Optional erhältlich ....................... 6 Bedienfeld ........................... 6 Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und Fitness. Störungssuche ........................6 Heute sind CASADA – Geräte in weltweit 37 Ländern erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, Lagerung / Pflege ........................
Spannung übereinstimmt. Falls nicht bereits geschehen, verbinden Sie das Netzka- bel mit dem Massagegerät und stecken Sie anschließend den Netzstecker in die Steckdose. Mit dem Autoadapter können Sie das Twist2Go auch auf Reisen benutzen (nicht während der Fahrt!). Stecken Sie den Autoadapter einfach in den Zigarettenanzünder.
Seite 5
Control panel ........................12 Troubleshooting .......................12 Since being established in 2000, the name CASADA stands for high quality products on the health- Storage / care .........................12 spa and fitness market. Today, CASADA-equipment is available in 37 countries world-wide. Conformity declaration .....................13...
Please connect the adapter with the device and subsequently plug the power plug into the power socket. Now turn on the device by the control panel. With the car adapter the Twist2Go can also be used when travelling (not to be used when driving!). Simply plug the car adapter in the cigarette lighter.
Corresponds to the European guidelines EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU. further advantages: You can regulate the pressure on the affected area to your own requirements and you can enjoy your Twist2Go massage without having to look for something to lean up against. Warranty conditions The dealer grants the statutory warranty period on the product described overleaf.
Seite 8
Panneau de commande ....................18 Recherche de panne ......................18 Depuis sa création, en 2000, le nom de CASADA est reconnu pour ses produits de grande qualité dans le domaine du bien être et de remise en forme. Rangement / Entretien ..................... 18 Aujourd‘hui, les produits-CASADA sont disponibles dans 37 pays à...
Si cela n‘est pas encore fait, raccordez le cordon d‘alimentation à l‘appareil de massage puis branchez la fiche à la prise secteur. Grâce à l‘adaptateur auto, vous pouvez également utiliser Twist2Go lors de vos voyages (pas pendant le transport!). Branchez simplement l‘adaptateur auto sur l‘allume-cigare.
Seite 11
Panel de control .......................24 Solución de problemas .....................24 Desde su fundación en el año 2000, CASADA es sinónimo de alta calidad. Productos de calidad para el cuidado personal y bienestar. Hoy en día los equipos CASADA están disponibles en 37 Almacenamiento / Cuidado ....................24...
Ahora encienda el dispositivo por el panel de control. Con el adaptador para el coche del Twist2Go también puede utilizarlo en el coche (no debe utilizarse durante la conducción!). Sólo tiene que conectar el adaptador de coche en el...
Corresponde al EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU. directrices europeas. jeador Twist2Go y relajar la zona del cuerpo deseada. Estas cintas se fijan fácilmente al masajea- dor y se quitan también muy fácilmente. Decida usted mismo la presión y la eficacia del masaje y disfrute de los numerosos beneficios que le proporciona el masajeador Twist2Go, independiente- mente del lugar sobre el que reposa.
Seite 14
< relaxmyway Пульт управления ..................................30 Диагностика неисправностей ............................30 С момента основания в 2000 году марка CASADA обозначает высококачественную продукцию в Хранение и уход ..................................30 сфере велнеса и фитнеса. Декларация соответствия требованиям ЕС ......................31 Сегодня приборы CASADA используются в 37 странах мира. Постоянное усовершенствование, не- повторимый...
указанному на штепсельной вилке. Если соответствует, подключите сетевой кабель к масса- жеру, затем вставьте штепсельную вилку в розетку. С помощью автомобильного адаптера можно использовать массажер Twist2Go во время путешествий (не во время движения). Просто вставьте автомобильный адаптер в прикури- ватель...
му его следует отключить и позволить ему охладиться в течение 30–50 минут. Хранение и уход Регулярный уход продлит срок службы массажера Twist2Go и будет гарантией безопасности на протяжении всего времени эксплуатации. 1. Рекомендованные условия хранения: сухое место, без пыли. 2. Избегайте попадания жидкостей на массажер Twist2Go, держите...
Seite 17
Zdalne sterowanie ..................................35 Techniki masażu ..................................35 Od 2000 roku – kiedy CASADA została założona, nazwa ta jest symbolem najwyższej jakości produktów wellness & spa. Dodatkowe wyposażenie ..............................36 Dziś produkty CASADA są dostępne w przeszło 37 krajach na całym Świecie! Ciągła ewolucja, Uruchomienie ..................................36...
Zawartość Okrągłe zakończenia głowic masujących sprawiają, że masaż odczuwany jest jak uciskanie, wykonywane za pomocą kciuków. • Twist2Go • Ładowarka • adapter samochodowy 12 V Uruchomienie Przed pierwszym użyciem produktu należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne z war- tością...
Dodatkowe wyposażenie Europejska deklaracja zgodności Dołączone pasy Aktiv pozwalają na korzystanie z poduszki masującej Twist2Go w dowolnym miejscu, bez Produkt zgodny z europejską normą EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU. mocowania poduszki na oparciu siedziska. Dzięki nim nie tylko ustalisz pozycję masażera, lecz również wyko- nasz masaż...
Seite 20
Kiegészítő tartozékok ................................42 Kezelőmező ....................................42 Alapítása, a 2000. év óta a Casada név az értékes termékeket jelenti a wellness és fitnesz területén. Hibakeresés ....................................42 Ma a Casada-készülékek világszerte 37 országban kaphatók. Folyamatos továbbfejlesztéssel, ös- szetéveszthetetlen formatervezéssel és az életminőségre javítására vonatkozó erős irányultsággal a Tárolás / Ápolás ..................................42...
Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a hálózati digón meg- adott feszültséggel. Ha még nem történt meg, kösse össze a hálózati kábelt a masszázskészülékkel, majd csatlakoztassa a hálózati dugót a konnektorba. Az autóadapterrel a Twist2Go utazás közben is használható (de nem vezetés közben!). Az autóadaptert egyszerűen csatlakoztassa a szivargyújtóba.
Kiegészítő tartozékok EU-megfelelőségi nyilatkozat A kiegészítő aktív szalagok a Twist2Go célirányos elhelyezésére szolgálnak, a test kívánt részének lazítására. Megfelel a EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU. európai irányelveknek. Ezek egyszerűen a készülékre rögzíthetők és ismét eltávolíthatók. Határozza meg a nyomást, a hatékonyságot és élvezze a Twist2Go hatását, megtámasztási lehetőségtől függetlenül.
Seite 23
Option ..........................48 Kontrollpanel ........................48 Felsökning ........................48 Sedan starten år 2000, står namnet CASADA för högkvalitativa produkter på hälso-spa och fitnes- smarknaden Idag finns CASADA utrustning tillgänglig i 37 länder över hela världen. Lagring/Underhåll......................48 Kontinuerlig vidareutveckling, en omisskännlig design och en fokuserad inriktning mot en bättre livs- Konformitetsförklaring .......................49...
Biladapter • Start Anslut adaptern med enheten och koppla därefter in strömkontakten i eluttaget. Vrid nu på enheten via kontrollpanelen. Med biladaptern kan Twist2Go också användas när du reser (inte användas när du kör!). Anslut bara biladaptern i cigarettändaruttaget.
Överensstämmer med EU-direktiven EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU. också ytterligare fördelar: Du kan reglera trycket på det drabbade området till dina egna behov och du kan njuta av din Twist2Go massage utan att behöva leta efter något att luta sig mot. Garantivillkor Återförsäljaren ger den lagstadgade garantitiden på...
Seite 26
Yhtiö perustettiin vuonna 2000, nimi CASADA Valmistaa korkealaatuisia tuotteita kehon hyvinvointiin ja kuntoitukseen. Nykyään CASADA-tuotteet ovat saatavilla maailmanlaajuisesti. Jatkuva kehitys, sel- Varastointi | Huolto ......................54 keä muotoilu ja tarkka painopiste elämänlaadun parantamisessa ovat yhtä paljon kuin CASADA-tuot- teisiin yhtä luotettavia ja laadukkaita. Vaatimusten mukaisuus .....................55 Takuu ehdot ........................55...
Auto adapteri • Käytön aloittaminen Liitä sovitin laitteen kanssa ja liitä sitten virtapistoke pistorasiaan. Käynnistä laite nyt ohjaus- paneelin avulla. Autosovitinta käytettäessä Twist2Go voidaan käyttää myös matkoilla (ei saa käyttää ajon aikana). Liitä autosovitin vain tupakansytyttimeen.
Twist Nauhat paitsi varmistaa Twist2Gon optimaalisen sijoittamisen. Niillä tuodaan myös muita etuja: Vastaa eurooppalaisia laatuvaatimuksia EMC 2014/30 / EU, LVD 2014/35 / EU. Voit säätää paineen vaikutusta omiin tarpeisiisi ja voit nauttia Twist2Go-hieronnasta ilman, että sinun on etsittävä jotain mitä vasten nojata.
Seite 29
Διατίθεται κατ’ επιλογή ................................60 Πεδίο χειρισμού ...................................60 Αναζήτηση βλαβών ..................................60 Από την ίδρυση της το 2000 βρίσκεται η Casada πίσω από Προϊόντα υψηλής ποιότητας στον τομέα της ευεξίας και της καλής φυσικής κατάστασης. Αποθήκευση/Φροντίδα ................................60 Σήμερα οι συσκευές- Casada είναι διαθέσιμες σε 37 χώρες Παγκοσμίως. Η συνεχής εξέλιξη, ο χαρακτηρι- ΕΕ- δήλωση...
στο βύσμα ισχύος. Αν αύτο δεν συμβαίνει ήδη συνδέστε τη συσκευή μασάζ με το καλώδιο και στη συνέχεια βάλτε το βύσμα στη πρίζα. Με τον αντάπτορα αυτικινήτου μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη Twist2Go ακόμα και στα ταξίαδια (όχι κατα τη διάρκεια της οδήγησης!). Τοποθετείστε τον αντάπτορα απλά στον αναπτήρα.