Seite 1
UH2000 6307.465 Jahre Produkte-Garantie ans de garantie anni di garanzia DE Elektro Universalhäcksler UH2000 Biotrituratore universale elettrico UH2000 FR Broyeur électrique universel UH2000...
Seite 2
DE Originalbetriebsanleitung ......5 Istruzioni originali ........15 FR Notice originale .
Sehr geehrter Kunde, Originalbetriebsanleitung Häcksler Umgang mit dieser Gebrauchs- wir freuen uns über Ihr Vertrauen! Ihr neues anweisung Gerät wurde nach dem Stand der Technik konstruiert und gefertigt. Alle erforderlichen Abbildungen finden Sie in dieser Gebrauchsanweisung auf den ersten Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme Seiten.
• Umbauten, eigenmächtige Veränderun- VORSICHT gen am Gerät sowie die Verwendung Art und Quelle der Gefahr! nicht zugelassener Teile sind untersagt. Dieser Gefahrenhinweis warnt vor • Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn Geräte-, Umwelt- oder anderen es einwandfrei in Ordnung ist. Ist das Sachschäden.
• Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- Persönliche Schutzausrüstung tungen montiert werden können, verge- Tragen Sie bei der Arbeit eine wissern Sie sich, dass diese angeschlos- Schutzbrille. sen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung Tragen Sie bei der Arbeit einen Ge- kann Gefährdungen durch Staub verrin- hörschutz.
Seite 8
werkzeugen. Unveränderte Stecker und eines Fehlerstromschutzschalters ver- passende Steckdosen verringern das mindert das Risiko eines elektrischen Risiko eines elektrischen Schlages. Schlages. • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde- • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen- ten Oberflächen, wie von Rohren, Hei- den Sie für Ihre Arbeit das dafür zungen, Herden und Kühlschränken.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte • Stecken Sie Hände, andere Körperteile Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, und Kleidung nicht in die Einfüllkammer, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Auswurfkanal oder in die Nähe anderer Sie es an die Stromversorgung und/oder beweglicher Teile. den Akku anschließen, es aufnehmen •...
8. Gehäuseverschlussschraube Inbetriebnahme 9. Auswurföffnung 10. Laufräder Bedienung Auspacken und Montage Vor dem Starten überprüfen! ACHTUNG! Auspacken Verletzungsgefahr! Gerät auspacken und auf Vollständigkeit prü- fen. Das Gerät darf nur in Betrieb genom- men werden, wenn keine Defekte Lieferumfang oder Fehler gefunden werden. Ist ein Teil defekt, muss es unbedingt vor •...
Seite 11
ACHTUNG! Hinweis: Verletzungsgefahr! Der Häcksler ist am Verschluss zwi- schen Gehäuse und Motorgehäuse Vor allen Arbeiten an dem Gerät mit einem Sicherheitsschalter ausge- immer den Netzstecker ziehen (Gerät stattet. stromlos schalten). Hinweis: Hinweise zum Häckseln Das Gerät verfügt über eine Sicher- Hinweis: heitsfunktion.
• Starke Vibrationen des Häckslers weisen • Gerät mit einem leicht angefeuchteten auf beschädigte oder verschlissene Mes- Tuch abwischen. ser hin. Messer gegebenenfalls erneuern. • Lüftungsschlitze sauber und frei von • Gerät erst ausschalten, wenn sämtliches Staub halten. Häckselgut durch den Häcksler gefallen ist.
den. Sie sind verpflichtet, solche Geräte Aufbewahrung, Transport separat zu entsorgen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune über die Möglichkei- Aufbewahrung ten der geregelten Entsorgung. ACHTUNG! Mit der getrennten Entsorgung führen Sie das Gerät dem Recycling oder anderen For- Verletzungsgefahr! men der Wiederverwertung zu.
Fehler/Störung Ursache Abhilfe Messer sind blockiert? Alle Häckselstücke entfernen und Rückstellknopf drücken Messer sind verschlissen? Messer gegebenenfalls er- neuern. Können Sie den Fehler nicht selbst behe- ben, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Do it + Garden Migros Markt. Beachten Sie bitte, dass durch unsachgemäße Repara- turen auch der Gewährleistungsanspruch erlöscht und Ihnen ggf.
Egregio Cliente, Istruzioni originali Trinciatrice Utilizzo di queste istruzioni per Le siamo grati per la sua fiducia! La Sua l’uso nuova apparecchiatura é stata fabbricata e assemblata secondo i canoni della tecnica. Tutte le immagini necessarie si trovano nella prima pagina di questa istruzioni per l’uso. Prima della prima messa in uso leggere asso- Durante le descrizioni verranno effettuati dei lutamente le presenti istruzioni per l’uso! Qui...
• Le trasformazioni e le modifiche di pro- ATTENZIONE pria iniziativa del prodotto nonché l’uti- Natura e fonte di pericolo! lizzo di componenti non omologate sono Questo segnale di pericolo indica il vietati. rischio di danni al prodotto, • L’apparecchiatura deve essere utilizzata all’ambiente o altri danni materiali.
• Non mettere in funzione l’apparecchio • Durante il trasporto proteggere l’appa- senza il dispositivo di protezione mon- recchio da eventuali danni. tato. Dispositivi di protezione individuale • Se è possibile montare un aspirapolvere o un altro dispositivo di raccolta, assicu- Durante il lavoro a indossare degli rarsi che essi siano collegati ed utilizzati occhiali protettivi.
Seite 18
• Evitare il contatto con il corpo di superfici • Non sovraccaricare l’apparecchio. Utiliz- con messa a terra, come tubi, riscalda- zare sempre gli utensili elettrici adeguati mento, piastre o frigoriferi. C’è un alto al lavoro da svolgere. Con un utensile rischio di scossa elettrica, se il vostro elettrico adeguato si lavora meglio, in corpo ha una messa a terra.
sporto dell’utensile elettrico tenendo il • Rimuovere sempre il materiale trinciato dito sull’interruttore o ad apparecchio dalla zona di espulsione prima che si acceso e collegato alla rete di corrente accumuli. In questo modo si evita di inta- può causare degli incidenti. sare la trinciatrice o che il materiale trin- ciato ritorni nella tramoggia di carico per contraccolpo causando incidenti.
Disimballaggio e montaggio Messa in funzione Disimballaggio Disimballare l’apparecchio e verificare la pre- senza di tutti i componenti. Utilizzo Fornitura Controllare prima di iniziare! • Istruzioni per l’uso AVVISO! • Trinciatrice Pericolo di lesioni! • Utensile di montaggio L’apparecchio può essere utilizzato •...
Seite 21
Indicazioni per la trinciatura Nota: Nota: L’apparecchio dispone di una fun- zione di sicurezza. Questa impedisce I lavori di tranciatura non possono essere effettuati durante gli orari di riposo. dopo un’interruzione di corrente l’apparecchio riparta inavvertita- • I rifiuti organici di giardinaggio trinciati mente.
Manutenzione dell’apparecchio CAUTELA PERICOLO! Danni all’apparecchio! Pericolo di vita! Controllare con cura il materiale da trinciare. Sassi, chiodi o simili pos- Prima di lavorare sull’apparecchio sono danneggiare gravemente la estrarre sempre la spina di alimenta- trinciatrice. zione (apparecchio senza corrente). AVVISO! Pericolo di lesioni! Pulizia e manutenzione...
Con lo smaltimento separato l’apparecchio CAUTELA usato viene destinato al riciclaggio o ad altre Danni all’apparecchio! forme di riutilizzo. In questo modo si contri- Non tenere l’apparecchio senza pro- tezioni in ambienti umidi. dannose possano finire nell’ambiente. Trasporto Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio è...
Se non è possibile eliminare l’errore, si prega di rivolgersi direttamente al negozio Do it + Garden Migros. Le riparazioni inappropriate invalidano la garanzia e possono causare costi aggiuntivi a suo carico. Dati tecnici Tensione nominale 220–240 V~, Potenza nominale 2000 W S6 40% 100s Classe di isolamento...
Cher client, Caractéristiques techniques ..34 Notice originale Broyeur Nous nous réjouissons de la confiance que vous nous apportez ! Votre nouvel appareil a été construit et fabriqué selon l’état actuel de la technique. Lisez impérativement ce manuel d’utilisation Manipulation du manuel d’utili- avant la première mise en service ! Vous allez...
• Tenez l’appareil hors de portée des AVIS ! enfants. Conservez l’appareil dans un lieu Type et origine du danger ! sûr hors de portée des enfants et des En cas de non respect de la mise en personnes non autorisées. garde, risque de danger de mort et •...
Utilisation/Poste de travail • Seuls les travaux de maintenance et les éliminations de pannes décrits dans ce • Ne pas déposer d’outils, d’objets ou des manuel d’utilisation peuvent être réalisés. câbles dans le périmètre de travail de Tous les autres travaux sont strictement l’appareil.
• N’utilisez pas le câble à d’autres fins pour Respectez toutes les consignes de porter l’appareil, le suspendre ou pour sécurité stipulées dans le manuel sortir la fiche de la prise. Maintenez le d’utilisation ! câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, Classe de protection II d’arêtes vives ou des pièces de la machine en mouvement.
l’appareil. Cette mesure de précaution • Ne jamais utiliser l’appareil sans l’enton- empêche le démarrage non intentionné noir d’introduction. de l’appareil. • Si le broyeur est obstrué, éteignez tout • Stockez les appareils électriques non uti- d’abord l’appareil, débranchez ensuite la lisés hors de portée des enfants.
• Aucune personne et aucun animal ne doit Déballage et montage séjourner dans un rayon de 15 m autour du périmètre de travail étant donné qu’ils/ elles pourraient être blessé(e)s par des Déballage objets catapultés. Déballer l’appareil et contrôler l’intégralité de la livraison.
AVIS ! Mise en service Risque de blessure ! Avant la réalisation de tous travaux sur l’appareil, débranchez toujours la fiche secteur (mettre l’appareil hors Utilisation tension). Remarque : Contrôler avant le démarrage ! L’appareil dispose d’une fonction de AVIS ! sécurité. Ceci empêche que Risque de blessure ! l’appareil redémarre de manière acci- L’appareil doit uniquement être mis...
• Lors d’un hachage ininterrompu, des Remarque : matières lourdes ou des branches Le broyeur est équipé d’un commu- conduisent à un blocage de la lame. Sor- tateur de sécurité au niveau de la fer- tir un peu la matière avec la main pour meture entre le boîtier et le comparti- éviter ce problème.
AVIS ! AVIS ! Risque de blessure ! Risque de blessure ! Nettoyer minutieusement l’outil de les lames peuvent également être coupe. Même si l’appareil est arrêté affûtées. Il est recommandé de lais- et que les couteaux sont bloqués, ser réaliser ces travaux par un pro- l’outil de coupe peut entrer en mou- fessionnel.
Informez-vous auprès de votre commune Pannes et solutions des possibilités de mise au rebut réglemen- tées. Lorsqu’un élément ne fonctionne Avec l’élimination séparée, vous remettez l’appareil usagé à un centre de recyclage ou à d’autres formes de retraitement. Vous luantes soient éventuellement déposées Des réparations non conformes dans l’environnement.
Seite 35
Degré de protection IPX4 Régime à vide Diamètre de branche 40 mm maxi Pression sonore (LPA)* 98 dB(A) k = 3 dB(A) Puissance sonore ga- 107 dB(A) rantie (LWA)* k = 1 dB(A) *) Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émis- sion et ne doivent pas obligatoirement repré- sentées simultanément des valeurs de poste de travail sûr.
Seite 36
Made in China Vertrieb/Distribution/Distribuzione: Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 Zürich Migros France S.A., F-74100 Etrembières...