Seite 1
Regenfasspumpe_420604.book Seite 1 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 V-RFP 400 420 604 DE Regenfasspumpe PL Pompa do deszczówki Pompa per cisterna Potopna črpalka za deževnico FR Pompe pour collecteur d’eau de HU Hordóürító szivattyú BA/HR Pumpa za spremnike kišnice pluie GB Rain water tank pump RU Насос...
Seite 2
Regenfasspumpe_420604.book Seite 2 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Istruzioni originali .
Seite 3
Regenfasspumpe_420604.book Seite 3 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 ...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 4 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit Originalbetriebsanleitung Regenfasspumpe Bevor Sie beginnen… ..... 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Zu Ihrer Sicherheit ...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 5 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 • Das Gerät darf nur innerhalb der angegebenen Das Gerät so aufstellen, dass die Ansaugöffnungen Grenzen für Spannung und Leistung verwendet nicht durch Fremdkörper blockiert werden können werden (siehe Typenschild). (Gerät gegebenenfalls auf eine feste ebene Unter- lage stellen).
Regenfasspumpe_420604.book Seite 6 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Um die Pumpe von innen zu spülen, Pumpe in einen ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Behälter mit klarem Wasser tauchen und kurz ein- Der Schwimmschalter muss sich so bewe- schalten. gen können, dass die Tauchpumpe nicht Hinweis: Vor dem Einsatz die Pumpe trocken laufen kann.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 7 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Fehler/Störung Ursache Abhilfe Schwimmschalter defekt? Händler kontaktieren. Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wen- den Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten Sie bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 8 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Indice Per la vostra sicurezza Pompa per cisterna Istruzioni originali Prima di cominciare… ....8 Precauzioni generali Per la vostra sicurezza .
Regenfasspumpe_420604.book Seite 9 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 • Non toccare la spina con le mani bagnate! Scol- In alternativa, il dispositivo può essere appeso in un legare la spina dalla presa a muro, afferrando serbatoio. soltanto la spina stessa e non tirando il cavo. AVVISO! Pericolo di danni all’apparec- •...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 10 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Pulizia e manutenzione Nota: Prima dell’utilizzo “ammorbidire“ la pompa così residui di sporco eventual- Panoramica di pulizia e manutenzione mente presenti non bloccano l’apparec- Prima di ogni utilizzo chio. Cosa? Come? Conservazione Controllare corpo, flessi- Esame visivo.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 11 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si prega di rivolgersi direttamente al rivenditore. Le riparazioni inappropriate invalidano la garanzia e possono causare costi aggiuntivi a suo carico. Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Gli apparecchi contrassegnati con il simbolo...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 12 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Table des matières Pompe pour collecteur d’eau de pluie Notice originale AVIS ! Risque de dommages matériels ! Avant de commencer… ....12 Situation qui peut avoir des dommages matériels pour conséquence.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 13 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Sécurité électrique 7. Câble électrique avec fiche secteur • L’appareil ne doit être raccordé qu’à une prise 8. Réglage en hauteur du tube de pression présentant une mise à la terre réglementaire. Utilisation •...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 14 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Nettoyage extérieur de l’appareil • L’appareil commence à transporter du liquide lorsque l’interrupteur flottant est soulevé par le Rincer à l’eau claire. Eliminer les salissures tenaces liquide (1). avec une brosse et un détergent. •...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 15 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Défaut/Panne Origine Remède Manque d’étanchéité du tuyau de Etanchéifier le côté refoulement refoulement La pompe fait beaucoup La pompe aspire de l’air ? Vérifier qu’il y ait assez de liquide pour provo- de bruit.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 16 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Table of contents For your safety Rain water tank pump Original instructions Before you begin… ..... . 16 General safety instructions For your safety ...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 17 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 • Check the plug and cable before each use. – Adjust the height of the pressure pipe such that the pump is immersed as deeply as possible into • If the power cable is damaged immediately dis- the rainwater barrel (► P. 3, item 2).
Regenfasspumpe_420604.book Seite 18 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 After every use NOTICE! Risk of damage to the appli- ance! Frost destroys the appliance and What? How? accessories as these always contain water! Clean the equipment. Malfunctions and troubleshooting Cleaning the appliance externally Rinse with clean water.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 19 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Technical data Item number 420 604 Rated voltage 230 V~, 50 Hz Rated power 400 W Protection class IPX8 Max. delivery height 11 m Max. flow rate 4000 l/h Max. liquid temperature 35 °C Cable length 10 m Grain size 0,5 mm NOTICE! Risk of machine damage! The...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 20 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Obsah Pro Vaši bezpečnost Původní návod k používání Čerpadlo do sudu Dříve než začnete… ..... 20 Všeobecné...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 21 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 • Při poškození síťového kabelu okamžitě vytáh- – Dolní zařízení do nádrže, nebo zavěšení na okraj něte síťovou zástrčku. Nikdy nepoužívejte pří- pomocí háku (4). stroj s poškozeným síťovým kabelem. Provoz • Pokud se přístroj nepoužívá, musí být síťová OZNÁMENÍ! Nebezpečí...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 22 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Vyčištění přístroje zvnějšku OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- Opláchněte jej čistou vodou. Úporné nečistoty stroje! Mráz přístroj a příslušenství zničí, odstraňte kartáčem a saponátem. protože tyto vždy obsahují vodu! Pro propláchnutí čerpadla uvnitř jej ponořte do Poruchy a náprava nádoby s čistou vodou a krátce zapněte.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 23 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Technické údaje Číslo výrobku 420 604 Jmenovité napětí 230 V~, 50 Hz Jmenovitý výkon 400 W Stupeň krytí IPX8 Max. výška čerpání 11 m Max. čerpané množství 4000 l/h Max. teplota kapaliny 35 °C Délka kabelu 10 m Velikost částic 0,5 mm OZNÁMENÍ! Nebezpečí...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 24 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Obsah Pre vašu bezpečnosť Originálny návod na obsluhu Čerpadlo na dažďovú vodu Než začnete… ......24 Všeobecné...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 25 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 • Sieťový kábel neohýbajte, neprivierajte, nemy- OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poško- kajte ním, ani po ňom neprechádzajte; chráňte denia zariadenia! Čerpadlo nezdvíhajte za pred ostrými hranami, olejom a vysokými teplo- kábel alebo tlakovú hadicu, pretože kábel a tami.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 26 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Čistenie a údržba Poznámka: Pred použitím čerpadlo najprv „namočte“, aby prípadné zvyšky nečistoty Prehľad čistenia a údržby nezablokovali zariadenie. Pred každým použitím Skladovanie Čo? Ako? Pri nebezpečenstve mrazu zariadenie a príslušen- Skriňu, tlakové...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 27 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Likvidácia Likvidácia zariadenia Zariadenia, ktoré sú označené vedľa uvede- ným symbolom, nesmú byť odstraňované spolu s komunálnym odpadom. Likvidáciu opotrebovaných elektrických a elektronic- kých nástrojov ste povinní vykonávať odde- lene. – Informujte sa vo vašom bydlisku o možnostiach regulovaného zberu odpadov.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 28 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Spis treści Wskazówka: Informacje dla lepszego zro- Pompa do deszczówki Instrukcja oryginalna zumienia przebiegów. Przed rozpoczęciem… ....28 Dla Państwa bezpieczeństwa ...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 29 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 • Urządzenie wolno stosować tylko w podanym Urządzenie ustawić tak, aby otwory ssania nie były zakresie napięcia, mocy i nominalnej prędkości zablokowane przez obce ciała (ewentualnie urządze- obrotowej (patrz tabliczka znamionowa). nie ustawić...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 30 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Czyszczenie i konserwacja Wskazówka: Przed użyciem pompę naj- pierw „namoczyć”, aby ewentualne pozo- Czyszczenie i konserwacja urządzenia stałości zanieczyszczeń nie blokowały Przed każdym użyciem urządzenia. Jak? Magazynowanie Sprawdzić obudowę, Kontrola wzrokowa. Przed zbliżającymi się...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 31 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Błąd/uszkodzenie Przyczyna Pomoc Pompa nie wyłącza się. Czy wyłącznik pływakowy nie osią- Wyjąć wtyczkę. ga dolnego położenia? Sprawdzić, czy wyłącznik pływakowy może dostatecznie poruszać się. Czy wyłącznik pływakowy nie jest Skontaktować się ze sprzedawcą. uszkodzony? Jeżeli usterki nie można usunąć...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 33 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Delovanje • Pri poškodbi omrežnega kabla, nemudoma izvlecite omrežni vtič. Naprave nikoli ne upora- OBVESTILO! Nevarnost poškodb bljajte s poškodovanim omrežnim kablom. naprave! Ne dovolite, da naprava teče na • Kadar naprava ni v uporabi, mora biti omrežni suho.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 34 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Okvare in pomoč Črpalko sperite od znotraj tako, da črpalko potopite v rezervoar s čisto vodo in na kratko vklopite. Če nekaj ne deluje… Nasvet: Pred uporabo črpalko najprej „pomočite”, da morebitni umazani ostanki NEVARNOST! Nevarnost telesnih ne bi blokirali črpalke.
Seite 35
Regenfasspumpe_420604.book Seite 35 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Številka izdelka 420 604 Največja količina črpanja 4000 l/h Največja temperatura tekočine 35 °C Dolžina kabla 10 m Velikost zrna 0,5 mm OBVESTILO! Nevarnost poškodb naprave! Navedena velikost zrna se ne nanaša na pesek ali kamne, ampak na mehke, premične dele, kot je puh in podobno, ki v notranjosti črpalke ne morejo zagozditi kolesa.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 36 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Tartalomjegyzék • Tartsa be az összes biztonsági előírást! A bizton- Eredeti használati utasítás Hordóürító szivattyú sági előírások figyelmen kívül hagyásával önma- Mielőtt hozzákezdene… ....36 gát és másokat is veszélyeztet.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 37 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 • A készüléket ne emelje meg a kábelnél fogva és – A szivattyút ferdén merítse be a folyadékba, a kábelt egyéb rendeltetéstől eltérő célra se hogy ne maradhasson légzsák az alsó oldalán. használja.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 38 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Tárolás Mit? Hogyan? Fagyveszély esetén szerelje le a tartozékokat, tisz- Ellenőrizze az úszókap- Emelje és rázza meg az títsa meg, és tárolja fagymentes helyen. csoló sértetlenségét. úszókapcsolót, hogy el- lenőrizhesse a benne le- FIGYELEM! A készülék károsodásának vő...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 39 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Selejtezés A készülék selejtezése Az itt feltűntetett jellel megjelölt készüléke- ket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az ilyen használt elektromos és elekt- ronikus készülékeket külön kell hulladékba helyezni. – Érdeklődjön a helyi önkormányzatnál a szabá- lyos hulladékkezelés lehetőségeiről.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 40 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 BA/HR Kazalo Za Vašu sigurnost Originalno uputstvo za upotrebu Pumpa za spremnike kišnice Prije nego što počnete… ....40 Opšta sigurnosna uputstva Za Vašu sigurnost .
Regenfasspumpe_420604.book Seite 41 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 BA/HR • Prije svake upotrebe provjerite utikač i kabel. – Donja uređaj u rezervoar ili ga objesiti na obruč pomoću kuka (4). • Kod oštećenja mrežnog kabela odmah iskopčati mrežni utikač. Uređaj nikada ne koristiti sa ošte- ćenim mrežnim kablom.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 42 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 BA/HR Smetnje i pomoć Kako biste isprali crpku iznutra, uronite crpku u spre- mnik sa čistom vodom i kratko je uključite. Kada nešto ne radi… Uputa: Prije uporabe crpku prvo „natopite” kako eventualni ostaci prljavštine ne bi blo- OPASNOST! Oštećenja opasna po život! kirali uređaj.
Seite 43
Regenfasspumpe_420604.book Seite 43 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 BA/HR Broj artikla 420 604 Veličina zrna 0,5 mm PAŽNJA! Opasnost od oštećenja ure- đaja! Navedena veličina zrna se ne odnosi na pijesak ili kamenje, nego na mekane fleksibilne tvari kao što su dlačice i slično, koji u unutrašnjosti pumpe ne mogu zagla- viti pogonski kotač.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 44 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Содержание Оригинальное руководство по эксплуатации Насос для дождевой емкости ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения устройства! Ситуация, которая может Перед началом работы… ....44 привести...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 46 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 После каждого использования Что? Как? Очистьте устройство. Внешняя очистка устройства Промойте чистой водой. Удалите сильные загрязнения при помощи щетки и моющего сред- ства. Чтобы промыть насос внутри, опустите его в емкость с чистой водой и ненадолго включите. Указание: Перед...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 47 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Ошибка/неисправ- Причина Устранение неисправности ность Насос работает, но не Закупорены всасывающие отвер- Устраните закупорку. перекачивает жидко- стия? сти. Насос всасывает воздух? Во время опускания держите насос наклон- но. Несколько раз включите и выключите на- сос, чтобы...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 49 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 • De stekker niet met natte handen vastnemen! De LET OP! Risico op schade aan het appa- kabel altijd aan de stekker, niet aan de kabel uit- raat! De pomp niet aan de kabel of aan de trekken.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 50 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Reiniging en onderhoud Aanwijzing: De pomp voor de inzet eerst “inweken” zodat eventueel aanwezige vuil- Reinigings- en onderhoudsoverzicht resten het toestel niet blokkeren. Voor elk gebruik Opslag Wat? Hoe? Bij dreigende vorst moet u het toestel en de acces- Behuizing, drukleiding en Visuele controle.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 51 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Kunt u de fout niet zelf oplossen, dient u direct con- tact op te nemen met de verkoper. Let op dat door onjuist uitgevoerde reparaties ook de aanspraak op garantie vervalt en evt. extra kosten worden bere- kend.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 52 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
Seite 53
Regenfasspumpe_420604.book Seite 53 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
Regenfasspumpe_420604.book Seite 54 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
Regenfasspumpe_420604.book Seite 55 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.