Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit WITL 145 Bedienungsanleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WITL 145:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit WITL 145

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Dansk, 37 Hur du öppnar och stänger trumman Kontrollampor Start och Program, 6 Kortfattat: att starta ett program Programtabell Personliga Inställningar, 7 Inställning av temperaturen WITL 145 Inställning av centrifugeringen Funktioner Tvättmedel och tvättgods, 8 Tvättmedelsfack Blekningscykel Förbered tvättgodset Särskilda plagg Råd och föreskrifter, 9...
  • Seite 2: Installation

    Installation Placering, förflyttning. Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så att den kan konsulteras vid behov. Vid försäljning, överlåtelse Om din tvättmaskin är för- eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen för- sedd med en särskild vagn blir tillsammans med tvättmaskinen så...
  • Seite 3: Första Tvättcykeln

    ändå skulle vara nödvändigt måste förlängningsslangen ha samma diameter som originalslangen och den får inte vara längre än 150 cm. Tekniska data Elanslutning Modell WITL 145 Innan du sätter i kontakten i uttaget ska du försäkra dig om att: bredd 40 cm Mått höjd 85 cm •...
  • Seite 4: Beskrivning Av Tvättmaskinen

    Beskrivning av tvättmaskinen Manöverpanel START/RESET knapp Kontrollampa LÅST LOCK FUNKTIONS knappar PÅ/AV knapp Kontrollampor TEMPERATURVRED CENTRIFUGERINGSVRED PROGRAMVRED Tvätmedelsfack för påfyllning av tvättmedel och tillsatser PÅ/AV knapp. för att sätta på och stänga av tvättmaskinen. (se sid. 8). START/RESET knapp för att starta programmen eller annullera felaktiga inställningar.
  • Seite 5: Hur Du Öppnar Och Stänger Trumman

    Hur du öppnar och stänger trumman A) ÖPPNING. (Fig. 1). Lyft upp det yttre locket och öppna det helt B) E) SLUTLIGT STOPP AV TRUMMAN (fig. 2) När tvätten är klar stannar trumman alltid med luckornavändna uppåt så att det går lättare att öppna dem.(Endast på vissa modeller).
  • Seite 6: Start Och Program

    Start och Program Kortfattat: att starta ett program 5. Ställ in centrifugeringshastigheten (se sid. 7). 6. Tryck på START/RESETknappen för att starta pro- 1. Tryck på knapp . för att sätta på tvättmaskinen. Alla grammet. kontrollampor tänds under några sekunder för att därefter Håll START/RESETknappen nedtryckt i minst 2 sekun- slockna och kontrollampan PÅ/BLOCKERAD LUCKA der om du vill radera ett program.
  • Seite 7: Personliga Inställningar

    Personliga Inställningar Inställning av temperaturen Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURvredet (se Programtabellen på sid. 6). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten ( ). Inställning av centrifugeringen Centrifugeringshastigheten på det valda programmet ställs in när du vrider på CENTRIFUGERINGsvredet. Programmens maxhastigheter är: Program Maxhastighet...
  • Seite 8: Tvättmedel Och Tvättgods

    Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack Förbered tvättgodset Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras • Dela upp tvätten beroende på: korrekt: en överdriven dosering innebär inte att tvätten blir - typ av material / symbolen på etiketten. renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggning- - färgerna: separera färgade plagg från vita.
  • Seite 9: Råd Och Föreskrifter

    Om du tycker att du ser lite vatten i luckan beror det på person som ansvarar för deras säkerhet eller som ger att med Indesit nya teknolgi räcker det med mindre än nödvändiga anvisningar angående dess användning. Barn ska hållas under uppsikt för att försäkra dig om halva vattenmängden för att få...
  • Seite 10: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el För att hämta upp eventuella föremål som fallit ur i för- kammaren: 1. lossa den nedre • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt begrän- sockeln på framsidan av sas slitaget av tvättmaskinens vattenssystem och risken tvättmaskinen genom för läckage undviks.
  • Seite 11: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer Servicetjänsten (se sid. 12), ska du , med hjälp av följande lista,kontrollera att det inte rör sig om ett lättåtgärdat fel. Fel: Möjliga orsaker / Lösningar: Tvättmaskinen går inte •...
  • Seite 12: Assistens

    Assistens Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgärda felet själv (se sid. 11); • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; • Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garan- tisedeln.
  • Seite 13 Pesukoneen kuvaus, 16-17 Säätötaulu Miten aukaista ja sulkea luukku Merkkivalot Käynnistys ja ohjelmat, 18 Lyhyesti: ohjelman käynnistys Ohjelmataulukko Omavalintaiset toiminnot, 19 Aseta lämpötila WITL 145 Aseta linkous Toiminnot Pesuaineet ja pyykit, 20 Pesuainelokerikko Valkaisujakso Pyykin valmistelu Erityiset vaatekappaleet Varotoimet ja neuvot, 21 Yleinen turvallisuus Hävittäminen...
  • Seite 14: Asennus

    Asennus Sijoittaminen, siirrot. On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhtey- Mikäli pesukoneesi on va- dessä varmista, että se pysyy yhdessä pesukoneen kanssa, rustettu erityisellä vaunulla, jotta uusi omistaja voi tarkistaa siitä pesukoneen käyttöoh- jossa on sisäänvedettävät jeet ja varoitukset.
  • Seite 15: Ensimmäinen Pesujakso

    Sähköliitäntä Ennen pistokkeen työntämistä seinäpistorasiaan varmista, että: Tekniset tiedot • pistorasia on maadoitettu ja se on lain mukainen; Malli WITL 145 • pistorasia kestää koneen tehon enimmäiskuormituksen, leveys cm joka on annettu Teknisten tietojen taulukossa (katso Mitat korkeus cm 85 taulukko);...
  • Seite 16: Pesukoneen Kuvaus

    Pesukoneen kuvaus Säätötaulu START/RESET painike KANSI LUKKIUTUNUT merkkivalo TOIMINTO- painikkeet KÄYNNISTYS/ SAMMUTUS painike Merkkivalot LÄMPÖTILA- LINKOUS- OHJELMA- nappula nappula nappula START/RESET painike ohjelmien aloittamiseksi tai virhe- Pesuainelokerikko pesuaineiden ja lisäaineiden laittami- seksi (katso sivu 20). asetuksen tapauksessa mitätöimiseksi. Merkkivalot pesuohjelman etenemisvaiheen seuraamisek- KÄYNNISTYS/KANSI LUKKIUTUNUT merkkivalo, si (katso sivu 17).
  • Seite 17: Miten Aukaista Ja Sulkea Luukku

    Miten aukaista ja sulkea luukku A) AUKAISU. (Kuva 1) Nosta ulkoinen kansi ja aukaise se bkokonaan. B) RUMMUN AVAAMINEN (Soft opening): Paina sormella kuvassa 2 osoitettua painiketta ja rumpu avau- tuu hienovaraisesti. C) PYYKIN LAITTAMINEN (Kuva 3) D) SULKEMINEN (Kuva 4) - sulje rumpu hyvin alentaen ensin etummaista luukkua ja sitten asettaen taaempi luukku sen päälle;...
  • Seite 18: Käynnistys Ja Ohjelmat

    Käynnistys ja ohjelmat Lyhyesti: ohjelman käynnistys 5. Aseta pesulämpötila (katso sivu 19). 6. Käynnistä ohjelma painaen näppäintä START/RESET. 1. Käynnistä pesukone painaen painiketta . Kaikki merkkivalot Ohjelman nollaamiseksi pidä painiketta START/RESET syttyvät muutaman sekunnin ajaksi sammuakseen sen jälkeen painettuna ainakin 2 sekuntia. ja KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKOSSA merkkivalo alkaa vilkkua.
  • Seite 19: Omavalintaiset Toiminnot

    Omavalintaiset toiminnot Aseta lämpötila LÄMPÖTILAnappulaa kiertäen voidaan asettaa pesun lämpötila (katso Ohjelmataulukkoa sivulla 18). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka ( ). Aseta linkous LINKOUSnappulaa kiertäen asetetaan valitun ohjelman linkousnopeus. Ohjelmien sallimat enimmäisnopeudet ovat: Ohjelmat Enimmäisnopeus Puuvilla 1400 kierr.l min. Synt.
  • Seite 20: Pesuaineet Ja Pyykit

    Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko Pyykin valmistelu Pesun hyvä tulos riippuu • Jaa pyykki seuraavasti: myös pesuaineen oikeasta - kangastyyppi / merkki tuoteselosteessa. annostelusta: pesuaineen - värit: erottele värilliset vaatteet valkoisista. liioiteltu käyttö ei pese • Tyhjennä taskut ja tarkista napit. tehokkaammin vaan sillä...
  • Seite 21: Varotoimet Ja Neuvot

    Jos luukussa näkyy vähän vettä, johtuu se siitä, että tuskyky on alentunut tai joilla ei ole riittävää kokemusta Indesit uusi tekniikka mahdollistaa puhtaan pesutuloksen tai tietoja laitteen käytöstä ellei heitä ohjaa ja opasta puolella vesimäärällä: yksi tavoite luonnon säästämisessä...
  • Seite 22: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Sulje pois vesi ja sähkövirta Väliosastoon mahdollisten pudonneiden esineiden pois- tamiseksi: • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista ja estetään vuotovaara. 1. poista pesukoneen etualaosan jalusta vetä- • Irroita sähköpistoke puhdistaessasi tai huoltaessasi pesu- en käsin laidoista (katso konetta.
  • Seite 23: Häiriöt Ja Korjausohjeet

    Häiriöt ja korjausohjeet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista (katso sivu 24) tarkista seuraavan luettelon kanssa, että kyseessä ei ole helposti ratkaistavissa oleva ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty huonosti. •...
  • Seite 24: Huoltoapu

    Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: • Tarkista, voitko itse ratkaista häiriötilan (katso sivu 23); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen takuutodistuksessa olevaan puhelinnumeroon. Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: • häiriön tyyppi; •...
  • Seite 25 Hvordan åpne og lukke trommelen Varsellamper Start og programmer, 30 Kort oppsummering: Starte et program Programtabell Individuelle tilpasninger, 31 Innstilling av temperaturen WITL 145 Innstilling av sentrifugehastigheten Funksjoner Vaskemidler og tøy, 32 Vaskemiddelskuff Syklus for bleking Gjøre klart tøyet Spesielle tekstiler Forholdsregler og råd, 33...
  • Seite 26: Installasjon

    Installasjon Plassering, flytting. Ta vare på denne veiledningen og oppbevar den på et sted som er lett tilgjengelig. Ved salg, overdragelse eller flyt- Vaskemaskinen din er ting, må veiledningen følge med vaskemaskinen slik at den utstyrt med en spesiell nye eieren kan få all informasjon om funksjon og relevante hjulvogn for å...
  • Seite 27: Elektrisk Tilkopling

    Det frarådes å bruke forlengelsesslanger, men dersom det er helt nødvendig må forlengelsen ha den samme Tekniske data diameteren som originalslangen, og må ikke være lenger enn 150 cm. Modell WITL 145 bredde 40 cm Elektrisk tilkopling Mål høyde 85 cm dybde 60 cm Forsikre deg om følgende før støpslet settes inn i stikk-...
  • Seite 28: Beskrivelse Av Vaskemaskinen

    Beskrivelse av vaskemaskinen Betjeningspanel START/RESET- KNAPP Varsellampe for BLOKKERT LOKK FUNKSJONS- KNAPPER AV/PÅ- KNAPP Varsellamper SENTRIFUGERING -bryter PROGRAMBRYTER TEMPERATUR -bryter Vaskemiddelskuff for påfylling av vaskemidler og ekstra- AV/PÅ-KNAPP for å slå vaskemaskinen av og på. midler (se side 32). START/RESET-KNAPP for å starte programmene eller Varsellamper for å...
  • Seite 29: Hvordan Åpne Og Lukke Trommelen

    Hvordan åpne og lukke trommelen A) ÅPNING. (Fig. 1). Løft opp det ytterste lokket og åpne det helt opp. B) Åpning av trommelen (Soft opening): Trykk på knappen vist på fig. 2 med en finger og trommelen vil åpne seg forsiktig. C) INNLEGGING AV TØY.
  • Seite 30: Start Og Programmer

    Start og programmer Kort oppsummering: Starte et program 4. Still inn vasketemperaturen (se side 31). 5. Still inn sentrifugehastigheten (se side 31). 1. Start vaskemaskinen ved å trykke på knappen . Alle 6. Start programmet ved å trykke på START/RESET-KNAP- varsellampene tennes i noen sekunder og deretter slukkes PEN.
  • Seite 31: Individuelle Tilpasninger

    Individuelle tilpasninger Innstilling av temperaturen Ved å dreie på temperaturbryteren stiller du inn vasketemperaturen (se programtabellen på side 30). Temperaturen kan reduseres helt ned til kald vask ( ). Innstilling av sentrifugehastigheten Ved å dreie på bryteren for sentrifugering stiller du inn sentrifugehastigheten til programmet du har valgt. Maks.
  • Seite 32: Vaskemidler Og Tøy

    Vaskemidler og tøy Vaskemiddelskuff Gjøre klart tøyet Et godt vaskeresultat • Del inn tøyet etter: avhenger også av en riktig - tekstiltype/symbolet på etiketten. dosering av vaskemiddelet. - fargene: Skill kulørt og hvitt tøy. Bruk av for mye vaske- • Tøm lommene og kontroller knappene. middel gir ikke en mer •...
  • Seite 33: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd Vaskemaskinen er prosjektert og fremstillet i samsvar med Ta vare på og respektere miljøet internasjonale sikkerhetsstandarder. Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten og må leses nøye. Miljøvennlig teknologi Hvis du ser lite vann i vaskeluken er det fordi med den nye Ariston teknikken er det nok med mindre enn halvparten Generell sikkerhet av vannet for å...
  • Seite 34: Vedlikehold Og Ivaretakelse

    Vedlikehold og ivaretakelse Utelukke vann og strøm For å ta opp gjenstander som evt. har fallet ned i forkam- meret: • Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne måten begrenses slitasjen på vaskemaskinens vannsystem, og 1. Ta av sokkelen nede faren for lekkasjer unngås.
  • Seite 35: Feil Og Løsninger

    Feil og løsninger Det kan hende at vaskemaskinen ikke fungerer. Før du ringer etter service (se side 36), undersøk om du kan løse problemet selv med hjelp av listen nedenfor. Feil: Mulige årsaker/løsning: Vaskemaskinen slås ikke på. • Støpslet er ikke satt inn i stikkontakten, eller ikke langt nok inn til å skape kontakt. •...
  • Seite 36: Service

    Service Før du kontakter service: • Undersøk om du kan løse feilen selv (se side 35); • Start opp programmet igjen for å kontrollere om feilen har blitt løst; • I annet tilfelle må du ringe etter service på telefonnummeret som er oppført på garantidokumentet. Aldri ring etter uautoriserte teknikere.
  • Seite 37 Betjeningspanel Hvordan tromlen åbnes og lukkes Kontrollamper Start og Programmer, 42 Lynvejledning: start af et program Programoversigt Personlige indstillinger, 43 WITL 145 Indstilling af temperaturen Indstilling af centrifugeringen Funktioner Vaskemiddel og vasketøj, 44 Skuffe til vaskemiddel Blegecyklus Forberedelse af vasketøjet Specielt vasketøj...
  • Seite 38: Installering

    Installering Placering, flytninger. Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere Hvis din vaskemaskine er opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man sørge udstyret med en speciel for, at brugervejledningen følger med vaskemaskinen, samt undervogn med hjul, der oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne.
  • Seite 39: Første Vaskecyklus

    Brug af en forlængerslange frarådes; såfremt dette ikke Tekniske oplysninger kan undgås, skal forlængerslangen have samme diame- ter som den originale slange og må ikke være længere Model WITL 145 end 150 cm. bredde 40 cm Tilslutning af strømmen højde 85 cm Mål...
  • Seite 40: Beskrivelse Af Vaskemaskinen

    Beskrivelse af vaskemaskinen Betjeningspanel START/RESET -tast Kontrollampe BLOKERET LÅG FUNKTIONS -taster TÆND/SLUK -tast Kontrollamper CENTRIFUGERING TEMPERATUR PROGRAM -vælgerknap -vælgerknap -vælgerknap Skuffe til vaskemiddel, til ifyldning af vaskemiddel og START/RESET-tasten til start af programmerne eller an- tilsætningsmidler (læs side 44). nullering af fejlindstillinger. Kontrollamper, som giver mulighed for at se på...
  • Seite 41: Hvordan Tromlen Åbnes Og Lukkes

    Hvordan tromlen åbnes og lukkes A) ÅBNING. (Fig. 1). Løft det yderste låg og åbn det helt. B) Åbning af tromle (Soft opening): Tryk med en finger på knappen vist i fig. 2, og døren åbnes forsigtigt. C) FYLDNING AF VASKETØJ. (Fig. 3) D) LUKNING.
  • Seite 42: Start Og Programmer

    Start og Programmer Lynvejledning: start af et program 4. Indstil centrifugeringshastigheden (læs side 43). 5. Indstil vasketemperaturen (læs side 43). 1. Tænd vaskemaskinen ved at trykke på tasten . Alle kontrol- 6. Start programmet ved at trykke på START/RESET-tasten. lamperne tændes i nogle sekunder, hvorefter de slukkes og kontrollampen for TÆNDING/BLOKERET LÅGE begynder Tryk på...
  • Seite 43: Personlige Indstillinger

    Personlige indstillinger Indstilling af temperaturen Ved drejning af TEMPERATUR-vælgerknappen indstilles vasketemperaturen (læs Programoversigten på side 42). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand ( ). Indstilling af centrifugeringen Ved drejning af CENTRIFUGERINGS-knappen indstilles centrifugeringshastigheden for det valgte program. Der findes følgende max hastigheder: Programmer Max hastighed...
  • Seite 44: Vaskemiddel Og Vasketøj

    Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Forberedelse af vasketøjet • Sortér vasketøjet på grundlag af: Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af vaskemidlet: hvis man bruger for meget får man ikke et - tekstiltypen/symbolet på etiketten. bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse - farverne: vask kulørte tekstiler adskilt fra hvide teksti- ler.
  • Seite 45: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstemmelse Affaldshåndtering af gamle elektronisk apperater med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse advarsler • Det Europæiske Direktiv 2002/96/EC angående Waste gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE – Affalds- læses omhyggeligt.
  • Seite 46: Vedligeholdelse Og Behandling

    Vedligeholdelse og behandling Afbrydelse af vand og elektricitet Opsamling af eventuelle tabte objekter i forkammeret: • Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde begrænses 1. Fjern det nedre panel sliddet på vaskemaskinens vandanlæg, og man fjerner faren forrest på vaskemaskinen for lækage.
  • Seite 47: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden man ringer til servicetjenesten (læs side 48) bør man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der let kan løses ved hjælp af følgende liste. Fejl: Mulige årsager / Løsning: •...
  • Seite 48: Servicetjeneste

    Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér at man ikke selv kan rette fejlen (læs side 47); • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere.
  • Seite 49 Beschreibung des Waschvollautomaten, 52-53 Schalterblende So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel Kontrollleuchten Inbetriebnahme und Programme, 54 Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten Programmtabelle WITL 145 Individualisierungen, 55 Einstellen der Temperatur Einstellen der Schleuder Funktionen Waschmittel und Wäsche, 56 Waschmittelschublade Bleichen Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile...
  • Seite 50: Installation

    Installation Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg- Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs müssen die Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichen- oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets der Freiraum zur Belüftung unter dem Waschvollautomaten...
  • Seite 51: Erster Waschgang

    Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt wer- Technische Daten den, sollte dies jedoch absolut unvermeidlich sein, muss die Verlängerung denselben Durchmesser des Original- schlauchs aufweisen und 150 cm nicht überschreiten. Modell WITL 145 Breite 40 cm Elektronschluss Abmessungen Höhe 85 cm Tiefe 60 cm Vor Einfügen des Steckers in die Steckdose ist sicherzu-...
  • Seite 52: Beschreibung Des Waschvollautomaten

    Beschreibung des Waschvollautomaten Schalterblende Taste START/RESET Kontrollleuchte ON/GER TEDECKEL Ä GESPERRT Taste FUNKTIONEN Taste EIN/AUS Kontrollleuchten Wahlschalter Taste Wahlschalter TEMPERATUR SCHLEUDERN PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchte ON/GERÄTEDECKEL GESPERRT: (siehe Seite 56). Um Erkennen zu können, ob die Maschine eingeschaltet ist und demnach der Gerätedeckel nicht geöffnet werden kann (siehe Seite.
  • Seite 53: So Öffnen Und Schließen Sie Die Wäschetrommel

    So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel A) Öffnen (Abb. 1) Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz. B) Öffnen der Trommel (Soft opening): Drücken Sie mit einem Finger leicht auf die auf der Abb. 2 er- sichtlichen Taste; die Trommel öffnet sich ganz sanft. C) Einfüllen der Wäsche (Abb.
  • Seite 54: Inbetriebnahme Und Programme

    Inbetriebnahme und Programme 5. Einstellen der Schleudergeschwindigkeit (siehe Seite 55). Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten 6. Programm durch Druck auf die Taste START/RESET in 1. Schalten Sie den Waschvollautomaten durch Druck auf die Taste Gang setzen. Um dieses zu löschen, Taste START/RESET ein.
  • Seite 55: Individualisierungen

    Individualisierungen Einstellen der Temperatur Durch Drehen des Wahlschalters TEMPERATUR wird die Waschtemperatur eingestellt. (siehe Programmtabelle auf Seite 54). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Einstellen der Schleuder Durch Drehen des Wahlschalters SCHLEUDER wird die Schleudergeschwindigkeit des gewählten Waschprogramms einge- stellt.
  • Seite 56: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche • Sortieren Sie die Wäsche nach: Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrek- - Gewebeart / Waschetikettensymbol ten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung - und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen. bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur •...
  • Seite 57: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Glauben Sie, durch das Füllfenster hindurch wenig Wasser zu • Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind, und sehen? Dank der neuen Indesit-Technik genügt die halbe auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. Wassermenge für eine maximale Sauberkeit: eine Maßnah- me die zum Schutze der Umwelt angestrebt wurde.
  • Seite 58: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Wasser- und Stromversorgung abstellen Zum Herausholen von in den Vorraum gefallenen Gegenstaenden: 1. Die Abdeckung (befind- • Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hier- lich an der Gerätefront) mit durch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert Hilfe eines Schraubenzie- und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 59: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Seite 60), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
  • Seite 60: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 59); • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantie schein aufgedruckten Telefonnummer.
  • Seite 61 How to open and shut the drum Leds Starting and Programmes, 66 Briefly: how to start a programme Programme table Personalisations, 67 Setting the temperature WITL 145 Setting the spin cycle Functions Detergents and laundry, 68 Detergent dispenser Bleach cycle Preparing your laundry...
  • Seite 62: Unpacking And Levelling

    Installation Putting your appliance in place and moving it. Keep this instruction manual in a safe place for future refe- rence. Should the appliance be sold, transferred or moved, If your washing machine make sure the instruction manual accompanies the washing is equipped with a special machine to inform the new owner as to its operation and set of retractable wheels...
  • Seite 63: The First Wash Cycle

    We advise against the use of hose extensions; in case Technical details of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model WITL 145 40 cm wide Electric connection Dimensions 85 cm high 60 cm deep...
  • Seite 64: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs SPIN TEMPERATURE PROGRAMME knob knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric sof- START/RESET key to start the programmes or cancel tener (see page 68). incorrect settings.
  • Seite 65: Function Buttons

    How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Opening the drum (Soft opening): With one finger, push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately. C) Loading the washing machine.
  • Seite 66: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Set the wash temperature (see page 67). 5. Set the spin speed (see page 67). 1. Switch the washing machine on by pressing button 6. Start he programme by pressing the START/RESET All the LEDS will light up for a few seconds and button.
  • Seite 67: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 66). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed...
  • Seite 68: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry • Divide your laundry according to: Good washing results also depend on the correct dose of - the type of fabric/the symbol on the label. detergent: adding too much detergent won’t necessarily - the colours: separate coloured garments from whites.
  • Seite 69: Precautions And Advice

    Precautions and advice Old appliances must be collected separately in order to The washing machine was designed and built in com- optimise the recovery and recycling of the materials they pliance with the applicable international safety regula- contain and reduce the impact on human health and the tions.
  • Seite 70: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply To recover any objects that have fallen into the pre- chamber: • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear 1. remove the plinth at of your appliance’s water system and also prevent leaks.
  • Seite 71: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 72), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won’t start.
  • Seite 72: Service

    Service 195083474.01 03/2010 - Xerox Fabriano Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 71); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised servicemen. Notify the operator of: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.

Inhaltsverzeichnis