Seite 1
AKKU-RASENTRIMMER CORDLESS LAWN TRIMMER 18V-Li, 3,0A Originalbetriebsanleitung Překlad originálního návodu k obsluze Prijevod originalnih uputa za rad Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale Preklad originálneho návodu na obsluhu Превод на оригиналното ръководство за експлоатация AKKU-RASENTRIMMER | AKKU-RASENTRIMMER | ELEKTRICKÁ SEKACKA NA TRÁVU | AKUMULATORSKI REZAC TRAVNJAKA | BEZPRZEWODOWY TRYMER DO TRAWNIKA | TRIMMER DE GAZON CU ACUMULATOR | ELEKTRICKÁ...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте...
Lieferumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! • Rasentrimmer Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen • Akku Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit her- • Ladegerät vorragendem Preis-/Leistungsverhältnis entschie- • Betriebsanleitung den, das Ihnen viel Freude bereiten wird. • 20 Ersatz-Schnittmesser Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Be- trieb! Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an eine Kaufland-Filiale. Sicherheit Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung sorg- fältig und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
Seite 6
Gefahrenstufen von Warnhinweisen Bestimmungsgemäße Verwendung In dieser Betriebsanleitung werden folgende Der Rasentrimmer ist ausschließlich bestimmt Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle - zur Pflege von Rasenkanten sowie kleine- Gefahrensituationen hinzuweisen: ren Gras- und Rasenflächen im privaten Bereich. Gefahr! - zur Verwendung des entsprechend der in Die gefährliche Situation steht dieser Betriebsanleitung gegebenen Be- unmittelbar bevor und führt, wenn schreibungen und Sicherheitshinweise. die Maßnahmen nicht befolgt Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als werden, zu schweren Verletzungen...
Seite 7
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung • Verwenden Sie den Rasentrimmer nur und immer eine Schutzbrille. Das Tragen bei trockenen Wetterbedingungen. Hal- persönlicher Schutzausrüstung, wie Sicher- ten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern heitsschuhe oder Gehörschutz, je nach Art und verwenden Sie es nicht während eines und Einsatz des Gerätes, verringert das Risiko Gewitters. Durch das Eindringen von Wasser von Verletzungen.
Seite 8
Beim Einsatz • Überbrücken und manipulieren Sie nie- mals die am Gerät installierten Schalt- • Vorsicht vor Verletzungen an Füßen und einrichtungen. Händen durch die Schneideinrichtung. • Augenschutz und festes Schuhwerk sind • Entnehmen Sie den Akku aus dem Gerät: über den gesamten Zeitraum der Benut- - wann immer Sie sich von dem Gerät zung der Maschine zu tragen. entfernen. • Den Motor nur einschalten, wenn sich - bevor Sie Blockierungen entfernen. Hände und Füße außer Reichweite der - vor Überprüfen, Reinigen oder Arbei- Schneideinrichtung befinden.
• Nehmen Sie selbst keine Reparaturen am 1) Arbeitsplatzsicherheit Gerät vor, sondern lassen Sie diese nur a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber von einer qualifizierten Fachkraft oder in und gut beleuchtet. Unordnung oder un- einer Fachwerkstatt durchführen. beleuchtete Arbeitsbereiche können zu Un- • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie fällen führen. es abstellen und/oder lagern. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug • Die Maschine ist regelmäßig zu über- nicht in explosionsgefährdeter Umge- prüfen und zu warten. Die Maschine nur bung, in der sich brennbare Flüssigkei-...
Seite 10
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek- Verlängerungskabel, die auch für den trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug Außenbereich geeignet sind. Die Anwen- oder Schlüssel, der sich in einem drehenden dung eines für den Außenbereich geeigneten Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen Verlängerungskabels verringert das Risiko führen.
Seite 11
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo- 5) Verwendung und Behandlung des Akku- se und/oder entfernen Sie den Akku, be- werkzeugs vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä- Zubehörteile wechseln oder das Gerät ten auf, die vom Hersteller empfohlen weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme ver- werden. Für ein Ladegerät, das für eine be- hindert den unbeabsichtigten Start des Elek- stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht trowerkzeugs. Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- verwendet wird.
Seite 12
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für La- d) Schließen Sie niemals einen Akku erneut an, degeräte der gebrannt hat oder anderweitig mit dem • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- Ladegerät beschädigt wurde. Andernfalls be- ren und darüber sowie von Personen mit steht die Gefahr eines Stromschlags. verringerten physischen,sensorischen e) Bitte nehmen Sie das Ladegerät nicht ausei- oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel nander. Reparaturen dürfen nur von einem an Erfahrung und Wissen benutzt wer- autorisierten Kundendienst durchgeführt den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- werden. Falsche Zusammenbauten können lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes zu Brand- oder Stromschlaggefahr führen.
Seite 13
m) I mmer nur das mit dem Gerät gelieferte La- Zusätzliche Sicherheitshinweise degerät zum Aufladen des Akkus verwen- • WARNUNG! Stromschlaggefahr! Eine feh- den. Das Ladegerät darf nicht als Stromver- lerhafte Elektroinstallation oder übermäßige sorgung für das Elektrowerkzeug benutzt Netzspannung kann zu Stromschlag führen. werden. - Das Gerät nur an den auf dem Geräteschild n) Niemals nicht-wiederaufladbare Batterien angegebenen Wechselstrom und nur an benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Vor-...
Seite 14
Bei Auftreten eines Unfalles oder einer Stö- - Wenn Sie in Kontakt mit Batteriesäure kommen, spülen Sie die betroffene Stelle rung während des Betriebs ist das Gerät mit Wasser aus und suchen Sie sofort einen sofort auszuschalten. Versorgen Sie Verlet- Arzt auf. zungen sachgemäß oder suchen Sie einen Arzt auf. Lesen Sie zur Beseitigung von Störun- • Restrisiko – V erletzungsgefahr! A uch wenn gen das Kapitel „Beseitigung von Störungen“ Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig oder kontaktieren Sie unser Service-Center.
Bedeutung der Symbole Schutzklasse II (Doppelisolierung) Warnung! Nicht ins Feuer werfen! Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme! Wiederverwendbares Material Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in feuchter Umgebung oder an nassen Lithium-Ionen-Akku Hecken oder Rasen. Gehörschutz tragen! Li-ion Nicht ins Wasser werfen. Augenschutz tragen! Nicht Temperaturen über 45 °C aus- setzen. Vorsicht! Max 45°C Halten Sie Dritte immer aus dem Gefahrenbereich fern. Typenschild Lage: Das Typenschild befindet sich auf dem Gehäuse des Gerätes.
Vor der ersten Inbetriebnahme Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku aus dem Gerät. Stecken Sie den Akku an das Ladegerät an. Warnung! Schließen Sie das Ladegerät an eine Steck- Erstickungsgefahr für Kinder beim dose an. Spielen mit Verpackungsmaterial! Die rote LED der Kontrollanzeige am Ladege- Verpackungsmaterial unbedingt rät leuchtet solange der Akku lädt. von Kindern fernhalten. Leuchtet die grüne LED am Ladegerät, ist der Akku aufgeladen.
Bedienung und Betrieb (Abb. Kantenschneid-Funktion (Bild Die Kantenschneid-Funktion ermöglicht einen präzisen und bequemen Trimmvorgang entlang Akku einsetzen (Bild der Rasenkante. Ziehen Sie die Verdrehsicherung nach Warnung! oben Falsche Handhabung des Akkus und Drehen Sie den Teleskopstiel um 180 ° in die des Ladegerätes gewünschte Richtung Gefahr von Verletzungen und • Die Verdrehsicherung rastet nach dem Dre- Sachschäden hen wieder ein. Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung des Akkus und Hinweis des Ladegerätes. Zum leichteren Arbeiten kann der Trimmer in dieser Position auf dem Schieben Sie den Akku in das Akkufach bis Führungsrad am Boden geführt wer-...
Ladezustandsanzeige Allgemeine Arbeitshinweise Der Akku verfügt über eine Ladezustands- Achtung! anzeige, welche den Ladezustand des Akkus Achten Sie beim Trimmen darauf, dass keine anzeigt. Gegenstände wie Draht, Metallteile, Steine Betätigen Sie den Knopf zum Ablesen des usw. in das Schnittmesser gelangen. Dies kann Ladezustandes. zu Schäden an der Schneideinrichtung führen. Der Ladezustand wird durch die LEDs ange- Schalten Sie bei Blockierung des Fadens durch zeigt. feste Gegenstände das Gerät sofort aus. Anzeige Status Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Ge- Akku ist voll geladen. brauch auf offensichtliche Mängel wie lose, Akku ist schwach. abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben. Akku ist leer. Belasten Sie das Gerät während der Arbeit nicht so stark, dass es zum Stillstand kommt.
Führen Sie nach jeder Saison eine gründliche Hinweis Reinigung an Ihrem Gerät durch. Im Zusatzgriff befinden sich 20 Stück Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Ersatz-Schnittmesser. Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutz- einrichtungen auf Beschädigungen und Lagerung korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebe- nenfalls aus. Warnung! Betreiben Sie das Werkzeug niemals mit fehlerhaften Schutzeinrichtungen. Gefahr von Verletzungen durch das Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- Schneidwerkzeug. brauch mit einem Handfeger. Vor jedem Transport und jeder Lagerung das Gerät abschalten Schnittmesser wechseln und den Stillstand des Schneid- werkzeuges abwarten.
Beseitigung von Störungen Warnung! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Stellen Sie vor allen Arbeiten, das Gerät ab und entfernen Sie den Akku. Gerät nicht öffnen, im Zweifelsfall immer eine Service-Werkstatt aufsuchen. Problem Mögliche Ursacher Fehlerbehebung Das Gerät schaltet ab. Der Akku ist zu heiß. Lassen Sie den Akku abkühlen. Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku auf. Ein-/Ausschalter defekt. Suchen Sie eine Fachwerkstatt auf. Motor defekt. Gerät arbeitet mit Unterbre- Interner Wackelkontakt. Suchen Sie eine Fachwerkstatt auf. chungen. Ein-/Ausschalter defekt. Starke Vibration, starke Schneidmesser gebrochen.
Technische Daten Geräusch- und Vibrationsinformatio- Modell 1184683 WARNUNG! Gefahr für die Gesundheit! Das Arbeiten ohne Gehörschutz oder Schutzklei- Nennspannung 18 V Li, 3 Ah dung kann zu Gesundheitsschäden führen. Leerlaufdrehzahl 8500 min Schutzklasse Tragen Sie bei der Arbeit einen Ge- Schutzart IPX0 hörschutz und angemessene Schutz- kleidung. Schnittkreis ca. Ø 260 mm Motorkopf um 180° schwenkbar Gemessen gemäß DIN EN 50636 Anhang CC 5-fach verstellbarer Neigungswinkel und 2000/14/EC&2005/88/EC. Das Geräusch...
Vibrationswerte Verpackung entsorgen Die Produktverpackung besteht aus recycling- Vibration gemessen am Haupt- 2,675 m/s² fähigen Materialien. Entsorgen Sie die Verpa- griff (a ckungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn- Unsicherheit (K) 1,5 m/s² zeichnung bei den öffentlichen Sammelstellen Vibration gemessen am Zusatz- 3,114 m/s² bzw. gemäß den landesspezifischen Vorgaben. griff (a Entsorgungshinweise zu elektrischen Arti- ACHTUNG! Der angegebene Schwingungswert keln wurde anhand einer Standardprüfmethode ge- Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mäß DIN EN 50636 Anhang BB gemessen und über den Hausmüll.
Hinweise zu batteriebetriebenen Artikeln Weitere Entsorgungshinweise • Bitte folgen Sie den Anweisungen des Batte- Geben Sie das Elektroaltgerät so zurück, dass rien-Herstellers! seine spätere Wiederverwendung oder Verwer- • Verwenden Sie nur die empfohlenen Batteri- tung nicht beeinträchtigt wird. Elektroaltgeräte en oder einen ähnlichen Typ! können Schadstoffe enthalten. Bei falschem • Verwenden Sie keine verschiedenen Typen Umgang oder Beschädigung des Gerätes kön- von Batterien oder neue und gebrauchte Bat- nen diese bei der späteren Verwertung des Ge- terien zusammen! rätes zu Gesundheitsschäden oder Gewässer-...
Rozsah dodávky Vážená zákaznice, vážený zákazníku! • Sekačka na trávu Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. • Akumulátor Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím po- • Nabíječka měrem ceny a výkonu, který vám bude přinášet • Návod k obsluze mnoho radosti. • 20 náhradních nožů Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a přístroj nebyl během přepravy poškozen. Poškozený přístroj neuvádějte do provozu! V případě poškození se prosím obraťte na někte- rou pobočku společnosti Kaufland. Bezpečnost Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle uvedených pokynů. Tento návod k obsluze uschovejte pro pozdější...
Seite 25
Úroveň nebezpečí varovných pokynů Použití v souladu s určením V tomto návodu k obsluze se používají následu- Sekačka na trávu je určena výhradně jící úrovně nebezpečí k upozornění na potenci- - pro soukromé použití k péči o okraje tráv- ální nebezpečí: níku a o menší travnaté plochy. - k použití v souladu s popisy a bezpečnost- Nebezpečí! ními pokyny uvedenými v tomto návodu k Pokud nebudou dodržena příslušná obsluze. opatření, bezprostředně hrozí Jakékoli jiné použití se považuje za nesprávné nebezpečná situace, která může použití. vést k vážnému zranění nebo Uživatel odpovídá za škody způsobené nespráv- dokonce k smrti. ným použitím. Varování! Bezpečnost dětí a osob Pokud nebudou dodržena příslušná opatření, může nastat nebezpečná • Tento přístroj nesmí používat děti. Děti situace, která může vést k vážnému by měly být pod dohledem, aby si s pří- zranění nebo dokonce k smrti.
Seite 26
• Používejte osobní ochranné prostředky • Používejte sekačku na trávu pouze za a vždy noste ochranné brýle. Používání suchého počasí. Nevystavujte přístroj dešti osobních ochranných prostředků, jako je bez- nebo vlhkému prostředí a nepoužívejte ho pečnostní obuv nebo chrániče sluchu, v závis- během bouřky. Vniknutí vody do sekačky na losti na použití přístroje snižuje riziko zranění. trávu zvyšuje riziko úrazu elektrickým prou- • Vyvarujte se nepřirozeného držení těla. dem.
Seite 27
Při použití • Nikdy nepřemosťujte a nemanipulujte se spínacím zařízením nainstalovaným na • Dávejte pozor na poranění nohou a ru- přístroji. kou řezným ústrojím. • Ochranu očí a pevnou obuv je třeba nosit • Vyjměte akumulátor z přístroje: po celou dobu používání nářadí. - kdykoli se od přístroje vzdálíte. • Motor zapněte pouze v případě, že jsou - před odstraňováním zablokování. ruce a nohy mimo dosah řezného ústrojí. - před kontrolou, čištěním nebo prací na • Dávejte pozor na poranění nohou a ru- přístroji. kou řezným ústrojím.
• Sami neprovádějte na přístroji žádné 1) Bezpečnost v pracovním prostoru opravy, ale nechte jej opravit kvalifiko- a) Udržujte pracovní prostor čistý a dobře vaným odborníkem nebo v odborném osvětlený. Nepořádek nebo neosvětlené servisu. pracovní prostory mohou vést k úrazům. • Než budete přístroj odstavíte a/nebo b) Nepracujte s elektrickým nářadím v uskladníte, nechte jej zcela vychladnout. prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se • U nářadí musí být prováděna pravidelná vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo kontrola a údržba. Nářadí nechte opravit prach. Elektrické nářadí je zdrojem jiskření,...
Seite 29
e) Při práci s elektrickým nářadím venku d) Před zapnutím elektrického nářadí od- používejte pouze prodlužovací kabely, straňte seřizovací nástroje nebo klíče. které jsou vhodné pro venkovní použití. Nástroj nebo klíč, který necháte připevněný Použití prodlužovacího kabelu vhodného pro k otáčející se části nářadí, může způsobit venkovní použití snižuje riziko úrazu elektric- zranění. kým proudem. e) Vyhněte se nepřirozenému držení těla. f) Pokud je použití elektrického nářadí ve Vždy udržujte pevný postoj a rovnová- vlhkém prostředí nevyhnutelné, použij- hu. To umožňuje lepší ovladatelnost elektric-...
Seite 30
c) Před prováděním jakéhokoliv nastavení, 5) Použití a péče o akumulátorové nářadí výměnou příslušenství nebo odložením a) Akumulátor nabíjejte pouze v nabíječ- nářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/ kách doporučených výrobcem. Nabíječka nebo vyjměte akumulátor. Toto preventiv- vhodná pro jeden typ akumulátoru může být ní bezpečnostní opatření zabrání náhodné- zdrojem nebezpečí požáru, pokud je použita mu spuštění nářadí. s jiným akumulátorem. d) Uložte nepoužívané elektrické nářadí b) Používejte v elektrickém nářadí pouze mimo dosah dětí. Nedovolte ostatním určené akumulátory. Použití jiných aku- osobám, které nejsou seznámeny s tím- mulátorů může způsobit zranění nebo požár.
Seite 31
Další bezpečnostní pokyny pro nabíječky d) Nikdy nepřipojujte akumulátor, který se • Tento přístroj smí používat děti od 8 let spálil nebo byl jinak poškozen nabíječkou. a starší, jakož i osoby s omezenými fyzic- V opačném případě hrozí nebezpečí úrazu kými, smyslovými nebo duševními schop- elektrickým proudem. nostmi nebo nedostatkem zkušeností a e) Nabíječku nerozebírejte. Opravy smí prová- vědomostí, pokud jsou pod dohledem dět pouze autorizované servisní středisko. nebo pokud byly poučeny o bezpečném Nesprávné sestavení může vést k nebezpečí...
Seite 32
m) K nabíjení akumulátoru používejte pouze Další bezpečnostní pokyny nabíječku dodanou společně s přístrojem. • VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým Nabíječka se nesmí používat jako napájecí proudem! Vadná elektroinstalace nebo nad- zdroj pro elektrické nářadí. měrné síťové napětí může způsobit úraz elek- n) Nikdy nepoužívejte baterie, které nejsou na- trickým proudem. bíjecí. Nedodržení tohoto pokyn bude mít za - Přístroj připojte pouze ke střídavému následek vznik nebezpečí. proudu uvedenému na štítku na přístroji a o) Neodkládejte na nabíječku žádné předměty pouze do uzemněné zásuvky. Síťovou zá- a nezakrývejte ji, protože by mohlo dojít k strčku zapojte do snadno přístupné zásuv- přehřátí. Neumísťujte nabíječku do blízkosti...
Seite 33
V případě úrazu nebo poruchy během pro- - Zabraňte kontaktu kyseliny akumulátoru s pokožkou, očima a sliznicemi. vozu musí být přístroj okamžitě vypnut. - Pokud dojde ke kontaktu s kyselinou aku- Zajistěte řádné ošetření zranění nebo vy- mulátoru, opláchněte postižené místo vo- hledejte lékařskou pomoc. Pro odstranění dou a okamžitě vyhledejte lékařskou po- poruch si přečtěte kapitolu „Odstraňování po- moc. ruch“ nebo se obraťte na naše servisní středis- • Zbytkové riziko - riziko zranění! I Přeprava když toto elektrické nářadí používá- Výrobek vypněte a vyjměte akumulátor. De-...
Význam symbolů Třída ochrany II (dvojitá izolace) Varování! Nevhazujte do ohně! Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze! Opakovaně použitelný materiál Přístroj nepoužívejte v dešti, při nepříznivém počasí, ve vlhkém prostředí nebo na vlhké keře či Lithium-iontový akumulátor trávník. Používejte ochranu sluchu! Li-ion Nevhazujte do vody. Používejte ochranu očí! Nevystavujte teplotám nad 45 °C. Opatrně! Max 45°C Třetí osoby vždy udržujte mimo nebezpečnou zónu. Typový štítek Umístění: Typový štítek se nachází na krytu přístroje. Opatrně! Upozornění: Třetí osoby vždy udržujte mimo Označení má dokumentační hodnotu a nebezpečnou zónu. nesmí se měnit nebo být nečitelné. Opatrně! Nářadí při vypnutém motor ještě dobíhá.
Před prvním uvedením do Akumulátor případně vyjměte z přístroje. provozu Vložte akumulátor do nabíječky. Zapojte nabíječku do elektrické zásuvky. Varování! Červená LED kontrolka na nabíječce svítí, Pro děti nebezpečí zadušení při hře dokud se akumulátor nabíjí. s balicím materiálem! Pokud se rozsvítí zelená LED kontrolka na Obalový materiál vždy uchovávej- nabíječce, je akumulátor nabitý. te mimo dosah dětí. Po nabití odpojte nabíječku od elektrické sítě. Před prvním použitím odstraňte z přístroje Vyjměte akumulátor z nabíječky. všechny obalové materiály. Pozor! Názvy dílů (obr. Akumulátor je dodáván částečně nabitý. Před Zámek vypínače prvním použitím akumulátor plně nabijte Vypínač dodanou nabíječkou, aby se zajistila plná Akumulátor kapacita akumulátoru. Přídavná rukojeť s náhradním nožem Aretační tlačítko přídavné rukojeti Montáž (obr. Pojistka proti otáčení Upevněte nůž ke kotouči Teleskopická tyč Opatrně vytáhněte nůž směrem ven, dokud Nůž nezaskočí Vodicí kolečko Nasuňte ochranný kryt přes pracovní Ochranný kryt hlavu ...
Seite 36
Obsluha a provoz (obr. Funkce sečení okrajů (obr. Funkce sečení okrajů umožňuje přesné a poho- dlné ořezávání podél okraje trávníku. Vložení akumulátoru (obr. Vytáhněte pojistku proti otáčení nahoru Varování! Otočte teleskopickou rukojeť o 180 ° v Nesprávná manipulace s požadovaném směru akumulátorem a nabíječkou Pojistka proti otáčení po otočení zacvakne. Nebezpečí zranění a majetkových • škod Upozornění: Přečtěte si návod k obsluze aku- Pro usnadnění práce lze sekačku v této mulátoru a nabíječky a dodržujte poloze vést po zemi pomocí vodicího pokyny v něm uvedené. kolečka Zasuňte akumulátor do prostoru pro akumu- Nastavení pracovní výšky (obr. látor, až slyšitelně zacvakne. Povolte objímku na teleskopické tyči Přístroj je připraven k provozu. Nastavte požadovanou délku Utáhněte objímku na teleskopické rukojeti v po- Zapnutí a vypnutí (obr. žadované výšce Varování! Přídavná rukojeť (obr. Nebezpečí zranění nebo majetkových škod. Stiskněte a podržte aretační tlačítko Při použití přístroj vždy držte Nastavte požadovaný úhel oběma rukama. Uvolněte aretační tlačítko.
Indikátor stavu nabití Všeobecné pokyny pro práci Akumulátor má indikátor stavu nabití, který Pozor! zobrazuje stav nabití akumulátoru. Při sečení dbejte na to, aby se do nože Po stisknutí tlačítka odečtěte stav nabití. nedostaly žádné předměty, jako je drát, Stav nabití je indikován LED kontrolkami. kovové díly, kameny apod. To může vést k poškození řezného ústrojí. Pokud dojde k Indikace Stav zablokování nože pevnými předměty, přístroj Akumulátor je plně nabitý. okamžitě vypněte. Akumulátor je slabý. Před každým použitím zkontrolujte, zda pří- Akumulátor je vybitý. stroj nevykazuje zjevné vady, jako jsou volné, opotřebované nebo poškozené součásti. Všeobecné pokyny k akumulátorům Zkontrolujte pevné usazení šroubů. Nezatěžujte přístroj během práce do té míry, Upozornění: že dojde k jeho zastavení. Akumulátor dosáhne plného výkonu až Dodržujte pokyny pro údržbu a čištění po opakovaném nabití. přístroje. Pro zajištění dlouhé životnosti akumulátoru Údržba/čištění byste měli dbát následujících pokynů: • Před prvním použitím nabijte akumulátor za- budovaný do přístroje. Nenabíjejte akumulá- Varování! tor několikrát za sebou.
Na konci každé sezóny přístroj důkladně Upozornění: vyčistěte. V přídavné rukojeť je 20 kusů náhrad- Nečistěte přístroj vodou. ních nožů. Zkontrolujte, zda kryty a ochranná zařízení nejsou poškozená a zda správně sedí. V Skladování případě potřeby je vyměňte. Nikdy nepoužívejte nářadí s vadnými ochran- Varování! nými zařízeními. Po každém použití přístroj očistěte sme- Nebezpečí poranění o řezný nástroj. táčkem. Před přepravou a skladováním přístroj vždy vypněte a počkejte, Výměna nože až se řezný nástroj zastaví. Zasuňte nůž dovnitř a vytlačte jej z čepu na Přístroj skladujte v suchu mimo dosah dětí. kotouči. Akumulátor a sekačku na trávu skladujte Nasaďte nový nůž na čep na kotouči a zvlášť. vytáhněte jej směrem ven. Akumulátor skladujte na chladném a su- Nůž slyšitelně zacvakne. chém místě. Doporučená skladovací teplota je cca 18 °C.
Odstraňování poruch Varování! Nebezpečí zranění nebo majetkových škod. Před prováděním jakýchkoliv prací přístroj vypněte a vyjměte akumulátor. Přístroj neotvírejte, v případě pochybností vždy vyhledejte servisní dílnu. Problém Možné příčiny Odstraňování problémů Přístroj se vypne. Akumulátor je příliš horký. Nechte akumulátor vychladnout. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. Vypínač je rozbitý. Vyhledejte odborný servis. Vadný motor. Přístroj pracuje přerušovaně. Volný kontakt uvnitř pří- Vyhledejte odborný servis. stroje. Vypínač je rozbitý. Silné vibrace, silný hluk. Prasklý nůž. Nůž vyměňte. Řezné ústrojí je ucpané. Vyčistěte řezné ústrojí. Vadný motor. Vyhledejte odborný servis. Špatný výsledek řezání. Prasklý nůž. Nůž vyměňte. Řezné ústrojí je znečištěné. Vyčistěte řezné ústrojí. Akumulátor není plně Nabijte akumulátor. nabitý.
Technické údaje Informace o hluku a vibracích VAROVÁNÍ! Nebezpečí pro zdraví! Práce bez Model 1184683 ochrany sluchu nebo ochranného oblečení mů- že mít za následek poškození zdraví. Jmenovité napětí 18 V Li, 3 Ah Otáčky naprázdno 8500 min Při práci používejte ochranu sluchu a Třída ochrany vhodný ochranný oděv. Stupeň krytí IPX0 Dosah sečení Ø cca 260 mm Měření bylo provedeno podle DIN EN 50636 Hlava motoru otočná o 180° příloha CC a 2000/14/EC&2005/88/EC. Hluk na Nastavení úhlu sklonu v 5 polohách pracovišti může překročit 82 dB(A), v takovém případě musí být zavedena potřebná ochranná vč. 20 náhradních nožů opatření pro uživatele (uživatel musí používat Akumulátor...
Hodnoty vibrací Likvidace obalu Obal produktu sestává z recyklovatelných ma- Vibrace naměřená na hlavní ru- 2,675 m/s² teriálů. Materiály obalu zlikvidujte podle jejich kojeti (a označení na veřejných sběrných místech, popř. Nejistota (K) 1,5 m/s² podle předpisů dané země. Vibrace naměřená na přídavné 3,114 m/s² rukojeti (a Pokyny k likvidaci elektrických spotřebičů Elektrické spotřebiče nevyhazujte do POZOR! Uvedená hodnota vibrací byla měřena domovního odpadu. Podle evropské pomocí standardní zkušební metody podle DIN směrnice 2012/19/EU o odpadních EN 50636 příloha BB a může být použita pro elektrických a elektronických zaříze- porovnání s jiným nástrojem. Je vhodná také...
Pokyny pro výrobky napájené baterií Další pokyny k likvidaci • Dodržujte prosím pokyny výrobce baterie! Odevzdejte vysloužilý elektrospotřebič v tako- • Používejte pouze doporučené baterie nebo vém stavu, aby bylo možné jej později použít podobný typ! znovu nebo recyklovat. Vysloužilé elektrospo- • Nepoužívejte různé typy baterií nebo nové a třebiče mohou obsahovat škodlivé látky. Při použité baterie společně! chybném zacházení s přístrojem nebo jeho •...
Opseg isporuke Cijenjeni kupci, • Rezač travnjaka Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlu- • Baterija čili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene • Punjač i kvalitete koji će vam donijeti mnogo užitka. • Upute za uporabu • 20 zamjenskih noževa Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima li na uređaju oštećenja nastalih tijekom transporta. Ne koristite oštećeni uređaj! U slučaju štete obratite se podružnici Kauflanda. Sigurnost Prije prve uporabe uređaja pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i postupajte u skladu s njima. Sačuvajte ove upute za kasniju uporabu ili sljedećeg vlasnika. - Prije prvog puštanja u rad obavezno pročitajte sigurnosne napomene! Nepoštivanje uputa i sigur- nosnih napomena može rezultirati oštećenjem opreme i opasnostima za korisnika i druge osobe. - Sve osobe uključene u puštanje u pogon, rad i održavanje uređaja moraju biti odgovarajuće kva- lificirane. Informacijski simboli ovih uputa Zabrana neovlaštenih promjena i Oznake i simboli u ovom priručniku namijenjeni izmjena su za sigurno korištenje uputama i uređajem. Zabranjeno je izvoditi promjene na uređaju ili Napomena se koristiti ovim uređajem za izradu drugih ure- Informacije o najučinkovitijoj, odn. prak-...
Razine opasnosti upozorenja Namjenska uporaba U ovim uputama za uporabu nalaze se sljedeće Rezač travnjaka je isključivo namijenjen razine opasnosti za označavanje potencijalnih - za njegu rubnih dijelova travnjaka i trav- opasnosti: natih površina i travnjaka u privatnim vr- tovima. Opasnost! - za uporabu prema opisu i sigurnosnim na- Opasna situacija je neizbježna i, ako pomenama navedenim u ovim uputama za se ne poduzmu mjere, rezultirat će uporabu. ozbiljnim ozljedama ili čak smrću. Svaka druga uporaba smatra se neprikladnom. Korisnik je odgovoran za štetu uzrokovanu ne- Upozorenje! pravilnom uporabom.
Seite 45
• Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek • Koristite se rezačem travnjaka samo za sigurnosne naočale. Nošenje osobne zaštit- suhoga vremena. Držite uređaj dalje od kiše ne opreme, kao što su sigurnosne cipele ili i vlage i nemojte ga upotrebljavati za vrijeme zaštita sluha, ovisno o vrsti i uporabi uređaja, nevremena. Prodiranjem vode povećava se smanjuje opasnost od ozljeda. rizik od električnog udara. • Izbjegavajte neprirodno držanje. Osigu- • Nemojte se koristiti rezačem travnjaka rajte sigurno držanje i u svakom trenutku čija je sklopka neispravna i koji se ne održavajte ravnotežu. Tako možete bolje...
Seite 46
Prilikom rada • Nikada nemojte premošćivati sklopne uređaje montirane na uređaj ili manipu- • Oprez od ozljeda uzrokovanih zahvaća- lirati njima. njem nogu i ruku jedinicom za rezanje. • Zaštita očiju i čvrsta obuća moraju se • Uklonite bateriju iz uređaja: nositi tijekom cijelog razdoblja uporabe - kad god se udaljavate od uređaja uređaja. - prije nego što uklonite zapreke • Uključite motor samo kada su ruke i no- - prije provjeravanja, čišćenja ili rada na ge izvan dohvata jedinice za rezanje. uređaju • Oprez od ozljeda uzrokovanih zahvaća- - nakon doticanja stranog tijela u svrhu njem nogu i ruku jedinicom za rezanje.
• Nemojte sami popravljati uređaj već po- 1) Osiguranje radnog mjesta pravke prepustite samo kvalificiranom a) Održavajte radno mjesto čistim i dobro osoblju ili specijaliziranoj radionici. osvijetljenim. Nered ili neosvijetljena rad- • Uređaj se mora ohladiti prije odlaganja i/ na područja mogu uzorokovati nesreće. ili skladištenja. b) Nemojte rukovati električnim alatom • Uređaj je potrebno redovito provjeravati u potencijalno eksplozivnom području i održavati. Uređaj smije održavati samo gdje se nalaze zapaljive tekućine, plino- ovlaštena specijalizirana radionica. vi ili prašine. Električni alat može stvoriti iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. Opće sigurnosne napomene c) Neka djeca i druge osobe budu udaljene dok rukujete električnim alatom. Prili- •...
Seite 48
e) Ako se koristite električnim alatom na d) Prije stavljanja električnog alata u po- otvorenom, koristite se samo produžnim gon izvadite alate za podešavanje ili kabelom koji je prikladan za vanjsku ključeve za vijke. Alat ili ključ koji se nalazi uporabu. Uporaba produžnog kabela pri- na rotirajućem dijelu uređaja može uzroko- kladnog za vanjsku uporabu smanjuje rizik vati ozljede. od električnog udara. e) Izbjegavajte neprirodno držanje. Osi- f) Ako je rad s električnim alatom u vlaž- gurajte sigurno držanje i u svakom tre-...
Seite 49
c) Odspojite uređaj iz utičnice i/ili izvadi- 5) Uporaba i rukovanje akumulatorskim te bateriju prije postavljanja uređaja, alatom zamjene dodatne opreme ili odlaganja a) Punite baterije samo u punjačima koje uređaja. Ova mjera opreza sprječava nena- preporučuje proizvođač. Punjač prikladan mjerno pokretanje električnog alata. za određenu vrstu baterije može uzrokovati d) Čuvajte nekorištene električne alate požar, ako se koristi s drugim baterijama. izvan dohvata djece. Nemojte dopustiti b) Koristite se samo prikladnim baterijama osobama da se koriste uređajem ako ni- u električnim alatima. Uporaba drugih ba- su upoznate s uređajem ili nisu pročitale terija može prouzročiti ozljede ili požar.
Seite 50
Dodatne sigurnosne upute za punjače d) Nikada nemojte ponovno priključivati ba- • Uređajem se smiju koristiti djeca od 8 ili teriju koja je pregorjela ili je na drugi način više godina i osobe sa smanjenim fizič- oštećena s punjačem. U suprotnom postoji kim, osjetilnim ili mentalnim sposobno- opasnost od strujnog udara. stima ili nedostatkom iskustva i znanja e) Nemojte rastavljati punjač. Popravke smije ako su pod nadzorom druge osobe ili ako obavljati samo ovlašteni servis. Pogrešno sa- su u svrhu sigurne uporabe uređaja dobi- stavljeni dijelovi mogu dovesti do opasnosti...
Seite 51
m) Z a punjenje baterije uvijek upotrebljavajte Dodatne sigurnosne napomene samo punjač koji je isporučen s uređajem. • UPOZORENJE! Opasnost od strujnog Punjač se ne smije upotrebljavati kao elek- udara! Neispravna električna instalacija ili trično napajanje za električni alat. prekomjerni mrežni napon mogu dovesti do n) Nikada nemojte upotrebljavati nepunjive strujnog udara. baterije. Nepridržavanje ovoga propisa vodi - Spojite uređaj isključivo na izmjeničnu stru- do opasnosti.
Seite 52
• Preostali rizici – Opasnost od ozljede! U slučaju da dođe do nesreće ili smetnje Čak i ako se pravilno koristite ovim električ- prilikom rada, uređaj je odmah potrebno nim alatom uvijek postoje preostali rizici. isključiti. Pažljivo zbrinite ozljede ili potra- Sljedeće opasnosti mogu se pojaviti kao po- žite liječničku pomoć. Za uklanjanje smetnji sljedica načina montaže i izvedbe ovog elek- pročitajte poglavlje „Uklanjanje smetnji“ ili tričnog alata: kontaktirajte s našim servisnim centrom.
Značenje simbola Punjač je namijenjen samo za punje- nje u zatvorenim prostorijama. Upozorenje! Razred zaštite II (dvostruka izolacija) Pročitajte upute za uporabu prije puštanja u pogon! Nemojte bacati u vatru. Uređajem se nemojte koristiti dok kiši, pri lošem vremenu, u vlažnom okruženju ili na mokrim živicama i Ponovno iskoristivi materijal travnjacima. Nosite zaštitu sluha! Litij-ionska baterija Nosite zaštitu očiju! Li-ion Nemojte bacati u vodu. Oprez! Držite treće osobe podalje od Nemojte izlagati temperaturi iznad područja opasnosti. 45 °C. Max 45°C Tipska pločica Oprez! Položaj: Tipska pločica nalazi se na kućištu ure- Držite treće osobe podalje od đaja. područja opasnosti. Napomena Oznaka vrijedi kao dokument i ne smije se mijenjati ili postati neprepoznatljiva. Oprez! Alat i dalje radi i nakon isključenja motora. Zajamčena zvučna snaga.
Prije prvog puštanja u pogon Po potrebi uklonite bateriju iz uređaja. Utaknite bateriju u punjač. Priključite punjač u utičnicu. Upozorenje! Crvena LED kontrolna lampica na punjaču Postoji opasnost od gušenja svijetli dok god se baterija puni. djece pri igranju ambalažnim Ako svijetli zelena LED lampica na punjaču, materijalom! baterija je puna. Držite ambalažni materijal izvan Nakon postupka punjenja isključite punjač dohvata djece. s mreže. Uklonite bateriju iz punjača. Prije prve upotrebe uklonite svu ambalažu s uređaja. Pozor! Oznaka dijelova (slika Baterija se isporučuje djelomično napunjena. Prije prve uporabe potpuno napunite bateriju Blokada uključivanja pomoću isporučenog punjača da bi bila Sklopka za uključivanje/isključivanje zajamčena potpuna učinkovitost. Baterija Pomoćna ručka sa zamjenskim nožem Gumb za blokadu pomoćne ručice Montaža (slika Blokada okretanja Postavite nož na rotirajući disk Teleskopski štap Oprezno povucite nož prema van do Nož ureza Kotur Gurnite zaštitnu haubu preko glave Zaštitna hauba rezača Zaštita za biljke Zaštitna hauba čujno dosjeda.
Seite 55
Rukovanje i rad (sl. Funkcija rezanja rubnih dijelova (slika Funkcija rezanja rubnih dijelova omogućuje Umetanje baterije (slika precizan i lak postupak rezanja uz rub travnja- Upozorenje! Povucite blokadu okretanja prema Pogrešno rukovanje baterijom i gore punjačem Okrenite teleskopski štap za 180 ° u želje- Opasnost od ozljeda i oštećenja • nom smjeru predmeta. Blokada okretanja nakon okretanja opet Pročitajte i obratite pažnju na dosjeda. upute za uporabu baterije i punjača. Napomena Radi lakšeg rada rezačem se u tom po- Utaknite bateriju u pretinac baterije sve dok ložaju pomoću kotura može upravljati čujno ne dosjedne. na tlu Uređaj je spreman za pogon. Namještanje visine rada (slika Uključivanje i isključivanje (slika Zavrnite metalnu steznu čahuru na teleskop- ski štap Upozorenje! Postavite željenu dužinu Opasnost od ozljeda ili oštećenja Zavrnite metalnu steznu čahuru na teleskopsku predmeta.
Prikaz napunjenosti Opće napomene za rad Na bateriji se nalazi indikator prikaza napu- Pozor! njenosti koji prikazuje stanje napunjenosti Pri rezanju obratite pozornost na to da baterije. nijedan predmet poput žice, metalnih dijelova, Pritisnite gumb da biste iščitali stanje napu- kamena i sl. ne dođe u nož. Oni mogu dovesti njenosti. do oštećenja na uređaju za rezanje. Ako je Stanje napunjenosti prikazano je LED lam- nož za rezanje blokiran čvrstim predmetima, picama. odmah isključite uređaj. Prikaz Status Prije svake uporabe provjerite ima li uređaj Baterija je potpuno napu- očitih nedostataka poput labavih, istrošenih njena. ili oštećenih dijelova. Provjerite čvrst dosjed Baterija je slaba. vijaka. Tijekom rada nemojte opteretiti uređaj tako Baterija je ispražnjena. da se uređaj zaustavi. Pridržavajte se napomena o održavanju i Opće napomene o bateriji čišćenju uređaja. Napomena Održavanje / čišćenje Baterija doseže puni kapacitet tek nakon ponavljanog punjenja. Upozorenje! U interesu dugog trajanja baterije, potrebno je Opasnost od ozljeda uzrokovanih opasnim dijelovima u pokretu. obratiti pozornost na sljedeće: Obavite radove održavanja i •...
Nakon svake sezone provedite temeljito Napomena čišćenje svoga uređaja. U pomoćnoj ručki nalazi se 20 zamjen- Ne čistite uređaj vodom. skih noževa. Provjerite postoje li na poklopcu i zaštitnim uređajima oštećenja i provjerite ispravan Skladištenje dosjed. U slučaju potrebe ih zamijenite. Nikada se nemojte koristiti alatom s neis- Upozorenje! pravnim zaštitnim uređajima. Nakon svake uporabe očistite uređaj ručnom Opasnost od ozljeda uzrokovanih alatom za rezanje. metlicom. Prije svakog transporta i skladi- štenja isključite uređaj i pričekaj- Zamjena noževa te da se alat za rezanje zaustavi. Gurnite nož prema unutra i istisnite ga iz klina na rotirajući disk. Spremite uređaj na suho mjesto i izvan Postavite novi nož na klin na rotirajućem dohvata djece. disku i povucite ga prema van. Skladištite bateriju i rezač trave na odvoje- Nož čujno dosjeda. nim mjestima. Skladištite bateriju na hladnom i suhom mjestu. Preporučena temperatura skladište- nja cca 18 °C.
Uklanjanje smetnji Upozorenje! Opasnost od ozljeda ili oštećenja predmeta. Prije svakog rada odložite uređaj i uklonite bateriju. Nemojte otvarati uređaj, u slučaju sumnje uvijek potražite servisnu radionicu. Problem Mogući uzroci Uklanjanje greške Uređaj se isključuje. Baterija je prevruća. Pustite da se baterija ohladi. Baterija je ispražnjena. Napunite bateriju. Neispravna sklopka za uklju- Potražite specijaliziranu radionicu. čivanje/isključivanje. Motor je neispravan. Uređaj radi uz prekide. Unutarnji slabi kontakt. Potražite specijaliziranu radionicu. Neispravna sklopka za uklju- čivanje/isključivanje. Snažna vibracija, glasni Nož je slomljen. Zamijenite nož. zvukovi. Jedinica za rezanje je zače- Čišćenje jedinice za rezanje. pljena. Motor je neispravan. Potražite specijaliziranu radionicu. Loš rezultat rezanja. Nož je slomljen. Zamijenite nož. Jedinica za rezanje je Čišćenje jedinice za rezanje. uprljana. Baterija nije u potpunosti Napunite bateriju. napunjena.
Tehnički podaci Podaci o buci i vibracijama UPOZORENJE! Opasnost za zdravlje! Rad bez Model 1184683 zaštite sluha ili zaštitne odjeće može uzrokovati zdravstvena oštećenja. Nazivni napon 18 V Li, 3 Ah Brzina vrtnje motora u 8500 min Za vrijeme rada nosite zaštitu sluha i praznom hodu primjerenu zaštitnu odjeću. Razred zaštite Vrsta zaštite IPX0 Izmjereno u skladu s DIN EN 50636 prilog CC i Krug rezanja cca ø 260 mm 2000/14/EC&2005/88/EC. Buka na radnom mje- Glava motora okreće se za 180° stu može premašiti 82 dB(A), a u tom slučaju Nagib se može namjestiti u 5 položaja korisnik treba poduzeti potrebne zaštitne mjere (nositi odgovarajuću zaštitu sluha.) uklj. 20 zamjenskih noževa Razina zvučnog tlaka (L 79,7 dB(A) Baterija Nepouzdanost (K 3 dB(A)
Vrijednosti vibracije Zbrinjavanje ambalaže Pakiranje proizvoda sastoji se od materijala koji Vibracije izmjerene na glavnoj 2,675 m/s² se može reciklirati. Zbrinite materijale za paki- ručki (a ranje u skladu s oznakom na javnim sabirnim Nepouzdanost (K) 1,5 m/s² mjestima ili u skladu s lokalnim propisima. Vibracije izmjerene na pomoć- 3,114 m/s² noj ručki (a Napomene o zbrinjavanju električnih pro- izvoda POZOR! Navedena vrijednost vibracije izmjere- Električne uređaje nemojte zbrinjavati na je standardnom ispitnom metodom u skladu s kućnim otpadom. U skladu s Direkti- s DIN EN 50636 Prilog BB i može se upotrijebiti vom 2012/19/EU o otpadnoj električ- za usporedbu s drugim alatima. Prikladna je i noj i elektroničkoj opremi te prenoše- za preliminarnu procjenu izloženosti vibracija- njem u nacionalno pravo, električni uređaji...
Napomene o uređajima u kojima je potreb- Druge napomene o zbrinjavanju no umetnuti baterije Odložite električni uređaj tako da to ne utječe na • Molimo slijedite upute proizvođača baterija! njegovu kasniju ponovnu uporabu ili reciklažu. • Koristite se samo preporučenim baterijama ili Električni uređaji mogu sadržavati štetne tvari. sličnim tipom baterija! Neodgovarajuća uporaba ili oštećenje uređaja u • Nemojte se koristiti različitim tipom baterija slučaju kasnije reciklaže uređaja mogu izazvati ili novim i korištenim baterijama istovreme- oštećenje zdravlja ili onečišćenje voda i tla. • Provjerite pravilan polaritet pri umetanju ba- Jamstvo terija! Kaufland daje jamstvo od 3 godine od datuma • Izvadite baterije iz uređaja ako se njime ne kupnje. koristite dulje vrijeme! Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog nepridr- •...
Zawartość opakowania Szanowni Klienci! • Trymer do trawnika Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydo- • Akumulator wali się Państwo na zakup produktu o doskonałym • Ładowarka stosunku ceny do jakości, który sprawi Państwu • Instrukcja obsługi wiele radości. • 20 noży zapasowych Należy sprawdzić, czy wszystkie części zostały do- starczone oraz skontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń transportowych. Nie używać uszkodzonego urządzenia! W przypad- ku stwierdzenia szkód należy zwrócić się do filii Kaufland. Bezpieczeństwo Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami w niej zawartymi. Instrukcję obsługi należy przechowywać do późniejszego użytku lub dla kolejnych użytkowników urządzenia. - Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy koniecznie zapoznać się ze wskazówkami dotyczą- cymi bezpieczeństwa! W przypadku nieprzestrzegania wskazówek zawartych w instrukcji obsługi oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może dochodzić do uszkodzenia urządzania oraz do sytuacji nie- bezpiecznych dla osoby obsługującej urządzenie i innych osób.
Seite 63
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Sposób oznaczenia rysunku Trymer jest przeznaczony wyłącznie do Numery pozycji, numery rysunków - pielęgnacji krawędzi trawników oraz mniej- szych prywatnych obszarów trawiastych i Stopnie zagrożenia i ostrzeżenia trawników; - do zastosowań zgodnych z opisami i wskazów- W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano nastę- kami dotyczącymi bezpieczeństwa zawartymi pujące stopnie zagrożenia wskazujące na sytuacje w niniejszej instrukcji obsługi. potencjalnie niebezpieczne: Każde inne zastosowanie urządzenia będzie rozu- Niebezpieczeństwo! miane jako niezgodne z przeznaczeniem. Bezpośrednie zagrożenie i sytuacja Za szkody wynikające z niezgodnego z przeznacze- prowadząca do poważnych urazów niem użycia urządzenia odpowiada użytkownik. łącznie ze zgonem, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie działania.
Seite 64
• Należy stosować środki ochrony indywidu- • Używać trymera do trawnika wyłącznie wte- alnej. Zawsze nosić okulary ochronne. Sto- dy, kiedy jest sucho. Urządzenie należy chronić sowanie środków ochrony indywidualnej, takich przed deszczem lub wilgocią. Nie używać go pod- jak obuwie ochronne środki ochrony słuchu, w czas burzy. Wnikająca do trymera woda zwiększa zależności od rodzaju i sposobu wykorzystania ryzyko porażenia elektrycznego. urządzenia, zmniejsza ryzyko urazów. • Nie należy używać trymera z uszkodzonym •...
Seite 65
Podczas użytkowania • Nigdy nie mostkować zainstalowanych na urządzeniu elementów załączających, ani • Zachować ostrożność – mechanizm tnący przy nich nie manipulować. może generować urazy stóp i dłoni. • Podczas pracy z wykorzystaniem maszy- • Z urządzenia należy wyciągać akumulator: ny należy przez cały czas stosować środki - zawsze przed oddaleniem się od urządze- ochrony oczu oraz nosić stabilne obuwie. nia; • Silnik należy włączać jedynie wtedy, gdy - przed usunięciem blokad;...
Seite 66
• Przed odstawieniem i/lub rozpoczęciem 1) Bezpieczeństwo na stanowisku pracy składowania urządzenia należy odczekać do a) Na stanowisku pracy musi panować ład i jego wystygnięcia. porządek. Stanowisko pracy musi być do- • Maszynę należy regularnie poddawać prze- brze oświetlone. Bałagan lub brak oświetlenia glądom i czynnościom konserwacyjnym. Ma- stref roboczych może być przyczyną wypadków. szynę należy oddawać do naprawy jedynie w b) Nie wykonywać prac z użyciem urządzenia autoryzowanych warsztatach. elektrycznego w strefach zagrożenia wybu- chem, w których znajdują się palne płyny, Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeń- gazy lub pyły. Urządzenia elektryczne generują...
Seite 67
e) Podczas wykonywania prac z użyciem na- d) Przed włączeniem urządzenia elektryczne- rzędzia elektrycznego na wolnym powietrzu go należy z niego usunąć wszelkie narzę- należy stosować przedłużacze przystosowa- dzia lub klucze, które były wykorzystywa- ne do pracy w takich warunkach. Ryzyko ne do jego ustawiania. Narzędzia lub klucze porażenia prądem jest znacznie mniejsze, gdy znajdujące się w obrębie ruchomych elementów stosuje się przedłużacze przystosowane do prac urządzenia mogą spowodować urazy.
Seite 68
c) Przed zmianą ustawień bądź wyposaże- 5) Zastosowanie i obsługa urządzeń akumula- nia urządzenia lub przed jego odłożeniem torowych należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i/ a) Akumulatory należy ładować jedynie przy lub wyciągnąć akumulator. Tego typu środki użyciu ładowarek zalecanych przez produ- centa. Ładowarka przeznaczona do określonego ostrożności zapobiegają przypadkowemu uru- chomieniu urządzenia elektrycznego.
Seite 69
Dodatkowe instrukcje w zakresie bezpieczne- d) Nigdy nie podłączać ponownie akumulatora, go użytkowania ładowarek który się palił lub został uszkodzony w inny spo- • Urządzenie to może być używane przez dzie- sób przez ładowarkę. W przeciwnym razie istnie- ci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczo- je niebezpieczeństwo porażenia prądem! nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych e) Nie wolno demontować ładowarki. Naprawy lub psychicznych bądź takie, którym brakuje mogą być przeprowadzane jedynie przez auto- doświadczenia oraz wiedzy, tylko pod wa- ryzowany serwis obsługi klienta. Nieodpowiedni runkiem, że będą nadzorowane lub zostały montaż urządzenia może generować niebezpie-...
Seite 70
n) Nigdy nie stosować akumulatorów, których nie - Urządzenie należy podłączać jedynie do in- można ponownie naładować. Nieprzestrzeganie stalacji prądu zmiennego o parametrach po- tej zasady grozi niebezpieczeństwem. danych na tabliczce znamionowej urządzenia o) Nie ustawiać na ładowarce żadnych przedmio- oraz tylko i wyłącznie do uziemionych gniazd. tów i jej nie zakrywać, ponieważ może to pro- Wtyczkę należy podłączać jedynie do dobrze wadzić do przegrzania ładowarki. Nie ustawiać dostępnych gniazd, tak by w sytuacji awaryjnej ładowarki w pobliżu źródeł ciepła. była możliwość szybkiego odłączenia urządze- p) Kabel sieciowy należy układać w taki sposób, nia od sieci zasilającej.
Seite 71
• Ryzyko resztkowe – niebezpieczeństwo W razie wypadku lub usterki podczas pracy obrażeń! Nawet w przypadku ostrożnej należy natychmiast wyłączyć urządzenie. Ra- obsługi niniejszego urządzenia elektrycz- ny należy opatrywać w odpowiedni sposób nego zawsze występuje ryzyko resztkowe. lub wezwać pomoc lekarską. W celu usuwania Z uwagi na budowę i wykonanie tego urządzenia usterek należy zapoznać się z treścią rozdziału elektrycznego mogą wystąpić następujące nie-...
Seite 72
Znaczenie symboli Ładowarkę należy wykorzystywać je- dynie wewnątrz pomieszczeń. Ostrzeżenie! Klasa ochronności II (podwójna izo- lacja) Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję Nie wrzucać do ognia! obsługi! Nie używać urządzenia podczas deszczu, brzydkiej pogody, Materiał do ponownego wykorzysta- w wilgotnym otoczeniu lub na mokrych żywopłotach lub trawnikach. Akumulator litowo-jonowy Stosować środki ochrony słuchu! Li-ion Nie wrzucać do wody. Stosować środki ochrony oczu! Nie narażać urządzenia na oddziały- Ostrożnie! wanie temperatury powyżej 45°C. Osoby trzecie muszą przebywać z Max 45°C dala od strefy zagrożenia. Tabliczka znamionowa Położenie: Tabliczka znamionowa znajduje się na obudowie urządzenia. Ostrożnie! Wskazówka Osoby trzecie muszą przebywać z Oznaczenie ma wartość dokumentalną i dala od strefy zagrożenia.
Przed pierwszym uruchomieniem Uruchamianie urządzenia (rys. Ostrzeżenie Ładowanie akumulatora (rys. Niebezpieczeństwo uduszenia Ostrzeżenie się dzieci w przypadku zabawy materiałami opakowaniowymi! Niebezpieczeństwo urazów lub Należy koniecznie trzymać szkód materialnych! materiały opakowaniowe poza Akumulator należy ładować zasięgiem dzieci. jedynie przy użyciu dostarczonej z urządzeniem ładowarki. Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urzą- dzenia wszystkie materiały opakowaniowe. W razie potrzeby należy wyciągnąć akumulator z urządzenia. Nazwy części (rys. Włożyć akumulator do ładowarki. Podłączyć ładowarkę do gniazda. Blokada załączania Czerwona dioda LED na ładowarce świeci się w Włącznik/wyłącznik momencie ładowania akumulatora. Akumulator Zielona dioda LED na ładowarce oznacza, że Dodatkowy uchwyt z zamiennym nożem akumulator jest naładowany. Przycisk blokujący dodatkowy uchwyt Po zakończeniu procesu ładowania należy odłą- Zabezpieczenie przed obracaniem czyć ładowarkę od sieci. Wysięgnik teleskopowy Wyciągnąć akumulator z ładowarki. Nóż Kółko prowadzące Osłona zabezpieczająca Uwaga! Pałąk zabezpieczający rośliny W momencie wysyłki produktu akumulator...
Seite 74
Ustawianie kąta roboczego (rys. Pałąk zabezpieczający rośliny (rys. Kąt roboczy akumulatorowego trymera do trawni- Pałąk zabezpieczający rośliny służy do ochrony ka można ustawiać w 5 położeniach. Dzięki temu krzewów, drzew i roślin na grządkach. możliwy jest łatwy dostęp do problematycznych i W razie potrzeby można złożyć pałąk, odciąga- najtrudniej dostępnych miejsc w ogrodzie. jąc go od głowicy tnącej w dół. Wcisnąć i przytrzymać przycisk blokujący Ustawić żądany kąt roboczy Obsługa i eksploatacja (rys. Puścić przycisk blokujący. Głowica trymera do trawników wskoczy na swo- Umieszczanie akumulatora w urządzeniu je miejsce, wydając charakterystyczny dźwięk. (rys. Funkcja przycinania krawędzi (rys. Ostrzeżenie Funkcja przycinania krawędzi umożliwia precyzyjne Niewłaściwe postepowanie z i wygodne przycinanie trawnika wzdłuż krawędzi. akumulatorem i ładowarką Odciągnąć zabezpieczenie przed obracaniem do Niebezpieczeństwo urazów i • góry szkód materialnych Obrócić wysięgnik teleskopowy o 180° w żąda- Przeczytać instrukcję obsługi nym kierunku...
Seite 75
• Wbudowany w urządzenie akumulator litowo-jo- Ostrzeżenie nowy należy ładować przy użyciu dostarczonej Niebezpieczeństwo obrażeń! ładowarki. Po wyłączeniu urządzenia noże • Akumulator należy ładować, gdy urządzenie za- poruszają się jeszcze przez jakiś czyna pracować na zwolnionych obrotach. czas. • Zawsze należy postępować zgodnie z aktualny- Należy odczekać, aż nóż całkowi- mi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz cie się zatrzyma. przepisami i wskazówkami dotyczącymi ochrony Nie dotykać poruszających się środowiska. noży i nie próbować ich wyha- • Uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwej mować. obsługi urządzenia nie podlegają gwarancji. Wskaźnik poziomu naładowania akumu- Ogólne wskazówki dotyczące pracy z latora urządzeniem Akumulator jest wyposażony we wskaźnik Uwaga! poziomu naładowania.
Seite 76
Konserwacja/czyszczenie Wskazówka W dodatkowym uchwycie znajduje się Ostrzeżenie 20 sztuk zapasowych noży. Niebezpieczeństwo obrażeń w kontakcie z ruchomymi częściami! Składowanie Prace konserwacyjne i czyszcze- nie urządzenia należy przeprowa- Ostrzeżenie dzać tylko wtedy, gdy mechanizm Niebezpieczeństwo urazów w tnący jest całkowicie zatrzymany. kontakcie z urządzeniami tnącymi. Nie otwierać urządzenia, w razie Przed transportem oraz składo- wątpliwości skontaktować się z waniem należy wyłączyć urzą- warsztatem specjalistycznym. dzenie i odczekać do całkowitego Przed rozpoczęciem wszelkich zatrzymania elementu tnącego. prac należy wyciągnąć z urządze- nia akumulator. Urządzenie należy przechowywać w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Uwaga! Akumulator i trymer do trawników należy prze- Nie stosować środków czyszczących wzgl. chowywać osobno. rozpuszczalników. Mogą one spowodować Akumulator należy przechowywać w chłodnym nieodwracalne uszkodzenia urządzenia. i suchym miejscu. Zalecana temperatura składo- Substancje chemiczne mogą uszkodzić wania wynosi ok. 18°C. elementy z tworzywa sztucznego. Zawsze po zakończeniu sezonu należy przepro- wadzić gruntowne czyszczenie urządzenia.
Usuwanie usterek Ostrzeżenie Ryzyko urazów lub szkód materialnych. Przed podjęciem prac należy wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Nie otwierać urządzenia, w razie wątpliwości należy skontaktować się z warsztatem specjalistycznym. Problem Możliwe przyczyny Sposób usunięcia usterki Urządzenie się wyłącza. Akumulator zbyt mocno się Pozostawić akumulator do wysty- nagrzewa. gnięcia. Akumulator jest rozłado- Naładować akumulator. wany. Uszkodzenie włącznika/wy- Skontaktować się z warsztatem łącznika. specjalistycznym. Uszkodzony silnik. Podczas pracy urządzenia Wewnętrzny zestyk chwiej- Skontaktować się z warsztatem występują przerwy. specjalistycznym. Uszkodzenie włącznika/wy- łącznika. Intensywne drgania i Pęknięty nóż. Wymienić nóż. odgłosy. Zapchany mechanizm tnący. Oczyścić mechanizm tnący. Uszkodzony silnik. Skontaktować się z warsztatem specjalistycznym. Niewłaściwy rezultat proce- Pęknięty nóż. Wymienić nóż.
Dane techniczne Informacje na temat odgłosów i drgań generowanych przez urządzenie Model 1184683 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo dla zdrowia! Wykonywanie pracy bez środków ochrony słuchu Napięcie znamionowe 18 V Li, 3 Ah lub odzieży ochronnej może być przyczyną urazów. Prędkość obrotowa 8500 min biegu jałowego Podczas pracy należy stosować środki Klasa ochronności ochrony słuchu i odpowiednią odzież Stopień ochrony IPX0 ochronną. Średnica cięcia ok. Ø 260 mm Pomiary wg DIN EN 50636, załącznik CC i 2000/14/ Głowica silnika wychylna w zakresie 180° EC&2005/88/EC. Hałas na stanowisku pracy może Możliwość ustawienia kąta nachylenia w 5...
Parametry dotyczące drgań Utylizacja opakowania Opakowanie produktu wykonane jest z materiałów Wibracje mierzone na uchwycie 2,675 m/s² podlegających recyklingowi. Materiały opakowa- głównym (a niowe należy utylizować zgodnie z ich oznakowa- Niepewność (K) 1,5 m/s² niem w publicznych punktach odbioru odpadów Wibracje mierzone na uchwycie 3,114 m/s² lub zgodnie z wytycznymi obowiązującymi w da- dodatkowym (a nym kraju. UWAGA! Podana wartość drgań została zmierzona Wskazówki dotyczące utylizacji produktów na podstawie standardowej metody pomiarowej elektrycznych wg normy DIN EN 50636, załącznik BB. Można ją...
Wskazówki dotyczące urządzeń z napędem Pozostałe wskazówki dotyczące utylizacji akumulatorowym Należy oddać urządzenie w takim stanie, aby moż- • Należy postępować zgodnie z instrukcjami pro- liwe było jego późniejsze ponowne wykorzystanie ducenta akumulatorów! lub przetworzenie. Urządzenia elektryczne mogą • Stosować jedynie zalecane akumulatory lub aku- zawierać szkodliwe substancje. Nieprawidłowe mulatory podobnego typu! obchodzenie się lub uszkodzenie urządzenia mogą • Nie stosować różnych typów akumulatorów lub stwarzać zagrożenia dla zdrowia lub powodować nowych i używanych akumulatorów na raz! zanieczyszczenie wody lub gleby podczas później- • Zwracać uwagę na właściwe bieguny podczas szego użytkowania.
Pachetul de livrare Stimate client, • Trimer pentru gazon Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. • Acumulator aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu un • Încărcător raport calitate/preţ excelent care vă va aduce • Instrucțiuni de utilizare multe satisfacţii. • 20 de cuțite de schimb Verificaţi existenţa tuturor componentelor şi aparatul cu privire la deteriorări survenite în timpul transportului.
Niveluri de pericol ale avertismentelor Utilizarea conform destinaţiei În prezentele instrucţiuni de utilizare sunt folo- Trimerul pentru gazon este conceput exclusiv site următoarele niveluri de pericol pentru aten- - pentru întreţinerea marginilor gazonului, ţionarea asupra situaţiilor potenţiale de pericol: precum şi a suprafețelor mici de iarbă şi gazon în domeniul privat. Pericol! - în scop de utilizare conform descrierilor şi Situația periculoasă este iminentă în baza cerinţelor de siguranţă prevăzute în şi, dacă nu au fost respectate prezentele instrucţiuni de utilizare. măsurile, se pot produce vătămări Orice altă utilizare este considerată contrară corporale grave sau chiar decesul destinaţiei. persoanelor.
Seite 83
• Purtați echipamentul de protecție per- • Utilizaţi trimerul pentru gazon numai în sonală și, în toate situaţiile, ochelari de condiţii atmosferice fără umiditate. Păs- protecție. Purtarea echipamentului de pro- trați aparatul ferit de ploaie şi umiditate şi tecție personală, cum ar fi încălțămintea de nu-l utilizați pe timp de furtună. Ca urmare siguranţă sau protecţia auditivă, reduce riscul a pătrunderii apei în trimerul pentru gazon de provocare a rănilor, în funcție de tipul şi...
La utilizare • Nu șuntați și nu manipulați niciodată dispozitivele de comutare instalate pe • Atenţie la rănirile la nivelul picioarelor aparat. și al mâinilor cauzate de dispozitivul de • Protecția ochilor și încălțămintea robus- tăiere. tă trebuie purtate pe întreaga perioadă • Demontați acumulatorul din aparat: de utilizare a mașinii. - întotdeauna atunci când vă îndepărtați • Porniți motorul doar dacă mâinile și pi- de aparat. cioarele se află în afara razei de acţiune - înainte de a îndepărta blocajele.
• Nu efectuaţi pe cont propriu lucrări de 1) Siguranţa locului de muncă reparaţii la aparat, ci dispuneţi realizarea a) Păstrați curăţenia spaţiului dumnea- acestora numai de către un specialist ca- voastră de lucru și asiguraţi luminozita- lificat sau într-un atelier de specialitate. tea corespunzătoare a acestuia. Lipsa or- • Lăsați aparatul să se răcească înainte de dinii şi a luminii necesare în zonele de lucru a-l depozita. poate conduce la accidente. • Mașina trebuie verificată și întreținută b) Nu lucrați cu scula electrică într-un me- periodic. Dispuneţi repararea mașinii diu cu potențial exploziv, în care sunt numai într-un atelier de specialitate au- prezente lichide, gaze sau pulberi infla- torizat.
Seite 86
e) Când lucrați cu o sculă electrică în aer d) Înainte de a porni scula electrică, decu- liber, utilizați numai cabluri prelungitoa- plaţi dispozitivele de reglare sau cheile. re adecvate pentru folosirea la exterior. O sculă sau o cheie cuplată la o piesă rota- Utilizarea unui cablu prelungitor adecvat tivă a echipamentului poate provoca răniri. e) Evitați o postură anormală. Asigurați-vă pentru exterior reduce riscul de producere a unui şoc electric. o poziție stabilă și mențineți permanent f) Dacă funcționarea sculei electrice în- echilibrul. Acest demers vă permite să con- tr-un mediu umed este inevitabilă, uti- trolați mai bine scula electrică în situații ne- lizați un întrerupător de protecţie împo- aşteptate.
Seite 87
c) Deconectați ștecărul din priză și/sau 5) Utilizarea și gestionarea sculei cu acu- demontaţi acumulatorul înainte de a mulator efectua configurările echipamentului, a) Încărcați acumulatorii numai în încărcă- de a înlocui accesoriile sau de a depo- toare recomandate de către producător. zita echipamentul. Această măsură de pre- Cu privire la un încărcător adecvat pentru un cauție previne pornirea accidentală a sculei anumit tip de acumulatori se înregistrează electrice.
Seite 88
Indicații de siguranță suplimentare pentru d) Nu reconectați niciodată un acumulator care încărcătoare a ars sau care a fost deteriorat în alt mod din • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cauza încărcătorului. În caz contrar există de peste 8 ani, precum și de persoane pericol de electrocutare. cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale e) Vă rugăm nu dezmembrați încărcătorul. Re- reduse sau fără experienţă și/sau cunoș- parațiile trebuie executate numai de către un tinţe necesare, dacă sunt supravegheate serviciu pentru clienți autorizat. Asamblările sau dacă au fost instruite cu privire la greşite pot conduce la pericol de incendiu utilizarea sigură a acestui aparat și au sau pericol de electrocutare.
Seite 89
m) U tilizați întotdeauna numai încărcătorul li- Instrucțiuni suplimentare de siguranță vrat împreună cu aparatul pentru încărcarea • AVERTIZARE! Pericol de electrocutare! O acumulatorului. Încărcătorul nu trebuie utili- instalație electrică deficitară sau o tensiune zat ca sursă de alimentare cu curent pentru excesivă a rețelei poate conduce la electro- scula electrică. cutare. n) Nu utilizați niciodată baterii care nu sunt re- - Conectați aparatul numai la curentul alter- încărcabile. Nerespectarea acestei prevederi nativ indicat pe plăcuța de identificare şi conduce la pericole. numai la o priză cu împământare. Conec- o) Vă rugăm nu aşezați nici un obiect pe încăr- tați ştecărul la o priză uşor accesibilă, pen-...
Seite 90
În cazul unui accident sau al unei defecți- - În cazul în care intrați în contact cu acid din baterie, clătiți zona afectată cu apă şi uni în timpul funcționării, aparatul trebuie contactați imediat un medic. oprit imediat. Tratați în mod adecvat leziu- nile produse sau apelaţi la un medic. Pentru • Risc rezidual - pericol de rănire! remedierea defecţiunilor, citiți capitolul „Re- Chiar dacă utilizați această sculă elec- medierea defecţiunilor" sau contactați centrul trică conform normelor aplicabile, exis- nostru de service.
Seite 91
Semnificaţia simbolurilor Încărcătorul este conceput numai pentru utilizarea la interior. Avertizare! Clasa de protecție II (izolație dublă) Citiți instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în funcțiune! Nu eliminaţi echipamentul prin aruncarea acestuia în foc. Nu utilizaţi aparatul în caz de ploaie, în condiţii meteo nefavorabile, în medii umede sau în Material reciclabil contact cu garduri vii umede sau cu gazon umed. Purtaţi căşti de protecţie a auzului! Acumulator litiu-ion Li-ion Purtaţi ochelari de protecţie! Nu eliminaţi echipamentul prin arun- carea acestuia în apă. Precauție! Nu permiteţi în nicio situaţie A nu se expune la temperaturi de pătrunderea terţilor în zona de peste 45 °C.
Înaintea primei puneri în Punerea în funcţiune (fig. funcţiune Încărcarea acumulatorului (imaginea Avertizare! Pericol de asfixiere pentru copii la Avertizare! joaca cu materialul de ambalare! Pericol de rănire sau de producere a Țineți neapărat materialul de prejudiciilor materiale! ambalare departe de copii. Încărcați acumulatorul numai cu încărcătorul livrat împreună cu Îndepărtaţi toate materialele de ambalare de acesta. pe aparat înaintea primei utilizări a acestuia. Dacă este cazul, scoateți acumulatorul din Denumirea pieselor (imaginea aparat. Întrerupătorul de siguranţă Conectați acumulatorul la încărcător. Buton de pornire/oprire Conectați încărcătorul la o priză. acumulator LED-ul roşu al afişajului de control de pe Mâner suplimentar cu cuțit de schimb încărcător luminează atâta timp cât acumu- Buton blocare mâner suplimentar latorul se încarcă. Siguranță împotriva răsucirii Dacă LED-ul verde de pe încărcător luminea- Mâner telescopic ză, acumulatorul este încărcat. Cuțit După finalizarea procedurii de încărcare, Roată de ghidare decuplați încărcătorul de la rețea.
Seite 93
Reglarea unghiului de lucru Mâner suplimentar (imaginea (imaginea Apăsați butonul de blocare şi mențineți-l Trimerul pentru gazon dispune de un unghi de apăsat Reglaţi unghiul dorit lucru reglabil în 5 poziții. Astfel puteți ajunge confortabil în zonele cu probleme şi greu acce- Eliberați butonul de blocare. sibile din grădină. Mânerul suplimentar se blochează în poziția dorită cu un sunet specific. Apăsați butonul de blocare şi mențineți-l apăsat Consolă pentru protecția plantelor Reglaţi unghiul de lucru dorit Eliberați butonul de blocare. (imaginea Capul trimerului pentru gazon se fixează cu Consola pentru protecția plantelor protejează un sunet specific. tufele, arborii şi plantele din straturi. Dacă este nevoie, rabatați consola pentru Funcția de tăiere pe margine protecția plantelor în jos de pe capul de (imaginea tăiere. Funcția de tăiere pe muchie permite trimarea precisă şi confortabilă de-a lungul marginii ga- Operare și exploatare zonului.
Seite 94
Indicaţii generale cu privire la acumu- Pornirea și oprirea (imaginea lator Avertizare! Indicaţie Pericol de rănire sau de producere a prejudiciilor materiale. Acumulatorul atinge capacitatea Țineți întotdeauna aparatul cu sa maximă numai după mai multe încărcări. ambele mâini în timpul funcțio- nării. Pentru a asigura o durată de viaţă prelungită a acumulatorului, ar trebui să țineți cont de urmă- Împingeți întrerupătorul de siguranţă înspre toarele aspecte: față • Încărcați acumulatorul montat în aparat îna- Acţionaţi butonul de pornire /oprire şi menți- inte de prima utilizare. Nu încărcați acumula- neți-l apăsat torul de mai multe ori la rând. Pentru a opri, eliberați comutatorul de porni- • Utilizați încărcătorul furnizat pentru a încărca re / oprire. acumulatorii Li-ion montați în echipament. Avertizare! • Reîncărcați acumulatorul dacă echipamentul Pericol de rănire! funcționează cu viteză prea redusă. După oprirea aparatului, cuțitul • În toate cazurile, respectați instrucțiunile de continuă să se mai mişte pentru o siguranță aplicabile, precum şi regulamentele anumită perioadă de timp.
Seite 95
Întreţinerea/curățarea Indicaţie În mânerul suplimentar se găsesc 20 Avertizare! de cuțite de schimb. Pericol de rănire din cauza pieselor periculoase aflate în mişcare! Depozitare Lucrările de întreținere şi curățare la aparat trebuie efectuate numai Avertizare! atunci când dispozitivul de tăiere Pericol de rănire cauzat de este oprit. dispozitivul de tăiere. Nu deschideți aparatul, iar în Opriți aparatul şi aşteptați ca dis- cazul în care aveți dubii, consul- pozitivul de tăiere să se oprească taţi întotdeauna un atelier de înainte de orice transport şi specialitate. depozitare. Înaintea oricăror lucrări, demon- taţi acumulatorul. Menţineţi aparatul într-un spațiu uscat şi care nu se află la îndemâna copiilor. Atenţie! Depozitați acumulatorul şi trimerul pentru Nu utilizați agenți de curățare sau gazon separat. solvenți. Aceştia pot deteriora iremediabil Depozitați acumulatorul într-un loc uscat şi echipamentul. Substanțele chimice pot ataca răcoros. Temperatura de depozitare reco- componentele din plastic ale aparatului.
Seite 96
Eliminarea erorilor Avertizare! Pericol de rănire sau de producere a prejudiciilor materiale. Înainte de a efectua orice lucrare, opriți echipamentul şi demontaţi acumulatorul. Nu desfaceţi echipamentul, în cazul în care aveţi dubii, consultați în toate situaţiile un atelier de service. Problemă Cauze posibile Remedierea defecţiunilor Aparatul se opreşte. Acumulatorul este prea Lăsați acumulatorul să se răcească. fierbinte. Acumulatorul este descărcat. Încărcaţi acumulatorul. Butonul de pornire/oprire Apelaţi la un atelier de specialitate. este defect. Motor defect. Aparatul funcționează cu Contact intern slăbit. Apelaţi la un atelier de specialitate. întreruperi. Butonul de pornire/oprire este defect. Vibrație puternică, zgomote Cuțit rupt. Înlocuiți cuțitul. puternice. Dispozitiv de tăiere înfundat. Curățați dispozitivul de tăiere. Motor defect. Apelaţi la un atelier de specialitate. Rezultat deficitar al tăierii. Cuțit rupt.
Date tehnice Informații legate de zgomot și vibrații AVERTIZARE! Pericol pentru sănătate! Lucrul Model 1184683 fără protecție auditivă sau îmbrăcăminte de protecție poate duce la probleme de sănătate. Tensiune nominală 18 V Li, 3 Ah Turaţie la ralanti 8500 min Purtați la lucru protecție auditivă şi Clasa de protecţie îmbrăcăminte de protecție adecvată. Tip protecție IPX0 Rază de tăiere cca Ø 260 mm Măsurat conform DIN EN 50636 Anexa CC şi Cap motor pivotabil la 180° 2000/14/EC&2005/88/EC. Zgomotul la locul de Unghi de înclinare reglabil în 5 trepte muncă poate depăşi 82 dB(A), caz în care sunt necesare măsuri de protecție pentru utilizator incl. 20 de cuțite de schimb...
Valorile vibrațiilor Eliminarea ambalajului Ambalajul produsului este fabricat din materi- Vibrații măsurate la mânerul 2,675 m/s² ale reciclabile. Eliminaţi materialele de amba- principal (a lare în conformitate cu marcajele acestora prin Nesiguranţă (K) 1,5 m/s² intermediul centrelor publice de colectare, re- Vibrații măsurate la mânerul 3,114 m/s² spectiv în conformitate cu prevederile naţionale suplimentar (a specifice. ATENŢIE! Valoarea indicată a oscilațiilor a Instrucţiuni de eliminare a articolelor elec- fost măsurată conform unei metode standard trice de testare conform DIN EN 50636 Anexa BB şi Nu eliminaţi aparatele electrice îm-...
Instrucţiuni privind articolele care funcţio- Indicaţii suplimentare privind eliminarea nează cu baterii Predaţi aparatul electric uzat fără a afecta re- • Vă rugăm să respectaţi instrucțiunile produ- folosirea sau valorificarea a acestuia. Aparatele cătorului bateriei! electrice uzate pot conţine substanţe poluante. • Utilizați numai bateriile recomandate sau un În cazul manipulării necorespunzătoare sau de- tip similar! teriorării aparatului, cu ocazia valorificării ulte- • Nu utilizați împreună tipuri diferite de baterii rioare, aceste substanţe pot cauza probleme de sau baterii noi şi uzate! sănătate sau infesta apa şi solul. • Verificaţi polaritatea corectă la montarea ba- teriilor! Garanţia • Demnontaţi bateriile de la nivelul echipa- Kaufland vă acordă o garanţie de 3 ani de la mentului, dacă acesta nu va fi utilizat multă...
Seite 100
Rozsah dodávky Vážená zákazníčka, vážený zákazník! • Kosačka na trávu Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prí- • Akumulátor stroja. Rozhodli ste sa pre produkt s vynikajú- • Nabíjačka cim pomerom cena/výkon, ktorý vám prinesie • Návod na obsluhu veľa potešenia. • 20 náhradných strižných nožov Skontrolujte, či vám boli dodané všetky diely a či sa prístroj pri preprave nepoškodil. Poškodený prístroj neuvádzajte do prevádzky! V prípade poškodenia sa obráťte na niektorú z pobočiek Kaufland. Bezpečnosť Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a postupujte podľa toho. Uschovajte si tento návod na obsluhu na neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Seite 101
Úrovne nebezpečenstva informácií o Použitie v súlade s určením nebezpečenstve Kosačka na trávu je výlučne určená - na starostlivosť o trávniky, ako aj menšie V tomto návode na obsluhu sú použité nasle- trávnaté a trávnikové plochy v súkromnej dujúce stupne nebezpečenstva na označenie oblasti. potenciálnych nebezpečenstiev: - na používanie zodpovedajúc v tomto návo- Nebezpečenstvo! de na obsluhu uvedených opisov a bezpeč- Hrozí nebezpečná situácia, a ak sa nostných pokynov. neprijmú opatrenia, vedie k vážnym Akékoľvek iné použitie sa považuje za neúče- poraneniam alebo dokonca k smrti.
• Používajte osobné ochranné prostriedky • Kosačku na trávu používajte len za su- a vždy ochranné okuliare. Nosenie osob- chých poveternostných podmienok. ných ochranných prostriedkov, ako sú bez- Nedržte prístroj na daždi alebo vlhkosti a pečnostné topánky alebo ochrana sluchu, v nepoužívajte ho počas búrky. Vniknutie vo- závislosti od typu a používania prístroja zni- dy do kosačky na trávu zvyšuje riziko úrazu žuje riziko poranení.
Seite 103
Pri použití • Nikdy neskratujte a nemanipulujte so spínacími zariadeniami inštalovanými na • Pozor pred poraneniami spôsobené ža- prístroji. cím mechanizmom na nohách a rukách. • Ochrana očí a pevné topánky sa použí- • Vyberte akumulátor z prístroja: vajú počas celého procesu používania - vždy keď sa vzdialite od prístroja. stroja. - skôr než odstránite blokovania. • Motor zapnite iba vtedy, keď sú ruky a - pred kontrolovaním, čistením alebo nohy mimo dosahu žacieho mechanizmu.
• Na prístroji nevykonávajte sami žiadne 1) Bezpečnosť na pracovisku opravy, ale dajte ich urobiť kvalifiko- a) Udržujte svoj pracovný priestor čistý a vanému odborníkovi alebo odbornému dobre osvetlený. Neporiadok alebo ne- servisu. osvetlené pracovné priestory môžu viesť • Pred odstavením a/alebo uskladnením k úrazom. nechajte prístroj úplne vychladnúť.
Seite 105
e) Pri práci s elektrickým náradím vonku d) Pred zapnutím elektrického náradia používajte iba predlžovacie káble, ktoré odstráňte nastavovacie nástroje ale- sú vhodné na vonkajšie použitie. Použitie bo skrutkové kľúče. Nástroj alebo kľúč vhodného predlžovacieho kábla pre vonkaj- umiestnený v rotujúcej časti prístroja môže šie použitie, znižuje riziko úrazu elektrickým spôsobiť zranenia. prúdom. e) Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela. f) Ak je prevádzka elektrického náradia vo Postarajte sa o bezpečný postoj a ne- vlhkom prostredí nevyhnutná, použite ustále udržujte rovnováhu. Tým môžete prúdový chránič. Použitie prúdového chrá-...
Seite 106
c) Odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky a/ 5) Použitie a ošetrenie akumulátorového alebo vyberte akumulátor pred vykona- náradia ním nastavení prístroja, výmenou príslu- a) Nabíjajte akumulátory len v nabíjač- šenstva alebo odložením prístroja. Toto kách, ktoré sú odporúčané výrobcom. preventívne opatrenie zabraňuje neúmysel- Nabíjačka vhodná pre určitý typ akumulá- nému naštartovaniu elektrického náradia. tora môže pri použití s inými akumulátormi d) Nevyužité elektrické náradie uschová- spôsobiť nebezpečenstvo požiaru.
Seite 107
Dodatočné bezpečnostné pokyny pre nabí- d) Nikdy nepripájajte akumulátor, ktorý zhorel jačky alebo bol inak poškodený nabíjačkou. Inak • Tento prístroj môžu používať deti staršie hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzický- prúdom. mi, zmyslovými alebo duševnými schop- e) Nabíjačku nerozoberajte. Opravy smie vy- nosťami alebo s nedostatkom skúseností konávať len autorizovaný zákaznícky servis. a vedomostí, ak sú pod dohľadom a ak Nesprávne zostavenia môžu viesť k požiaru boli poučené o bezpečnom používaní prí- a nebezpečenstvu zasiahnutia elektrickým stroja a porozumeli nebezpečenstvám, prúdom.
Seite 108
m) N a nabíjanie akumulátora vždy používajte Dodatočné bezpečnostné upozornenia iba nabíjačku dodávanú s prístrojom. Nabí- • VAROVANIE! Nebezpečenstvu zasiahnu- jačka sa nesmie používať ako napájací zdroj tia elektrickým prúdom! Chybná elektric- elektrického náradia. ká inštalácia alebo nadmerné sieťové napätie n) Nikdy nepoužívajte nenabíjateľné batérie. môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Nedodržanie tohto predpisu vedie k nebez- - Prístroj pripojte len k sieťovému napätiu pečenstvám. uvedenému na štítku prístroja a iba do o) Na nabíjačku neumiestňujte žiadne pred- uzemnenej elektrickej zásuvky. Pripojte sie- mety a nezakrývajte ju, pretože by to mohlo...
Seite 109
• Zvyškové riziko – nebezpečenstvo pora- Pri vzniku úrazu alebo poruchy počas pre- nenia! Aj pri správnej obsluhe tohto elektric- vádzky musí byť prístroj ihneď vypnutý. kého náradia vždy zostávajú zvyškové riziká. Odborne ošetrite poranenia alebo vyhľa- V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením dajte lekára. O odstraňovaní porúch si prečí- tohto elektrického náradia sa môžu vyskytnúť tate v kapitole „Odstraňovanie porúch“ alebo nasledujúce nebezpečenstvá: sa obráťte na naše servisné stredisko. a) Rezné poranenia Preprava b) Zranenie očí prístrojom vyhodených Vypnite výrobok a vyberte akumulátor. Od- častí alebo znečistených častíc. Pri práci stráňte strižné nože a odklopte ochranný oblúk s prístrojom vždy noste vhodnú ochranu očí.
Seite 110
Význam symbolov Nabíjačka je vhodná len na používa- nie v miestnostiach. Varovanie! Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu! Nehádžte do ohňa! Prístroj nepoužívajte počas dažďa, nepriaznivého počasia, vo vlhkom prostredí alebo na mokrých živých Opätovne použiteľný materiál plotoch či trávnikoch. Používajte ochranu sluchu! Lítium-iónový akumulátor Používajte ochranu očí! Li-ion Nehádžte do vody. Upozornenie! Vždy držte tretie osoby mimo Nevystavujte teplotám nad 45 °C. nebezpečného priestoru. Max 45°C Typový štítok Upozornenie! Umiestnenie: Typový štítok sa nachádza na Udržiavajte tretie osoby v kryte prístroja. dostatočnej vzdialenosti od nebezpečnej zóny. Upozornenie Označenie má hodnotu certifikátu a nesmie sa meniť ani byť nečitateľné.
Pred prvým uvedením do Uvedenie do prevádzky (obr. prevádzky Nabíjanie akumulátora (obrázok Varovanie! Varovanie! Nebezpečenstvo udusenia detí pri Nebezpečenstvo poranení alebo hre s obalovým materiálom! vecných škôd. Obalový materiál uchovávajte Akumulátor nabíjajte výlučne len vždy mimo dosahu detí. dodanou nabíjačkou. Pred prvým použitím odstráňte z prístroja Prípadne vyberte akumulátor z prístroja. všetky obalové materiály. Vložte akumulátor do nabíjačky. Nabíjačku pripojte do zásuvky. Označenie dielov (obr. Červená kontrolka LED na nabíjačke svieti, Blokovací spínač ak sa akumulátor nabíja. Spínač zapnutia/vypnutia Ak svieti na nabíjačke zelená LED, akumulá- Akumulátor tor je nabitý. Prídavná rukoväť s náhradným strižným Po úspešnom procese nabíjania odpojte nožom nabíjačku od elektrickej siete. Aretačný kolík Prídavná rukoväť Vyberte akumulátor z nabíjačky. Zaistenie proti pootočeniu Teleskopická rúčka Strižný nôž Pozor! Vodiace koliesko Akumulátor je dodávaný čiastočne nabitý.
Seite 112
Nastavenie pracovného uhla Ochranný oblúk rastlín (obrázok (obrázok Ochranný oblúk rastlín chráni kríky, stromy a rastliny v záhonoch. Kosačka na trávu má 5-násobne nastaviteľný Ak je to potrebné, sklopte ochranný oblúk pracovný uhol. Tým môžete ľahko dosiahnuť rastlín z reznej hlavy smerom dole. problematické a ťažko dostupné miesta v zá- hrade. Obsluha a prevádzka (obr. Stlačte aretačnú hlavu na doraz a podržte ju stlačenú Nastavte požadovaný pracovný uhol Vloženie akumulátora (obrázok Uvoľnite aretačnú hlavu. Hlava kosačky na trávu počuteľne zacvakne. Varovanie! Nesprávne zaobchádzanie s Funkcia strihania okrajov (obrázok...
Všeobecné pracovné pokyny Varovanie! Nebezpečenstvo úrazu! Pozor! Po vypnutí prístroja sa nože ešte Pri vyžínaní dbajte na to, aby sa do noža určitý čas naďalej pohybujú. nedostali žiadne predmety ako drôt, kovové Nechajte strižný nôž úplne časti, kamene atď. Môže to viesť k škodám na strihacom zariadení. Ak sa nôž zablokuje zastaviť. pevnými predmetmi, prístroj okamžite vypnite. Nedotýkajte sa pohybujúceho sa strižného noža a nebrzdite ho. Pred každým použitím skontrolujte prístroj na zjavné nedostatky, ako sú uvoľnené, Indikátor stavu nabíjania opotrebované alebo poškodené časti. Skon- Akumulátor má indikátor stavu nabíjania, trolujte pevné prichytenie skrutiek. ktorý zobrazuje stav nabíjania akumulátora. Počas prác nezaťažujte prístroj naplno. Stlačte tlačidlo na zistenie stavu nabíjania. Mohlo by to viesť k úplnému zastaveniu. Stav nabíjania sa zobrazí pomocou LED. Dodržujte pokyny na údržbu a čistenie Indikátor Stav prístroja. Akumulátor je úplne Údržba/čistenie nabitý. Akumulátor je slabý. Varovanie! Akumulátor je prázdny. Nebezpečenstvo poranenia pohyblivými nebezpečnými Všeobecné upozornenia týkajúce sa časťami! akumulátora Údržbárske a čistiace práce na prístroji sa smú vykonávať len pri...
Seite 114
Vykonajte dôkladné čistenie prístroja po Upozornenie každej sezóne. Prídavná rukoväť obsahuje 20 kusov Prístroj nečistite vodou. náhradných strižných nožov. Skontrolujte kryty a ochranné zariadenia na poškodenia a správne umiestnenie. V prípa- Skladovanie de potreby ich vymeňte. Nikdy neprevádzkujte náradie s poškodený- Varovanie! mi ochrannými zariadeniami. Prístroj vyčistite po každom použití metlič- Nebezpečenstvo poranenia strihacím nástrojom. kou. Pred každou prepravou a usklad- nením prístroj vypnite a počkajte, Výmena strižného noža kým sa rezný nástroj zastaví. Zasuňte strižný nôž smerom dovnútra a vytlačte ho z kolíka na otočnom tanieri. Prístroj uschovávajte na suchom mieste Umiestnite nový strižný nôž na kolík na otoč- mimo dosahu detí. nom tanieri a vytiahnite ho smerom von. Akumulátor a kosačku na trávu skladujte Strižný nôž počuteľne zacvakne. navzájom oddelene. Akumulátor skladujte na chladnom a su- chom mieste. Odporúčaná teplota skladova- nia je cca 18 °C.
Odstránenie porúch Varovanie! Nebezpečenstvo zranení alebo vecných škôd. Pred vykonaním všetkých prác vypnite prístroj a vyberte akumulátor. Prístroj neotvárajte, v prípade pochybností vždy vyhľadajte servisnú dielňu. Problém Možné príčiny Odstraňovanie chýb Prístroj sa vypne. Akumulátor je príliš horúci. Nechajte akumulátor vychladnúť. Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. Spínač zapnutia/vypnutia je Vyhľadajte odborný servis. chybný. Motor je chybný. Prístroj pracuje s prerušova- Vnútorný uvoľnený kontakt. Vyhľadajte odborný servis. niami. Spínač zapnutia/vypnutia je chybný. Silné vibrácie a zvuky. Strihací nôž zlomený Vymeňte strihací nôž. Strihacie zariadenie je Vyčistite strihacie zariadenie. upchaté. Motor je chybný. Vyhľadajte odborný servis. Zlý výsledok strihania. Strihací nôž zlomený Vymeňte strihací nôž. Strihacie zariadenie je Vyčistite strihacie zariadenie. znečistené. Akumulátor nie je úplne Nabite akumulátor. nabitý.
Seite 116
Technické údaje Informácie o hluku a vibráciách VAROVANIE! Nebezpečenstvo pre zdravie! Model 1184683 Práca bez ochrany sluchu alebo ochranného oblečenia môže viesť k zdravotným problémom. Menovité napätie 18 V Li, 3 Ah Otáčky pri chode 8 500 min. Pri práci používajte ochranu sluchu a naprázdno vhodný ochranný odev. Trieda ochrany Druh krytia IPX0 Merané podľa DIN EN 50636 prílohy CC a Strižný záber cca Ø 260 mm 2000/14/EC&2005/88/EC. Hluk na pracovisku Hlava motora otočná o 180°...
Hodnoty vibrácií Likvidácia obalu Obal výrobku je vyrobený z materiálov vhod- Vibrácie merané na hlavnej ru- 2,675 m/s² ných na recykláciu. Obalové materiály odstra- koväti (a ňujte v súlade s ich označením v rámci verej- Nespoľahlivosť (K) 1,5 m/s² ných zberných dvorov, resp. podľa miestnych Vibrácie merané na prídavnej 3,114 m/s² predpisov.
Pokyny k výrobkom ovládaných akumulá- Ďalšie pokyny týkajúce sa likvidácie torom Váš starý elektrický prístroj odovzdajte tak, aby • Postupujte podľa pokynov výrobcu batérií! nebola ovplyvnená jeho ďalšia recyklácia. Staré • Používajte len odporúčané batérie alebo po- elektrické spotrebiče môžu obsahovať škodlivé dobný typ! látky. Pri nesprávnej manipulácii alebo poško- • Nepoužívajte spolu rôzne typy batérií ani no- dení prístroja môžu tieto pri jeho neskoršej re- vé a použité batérie! cyklácii spôsobiť ujmu na zdraví alebo znečistiť • Pri vkladaní batérií zabezpečte správnu po- vodné toky či pôdu. laritu! • Vyberte batérie z prístroja, ak sa tieto dlhšiu Záruka dobu nepoužívajú! Kaufland vám poskytuje záruku 3 roky od dá- •...
Уважаеми клиенти, Обхват на доставката • Тример за трева Поздравяваме Ви с покупката на Вашия нов • Акумулаторна батерия уред. Избрали сте продукт с прекрасно съот- • Зарядно устройство ношение цена/качество, който ще Ви доставя • Ръководство за експлоатация много радости. •...
Seite 120
Степени на опасност при предупре- Употреба по предназначение дителни указания Тримерът за трева е предназначен изклю- чително В това ръководство за експлоатация се из- - за поддържане на ръбове на тревни ползват следните степени на опасност, за да площи, тревни площи и морави в част- се...
• Винаги носете лични предпазни сред- • Използвайте тримера за трева само ства и защитни очила. Носенето на при сухи метеорологични условия. лични предпазни средства, като противо- Дръжте уреда далече от дъжд или влага и плъзгащи предпазни обувки или шумоиз- не...
Seite 122
При употреба • Не заобикаляйте и не манипулирайте инсталираните в уреда превключвате- • Внимавайте за наранявания на крака- ли. та и ръцете от режещото устройство. • При употреба на машината трябва да • Сваляйте акумулаторната батерия от се носи постоянно защита на очите и уреда: твърди...
1) Безопасност на работното място • Не предприемайте сами поправки на a) Поддържайте своето работно място уреда, те трябва да бъдат извършвани само от квалифициран специалист или чисто и добре осветено. Безпорядъкът от специализиран сервиз. или неосветеното работно място може да • Оставете уреда да се охлади, преди доведе...
Seite 124
e) Когато работите с електрическия ин- d) Отстранете настройващи инструменти струмент на открито, използвайте или гаечни ключове, преди да вклю- само удължители, които са предназ- чите електрическия инструмент. Ин- начени за външна употреба. Използ- струмент или ключ, който се намира на ването на удължители, предназначени въртяща...
Seite 125
c) Извадете щепсела от контакта и/или 5) Употреба и поддръжка на акумула- извадете акумулаторната батерия, торния инструмент a) Зареждайте акумулаторните батерии преди да предприемете настройване на уреда, смяна на принадлежности само в зарядни устройства, препоръ- или преустановяване на работа. Тази чани от производителя. Зарядни ус- предпазна...
Seite 126
d) Никога не свързвайте повторно акумула- Допълнителни указания за безопасност за зарядни устройства торна батерия, която е горяла или е повре- • Деца на възраст над 8 години, както и дена по друг начин със зарядното устрой- лица с намалени физически, сензорни ство.
Seite 127
m) В инаги използвайте само доставеното с Допълнителни инструкции за безопас- уреда зарядно устройство за зареждане ност • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от токов на акумулаторните батерии. Зарядното устройство не трябва да се използва като удар! Неправилна електроинсталация захранване за електрическия инструмент. или...
Seite 128
- Ако деца или домашни любимци погъл- При възникването на злополука или про- нат акумулаторна батерия, веднага се блем по време на работа уредът трябва консултирайте с лекар. да се изключи веднага. Погрижете се по - Избягвайте контакта на киселина от ба- подходящ...
Seite 129
Значение на символите Зарядното устройство е подходя- що за употреба само на закрито. Предупреждение! Клас на защита II (двойна изола- ция) Прочетете ръководството за експлоатация преди пускането в Не хвърляйте в огън! експлоатация! Не използвайте уреда при дъжд, при лоши метеорологични условия, във...
Преди първото пускане в Въвеждане в експлоатация (фиг. експлоатация Зареждане на акумулаторната батерия (фиг. Предупреждение! За децата има опасност Предупреждение! от задушаване при игра с Опасност от наранявания или опаковъчните материали! материални щети! Непременно дръжте опаковъч- Зареждайте акумулаторната бате- ните материали далече от деца. рия...
Допълнителна дръжка (фиг. Монтаж (фиг. Натиснете фиксиращия бутон и го Поставете режещия нож върху въртящия се задръжте диск Настройте желания ъгъл Внимателно издърпайте режещия нож Пуснете фиксиращия бутон. навън, докато се фиксира Допълнителната дръжка щраква в желаната Избутайте предпазния капак върху главата позиция.
Seite 132
Включване и изключване Общи указания за акумулаторната (фигура батерия Предупреждение! Указание Опасност от наранявания или Акумулаторната батерия достига своя материални щети. пълен капацитет след многократно зареждане. При работа винаги дръжте уреда с две ръце. С цел по-дълъг живот на акумулаторната бате- Бутнете...
Seite 133
Поддръжка/Почистване Указание В допълнителната дръжка има 20 Предупреждение! допълнителни режещи ножа. Опасност от наранявания от опасни подвижни части! Съхранение Дейности по поддръжката и по- чистването на уреда трябва да се Предупреждение! извършват само когато режещият Опасност от наранявания от инструмент е спрян. режещия...
Отстраняване на повреди Предупреждение! Опасност от наранявания или материални щети. Преди всякакви дейности изключете уреда и извадете батерията. Не отваряйте уреда; в случай на съмнения винаги се консултирайте със сервиз. Проблем Възможни причини Отстраняване на проблеми Уредът се изключва. Акумулаторната батерия е Оставете...
Технически данни Информация за шума и вибрациите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност за здравето! Ра- Модел 1184683 ботата без защита за слуха и предпазно облек- ло може да доведе до увреждане на здравето. Номинално напреже- 18 V Li, 3 Ah ние При работа носете защита за слуха и...
Seite 136
Изхвърляне на опаковката Стойност на вибрациите Опаковката на продукта е от рециклиращи се Вибрации, измерени при дръж- 2,675 m/s² материали. Отстранявайте опаковъчните ма- ката (a териали в съответствие с обозначението им на Толеранс (K) 1,5 m/s² обществените места за събиране на отпадъци, Вибрации, измерени...
Указания за продуктите с батерия Други указания за отстраняване • Следвайте указанията на производителя Предайте стария електроуред така, че да не на батерии! бъде нарушена възможността за неговата • Използвайте само препоръчаните батерии повторна употреба или преработване. Ста- или подобни на тях! рите...
Seite 139
Haben Sie Fragen zur Bedienung des Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Gerätes? aparatului? Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi über unsere kostenlose Service-Hotline: competentă disponibilă gratuit prin hotline-ul 08 00 / 1 52 83 52 nostru: (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und 0800 080 888 Mobilfunknetz) (Număr apelabil gratuit din reţelele: Orange, E-Mail: service@kaufland.de Vodafone, Telekom, Upc România şi RCS&RDS) www.kaufland.de e-mail: service@kaufland.ro www.kaufland.ro Máte dotazy týkající se obsluhy zařízení? Rychlou a kompetentní pomoc získáte na naší Máte otázky týkajúce sa obsluhy bezplatné servisní lince: zariadení? 800 165 894 Rýchlu a kompetentnú pomoc získate na (Bezplatné volání z pevné i mobilní sítě v rámci našom bezplatnom servisnom linku: České republiky.) 0800/152 835 E-mail: service@kaufland.cz (Bezplatne z pevnej telefonnej linky a mobilu.) www.kaufland.cz E-mail: service@kaufland.sk www.kaufland.sk Imate li pitanja vezano uz uređaj? Za brzu i stručnu pomoć nazovite našu službu Имате...
Seite 140
Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай IAN: ASYGT17260 910 / 1184683 / 4386230 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 01 / 2019...