Seite 2
Bedienungsanleitung Dieses Ladegerät ist für nahezu alle 3,6 V und 7,2V Li-Ion Camcorder Akkus Aufladen einer Batterie der Marken Sony, Panasonic, Canon, Sharp, JVC, Hitachi, Sanyo, RCA, etc. über das Video-Batterie- geeignet. Ladegerät • Die präzise Spannungsabschaltung gewährleistet ein vollständiges Aufladen Legen Sie die Batterie wie der Batterien.
Instruction manual This charger can nearly be used for all 3.6V and 7.2V Lithium-Ion camcorder storage batteries of the following brands: Sony", Panasonic", Canon", Sharp", Technische Daten: JVC", Hitachi", Sanyo", RGA", etc. Eingangsspannung: 12 V Gleichspannung • Precision end-of-charge voltage disconnection guarantees full charging of Ladestrom: 800 mA Konstantstrom battery packs.
Loading a battery onto the Technical Specifications Video Battery Charger Input: 12 VDC Slide the battery onto the Charging Current: 800mA constant current mode platform as indicated (pic- Charging Mode: constant current mode with charging current ture A). Do not force the termination (4.2V for 3.6V battery, 8.4V for 7.2V battery) battery onto the platform.
Seite 5
Mode d’emploi Ce chargeur convient à presque tous les accus de caméscope de 3,6 V et Recharge d’une pile avec 7,2 V avec ions de lithium des marques « Sony », « Panasonic », « Canon », le chargeur de piles vidéo «...
Instrucciones de uso DONNEES TECHNIQUES Este cargador de acumuladores sirve para casi todos los acumuladores de Tension d’entrée : 12 V en tension continue litio iónico de camcorder de 3,6 V y 7,2 V de las marcas Sony, Panasonic, Courant de charge : 800 mA de courant constant Canon, Sharp, JVC, Hitachi, Sanyo, RCA, etc.
INDICACION: No use jamás el adaptador para la red del automóvil en la red de ubique el cargador en un lugar en el cual éste expuesto a temperaturas a bordo de 24 V de un camión. Esto conduce a una avería permanente del car- extremas.
Seite 8
Handleiding Dit laadtoestel is geschikt voor nagenoeg alle 3,6 V en 7,2 V Li-Ion-camcorder- Een videoaccu opladen via accu’s van de merken Sony, Panasonic, Canon, Sharp, JVC, Hitachi, Sanyo, het laadtoestel RCA enz. Leg de accu zoals • De exacte spanningsuitschakeling garandeert een volledige oplading van de aangegeven op het platform accu’s (afbeelding).
Bruksanvisning TECHNISCHE GEGEVENS Denna batteriladdare lämpar sig för laddning av nästan alla 3,6 V och 7,2 V Ingangsspanning: 12 V gelijkspanning Li-jon Camcorder-batterier från Sony , Panasonic , Canon , Sharp , JVC ® ® ® ® ® Laadstroom: 800 mA constante stroom Hitachi , Sanyo , RCA...
Seite 10
Ladda ett batteri via video- TEKNISKA DATA batteri-laddaren Ingående spänning: 12 V likspänning Lägg batteriet på plattfor- Laddström: 800 mA konstantström men såsom visas på bilden. Laddningsmetod: konstantspänning med laddströmsbegränsning Tryck inte ner batteriet med (4,2 V för 3,6 V batteri, 8,4 V för 7,2 V batteri) kraft i plattformen.
Seite 11
Betjeningsvejledning Dette ladeaggregat er egnet til næsten alle 3,6 V og 7,2 V Li-Ion camcorder Opladning af et batteri med batterier af mærkerne „Sony“, „Panasonic“, „Canon“, „Sharp“, „JVC“, video-batteri ladeaggrega- „Hitachi“, „Sanyo“, „RCA“ mfl. • Den præcise spændingsfrakobling garanterer en fuldstændig opladning af Læg batteriet som vist på...
MŢunc j ont h sę TEKNISKE DATA Indgangsspænding: 12 V jævnstrøm Ladestrøm: 800 mA konstantstrøm Lademetode: Konstantspænding med ladestrømsbegrænsning • (4,2 V for 3,6 V batterier, 8,4 V for 7,2 V batterier) • • • • Ont šę udisd idm u r t bgćl oq nr ső dcę Nar ` g cncŢuj x FEJLSØGNING PROBLEM...
Seite 13
M` aę idm ę` j t l t k Ţsnq t Sdbgm h bj Ţ c` s` onl nbęuh cdn m ` aę idĺ j x L n m ć bgxax Oq nak ćl Ődśdm ę • M` aę idbęoq nuny •...
Istruzioni per l´uso Questo di carica è adatto praticamente per tutti gli accumulatori da 3,6V e Carica di una batteria 7,2V Camcorder LI-Ion delle marche Sony, Panasonic, Canon, Sharp, JVC, mediante l´apparecchio di Hitachi, Sanyo. RCA, etc. carica di batterie video •...
Seite 15
Akku-Kompatibilitätsliste für Li-lon Videocharger Combi III Battery pack compatibility list for Li-lon Videocharger Combi Dati tecnici: tensione in entrata: 12 V tensione uniforme Camcorder Battery Volt aufladbar mit corrente di carica: 800 mA corrente costante Voltage charged by metodo di carica:...
Seite 16
Camcorder Battery Volt aufladbar mit Voltage charged by BB-065 L 7,2 V Ladestation/Base Unit BB-075 7,2 V Adapterplatte A/ with Adapter Tray A BB-075 L 7,2 V Adapterplatte A/ with Adapter Tray A Samsung SBL-160/320/480 7,4 V Ladestation/Base Unit Sharp BT-L 1/2 3,6 V Adapterplatte A/ with Adapter Tray A...