 4. Usi l’epilatore a un angolo di 90° rispetto alla pelle che dura 8 ore, può usare l’epilatore per circa da epilare. 30–40 minuti. 5.
8. Conservazione Le apparecchiature elettroniche usate non vanno gettate con i rifiuti domestici! 1. Pulisca l’epilatore prima di riporlo. Qualora l’epilatore non potesse più essere 2. Conservi l’epilatore asciutto, al riparo dalla luce utilizzato, ciascun utente è tenuto per legge solare diretta e a una temperatura compresa tra i a smaltire le apparecchiature elettroniche +5 °C e i +40 °C.
causati da processi di produzione sbagliati. Se si desi- dera rivendicare i diritti di garanzia, si prega di procurarsi le istruzioni presso il nostro servizio di assistenza clienti che forse è in grado di risolvere il problema, senza che il prodotto debba essere resti- tuito al negozio o al nostro centro di assistenza tecnica.
2. Generelle opplysninger som er merket med dette symbolet oppfyller alle gjeldende bestemmelser 2.1 Lese og oppbevare bruksanvisningen for EØS-området. Denne bruksanvisningen følger med EpiTweez (heretter Symbolet angir at epilatoren bare kan bare «epilator»). Den inneholder viktig informasjon om brukes innendørs. start og bruk.
Seite 79
høy nettspenning kan gi elektrisk støt. triske og mekaniske deler som er svært • Epilatoren må kun koples til strøm- viktige for å beskytte mot farekilder. nettet hvis strømuttaket tilsvarer spesi- • Ikke bruk en ekstern timer eller et fikasjonene på produktmerkingen. separat fjernkontrollsystem til epilatoren.
Seite 80
• Sørg for at barn ikke stikker gjenstander av barn uten hjelp av en voksen. inn i epilatoren. • Hold barn under åtte år borte fra epila- • Slå alltid av epilatoren og trekk støpselet toren og strømkabelen. ut av kontakten når du ikke bruker •...
original-reservedeler. ladingen skal ikke avbrytes. 1. Sett strømadapteren 7 i et godkjent strømuttak. • Hold epilatoren borte fra hårvekst på 2. Sett ladekabelforbindelsen 6 i ladeporten 5 til hodet og klær. epilatoren. 3. Indikatorlampen på epilatoren lyser når epilatoren 4. Første gangs bruk er koplet til strømnettet.
minske hudirritasjoner. 2. Ta av epileringshodet 2 (se kapitlet «5.3 Endre 1. Sørg for at hudområdet du skal epilere er rent, epileringshodet»). tørt og fettfritt. 3. Rengjør epilatoren med en tørr, lofri klut. 2. Skyv på/av-knappen 4 oppover. Du kan velge 4.
10. Konformitetserklæring 12. Garanti Konformitetserklæringen for EU kan bestilles Dette produktet omfattes av 2 års garanti i henhold fra adressen på baksiden. til de europeiske lovene og forskriftene. Garantien på dette produktet begrenser seg til tekniske mangler 11. Avhending som er forårsaket av feil i produksjonsprosessene. Hvis du vil gjøre garantikrav gjeldende, må...
laddningskabeln 8. Rengöringsborste Försäkran om överensstämmelse (se 7. Nätadapter 9. Liten epileringskåpa kapitlet ”10. Försäkran om överensstäm- melse”): Produkter som är märkta med 2. Allmän information denna symbol uppfyller alla tillämpliga gemenskapsbestämmelser för Europeiska 2.1 Att läsa och förvara bruksanvisningen ekonomiska samarbetsområdet.
3.2 Säkerhetsinstruktioner om apparaten ansluts eller används på VARNING! Risk för elchock! ett felaktigt sätt. En felaktigt utförd elinstallation • Endast delar som överensstämmer eller alltför hög nätspänning kan med informationen om den ursprung- leda till en elchock. liga apparaten får användas för repara- •...
Seite 87
• Tvinna inte ihop nätsladden och lägg • Denna epilator får användas av barn den inte över vassa kanter. som är över åtta år samt av personer • Använd endast epilatorn i rum som är med nedsatt fysisk förmåga, känsel eller inomhus.
• Se till så att nätsladden inte kommer i andra spetsiga föremål kan du snabbt kontakt med varma ytor. skada epilatorn. • Utsätt aldrig epilatorn för höga tempe- • Var väldigt försiktig när du öppnar raturer (element, etc.) eller för väder förpackningen.
5.2 Användning av epileringskåpan 3. Spänn med handen ut det hudområde som du 1. Använd den stora epileringskåpan 1 om du vill önskar epilera. epilera stora hudområden. 4. Placera epilatorn i 90° vinkel mot det hudområde 2. Använd den liten epileringskåpan 9 om du vill du önskar epilera.
8. Förvaring Gamla apparater får ej kasseras tillsammans med hushållsavfall! 1. Rengör epilatorn innan du placerar den för förvaring. Om det vid någon tidpunkt inte längre går 2. Förvara epilatorn på en torr plats, skyddad från direkt att använda epilatorn är konsumenten solljus och i rumstemperatur mellan 5 °C och 40 °C.
av fel i produktionsprocessen. Om du gör anspråk på garanti, bör du begära anvisningar från vår kundtjänst. Den kan kanske lösa problemet utan att produkten behöver skickas till affären eller vårt servicecenter. Vår kundtjänst hjälper dig gärna! 13. Kundtjänst Mer information om produkterna från Silk’n hittar du på...
2. Generelle informationer Overensstemmelseserklæring (se kapitlet “10. Overensstemmelseserklæring”): 2.1 Sådan læses og opbevares brugsanvisningen Produkter mærket med dette symbol Denne brugsanvisning følger med denne EpiTweez overholder alle gældende markedsforord- (herefter kun kaldet “epilatoren”). Den indeholder ninger for EØF. vigtige informationer om opstart og håndtering. Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før epilatoren Dette symbol betyder, at epilatoren kun tages i brug.
3.2 Sikkerhedsinstrukser har udført reparationer, har tilsluttet eller bejent enheden forkert. ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! • Til reparationer må der kun anvendes reservedele, der er i overensstemmelse Er der fejl i en elinstallation eller for med den originale enheds oplysninger. kraftig strømspænding, kan det give Inde i denne epilator er der elektriske elektrisk stød.
Seite 95
• Epilatoren må kun anvendes i indendørs kapacitet, eller som mangler erfaring rum. og viden, forudsat de holdes under • Sæt aldrig epilatoren, hvor der er fare opsyn eller er blevet vejledt i, hvordan for, at den kan falde ned i et badekar epilatoren bruges sikkert, og de har eller en håndvask.
for vejrmæssige påvirkninger (regn osv. ) . 1. Tag epilatoren og tilbehøret ud af emballagen. 2. Kontrollér, at leveringen er komplet (se Fig., side 2). • Epilatoren må aldrig fyldes med væske. 3. Undersøg, om epilatoren eller de enkelte dele har •...
hår på små, sarte hudområder, såsom armhulerne 4. Sæt eplatoren i en vinkel på 90° mod det hudom- eller intimområdet. råde, der skal epileres. 3. Sæt den ønskede epilationshætte på epilationsho- 5. Lad eplatoren glide langsomt i retning mod hårvæk- vedet 2.
8. Opbevaring Gamle apparater må ikke bortskaffes sammen med 1. Rengør epilatoren, før den lægges til opbevaring. husholdningsaffaldet! 2. Opbevar epilatoren tørt, beskyttet mod direkte Hvis og når epilatoren bliver ubrugelig, sollys og ved en stuetemperatur på + 5 ° C til 40 ° C. foreskriver loven, at hver forbruger 3.
ninger hos vores kundeservice. Kundeservice kan måske løse dit problem uden at produktet skal sendes tilbage til butikken eller til vores servicecenter. Vores kundeservice hjælper dig altid gerne! 13. Kundeservice Yderligere informationer om produkterne fra Silk’n finder du på din regionale Silk’n-webside på: www.silkn.eu.